原文
鄒春元心泉,年未五旬,患中風,耳聾鼻塞,二便不通,四肢不隨而厥,語言不出。或言:皆說亡故之人,已灌牛黃錢許矣。或曰:經云脫陽者見鬼,脫陰者目盲。今口說亡人,目無所見,是見鬼與目盲也。又潔古云:中腑者著四肢,中臟者滯九竅。今手足不隨,上下秘塞,是臟腑兼中也。
鄒春元心泉,年紀不到五十歲,患了中風,出現耳聾、鼻塞、大小便不通、四肢不能活動且冰冷、無法說話。有人說:他一直在說死去的人,已經給他灌了約一錢的牛黃。有人說:《內經》說陽氣脫失會見到鬼,陰氣脫失會眼睛看不見。現在他嘴裡說死去的人,眼睛看不見東西,這就是見鬼和目盲的症狀。又張潔古說:中風侵犯到腑的,會表現在四肢;侵犯到臟的,會使九竅阻滯。現在他手腳不能動,上下都阻塞不通,這是臟腑同時受病的狀況。
原文
且六脈弦數無倫,《脈訣》云:中風之脈遲浮吉,急實大數三魂孤。脈症俱危,恐無生理。
而且六脈弦數沒有規律,《脈訣》說:中風的脈象遲緩浮起是吉兆,急、實、大、數則三魂孤絕。脈象和症狀都很危險,恐怕沒有復原的可能。
原文
立方人參五錢,熟地一兩,桂、附各二錢半,未服。
開立的藥方是人參五錢、熟地一兩、肉桂和附子各二錢半,尚未服用。
原文
陸至脈之,浮按果極急數,中按稍覺和緩,此猶有胃氣,第兩尺重按覺空耳。
陸(醫生)來了之後為他診脈,輕按果真非常急數,中按時稍微覺得和緩,這表明還有胃氣,只是兩尺脈重按時感覺空虛罷了。
原文
乃曰:陰陽兼補,誠治本之法也,第上下秘塞之時,恐不能奏效。
於是說:陰陽雙補,確實是治療根本的方法,但在上下阻塞不通的時候,恐怕不能見效。
原文
宜先通二便,使濁陰降,則清陽之氣得以上升,然後議補。
應該先通利大小便,使濁陰之氣下降,這樣清陽之氣才能上升,然後再考慮進補。
《內經》說疾病發作緊急時,應先治標後治本,先處理表面的症狀,再處理根本的問題。
原文
咸謂病勢已危急,恐不可虛緩,遂將前藥灌之。連進數劑,俱停胸中,揉之作聲而不下腹。
大家都說病情已經危急,恐怕不能再拖延,於是將之前的藥方給他灌服。連續服用數劑,藥都停在胸中,按揉時發出聲響卻沒有進入腹部。
原文
再促診,脈仍前,即袖中出家制神佑丸數十粒,抉其口納之,令灌以淡薑湯。
再次催促診治,脈象和之前一樣,於是從袖中拿出自製的神佑丸數十粒,撬開他的嘴巴放入,讓人用淡薑湯灌下。
原文
藥已下,即為灸百會穴,使陽氣上升,又灸關元穴,不使陽氣下陷。一二壯,目即能開,眉頻蹙。問痛否?能點頭,四肢亦少動。謂之曰:忍至七壯可生矣,亦點頭。
藥已經吞下,立即為他灸百會穴,使陽氣上升,又灸關元穴,不使陽氣下陷。灸了一兩壯,眼睛就能睜開,眉毛頻頻皺起。問他痛不痛?他能點頭,四肢也稍微能動。對他說:忍受到七壯就能活命了,他也點頭。
原文
灸將畢,腹欲便,既而前後俱通,去垢穢極多。少頃,又瀉一行,令急以前藥倍人參煎候。及再便,有暈意,徐灌之,自蘇。
艾灸將要結束時,他腹部想排便,接著大小便都通了,排出很多污穢之物。過了一會兒,又腹瀉一次,讓人趕緊用之前的藥方加倍人參煎煮待用。等到再次排便時,他有暈眩的感覺,慢慢灌下藥後,自己甦醒過來。
原文
此後人事漸省,第手足振掉,左半身不遂,於大補氣血藥中,少佐卻風順氣消痰之品,如秦艽、全蠍、殭蠶、烏藥、星、半之類,調治年餘而愈。
此後神智逐漸清醒,只是手腳顫抖,左半身癱瘓,於是在大補氣血的藥物中,稍微加入祛風順氣消痰的藥材,如秦艽、全蠍、殭蠶、烏藥、南星、半夏之類,調理治療一年多而痊癒。
原文
蓋此症初起,氣血不足為本,九竅閉塞為標。先通其秘者,急則治其標也。
大抵這個病症初起時,氣血不足是根本,九竅閉塞是標。先通利其閉塞,是因為緊急情況下先治療標症。
原文
迨後見風症,亦不足為本,風症為標,而專補氣血,少佐風藥者,緩則治其本也。
等到後來出現風的症狀,也是氣血不足為本,風症為標,而專門補養氣血,稍微佐以風藥,是因為緩慢情況下治療根本。
原文
範溪云患口喎不正,四肢拘急,自汗惡風,凡針灸、塗、貼、諸風藥遍嘗不效,已半年。脈之,左手浮緊,右手洪緩。此風客陽明,留而不出,鬱而為熱。
範溪云患了口眼歪斜不正,四肢拘攣緊急,自汗怕風,凡是針灸、塗藥、貼藥、各種風藥都嘗試過無效,已經半年了。診其脈,左手浮緊,右手洪緩。這是風邪侵犯陽明經,留滯不出,鬱結化熱。
原文
雖宜解散,然邪在一經,雜進諸經之藥,誅伐無過,徒虛其表,而不能去邪,故反惡風自汗,而無救於口之喎也。經曰:胃足陽明之脈挾口環唇。
雖然應當解散風邪,但病邪只在單一經絡,卻混雜使用各經的藥物,攻擊了沒有病邪的地方,白白使表氣虛弱,卻不能祛除病邪,所以反而怕風自汗,對口歪沒有幫助。《內經》說:胃足陽明經的脈絡挾口環繞嘴唇。
原文
茲病口喎唇邪,是乃陽明一經之症,麻、桂、羌活豈所宜哉?
現在這個病是口歪唇斜,這是陽明經單獨的病症,麻黃、桂枝、羌活怎麼會適合呢?
原文
以葛根五錢,升麻二錢,以逐陽明固結之邪;白芷二錢,殭蠶一錢五分,以達頭面不正之氣;黃耆一錢五分,桂枝五分,以固周身疏漏之表;桔梗一錢,甘草五分,載諸藥上行。二劑便效,數劑全愈。
用葛根五錢、升麻二錢,來驅逐陽明經固結的病邪;白芷二錢、殭蠶一錢五分,來疏達頭面部不正之氣;黃耆一錢五分、桂枝五分,來鞏固全身疏漏的表氣;桔梗一錢、甘草五分,引導諸藥上行。兩劑就見效,幾劑後完全痊癒。
原文
後以養榮血,實腠理,少佐清熱去痰之品調理之。(此宜與許叔微一案合參。)
之後用養營血、實腠理的藥物,稍微佐以清熱去痰的藥品來調理。(這個案例應與許叔微的醫案一起參考。)
原文
李思瑭母,年六旬,體甚肥,正月間忽中風卒倒,不省人事,口噤喉鳴,手足不隨,服牛黃丸、小續命不效。
李思瑭的母親,年紀六十歲,身體很肥胖,正月間突然中風昏倒,不省人事,牙關緊閉、喉中痰鳴,手腳不能活動,服用牛黃丸、小續命湯沒有效果。
原文
脈之,浮洪而滑,右手為甚,緣奉養極厚,形氣盛而脈有餘。
診其脈,浮洪而滑,右手更為明顯,因為平日飲食滋養非常豐厚,形體氣盛而脈象有餘。
原文
經云:消癉擊僕,偏枯痿厥,氣滿發逆,肥貴人則膏粱之痰也。又云:土太過令人四肢不舉。
《內經》說:消渴、突然仆倒、半身不遂、痿弱厥冷、氣滿發逆等病,發生在肥胖富貴之人身上,是膏粱厚味導致的痰症。又說:土氣太過會使人四肢不能抬舉。
原文
丹溪所謂濕生痰,痰生熱,熱生風也,當先用子和法湧吐之。乃以稀涎散、齏汁調灌之,湧出痰涎碗許。
朱丹溪所說的濕氣生成痰,痰生成熱,熱生成風,應當先用張子和的湧吐法治療。於是用稀涎散、齏汁調和灌服,湧吐出約一碗痰涎。
原文
少頃,又以三化湯灌之,至晚,瀉兩三行,喉聲頓息,口亦能言。
過了一會兒,又用三化湯灌服,到了晚上,腹瀉了兩三次,喉嚨的痰鳴聲立刻停止,嘴也能說話了。
原文
但人事不甚者,知上下之障塞已通,中宮之積滯未去也,用二陳湯加枳實、黃連、萊菔子、木香、白蔻仁,每日二服。數日,人事漸爽,腹中知飢,令進稀粥。
但是神智還不太清醒,知道上下阻塞已經通暢,但中焦的積滯尚未去除,用二陳湯加枳實、黃連、萊菔子、木香、白蔻仁,每日服用兩次。幾日後,神智逐漸清爽,肚子知道飢餓,讓他吃稀粥。
大便仍乾結,每日用潤字丸五分,以白開水加點薑汁送服。
原文
猶時有拘攣燥結之患,知為血耗津衰,以四物加秦艽、黃芩、甘草數十帖,三月而愈。
仍然時常有拘攣乾燥便秘的困擾,知道是血虛津虧,用四物湯加秦艽、黃芩、甘草數十帖,三個月後痊癒。
原文
陸祖愚治趙一陽,年過五旬,中風卒倒,牙關緊閉,戴眼上竄,手握而四肢振掉。或以稀涎散吹入鼻中,吐稠痰數碗。
陸祖愚治療趙一陽,年紀超過五十歲,中風突然昏倒,牙關緊閉,眼睛上翻,手握拳而四肢顫抖。有人用稀涎散吹入他的鼻中,吐出好幾碗稠痰。
原文
投小續命湯二劑,反口開手撤,眼合遺溺,四肢厥逆,人事昏沉,喉鳴發熱。脈之,洪滑而歇止。
投予小續命湯兩劑,反而出現口開、手撒、眼合、遺尿,四肢冰冷,神志昏沉,喉中痰鳴且發熱。診其脈,洪滑而有歇止。
原文
症已危甚,勉力用方,二陳加南星、枳實以導其痰,四物以養其血,佐以牙皂、薑汁、竹瀝,二劑,痰喘漸輕。六劑,人事清爽。改用參、朮、歸、芍,大補氣血而安。
病情已經非常危急,勉強用力處方,用二陳湯加南星、枳實來導痰,四物湯來養血,佐以牙皂、薑汁、竹瀝,兩劑後,痰喘漸漸減輕。六劑後,神志清爽。改用黨參、白朮、當歸、白芍,大補氣血而安穩。
原文
李翠岩,年近七旬,肥盛多勞。一日,行至門外,視一人如兩人,一路如兩路,一門如兩門,不知從何處入,遂卒然仆倒。扶歸,懶於言語,尚能道其病狀。
李翠岩,年紀將近七十歲,身體肥胖旺盛且多勞累。有一天,走到門外,看一個人像兩個人,一條路像兩條路,一扇門像兩扇門,不知道從哪裡進去,於是突然仆倒。被扶回家後,懶得說話,但還能說出自己的病情。
原文
咸以中風治之,投消痰搜風十餘劑,遂冷汗如雨,驚惕振掉,昏不知人。
大家都當作中風治療,投予消痰搜風的藥物十餘劑,結果冷汗像雨一樣流出,出現驚恐、心悸、顫抖,昏倒不省人事。
原文
脈左寸浮大,按之無神,余俱遲弱而空,已神色昏沉,不能言矣。
脈象左寸浮大,按之沒有神氣,其餘脈象都遲弱而空虛,此時已經神色昏沉,不能說話了。
原文
此屬虛脫,宜培補正氣為主,用四君加耆、歸、地、芍、天麻、杜仲、牛膝、棗仁,二劑汗止,五劑能言語識人,七八劑頓愈。
這屬於虛脫症,宜以培補正氣為主,用四君子湯加黃耆、當歸、地黃、芍藥、天麻、杜仲、牛膝、酸棗仁,兩劑後汗止,五劑後能說話認人,七八劑後突然痊癒。
原文
馬元儀治周某,神昏不語,狀如中風,已半月。脈之,右虛微無力,乃陽虛之候也。胸中時滿,或癡立如呆,上焦之陽不用矣。足膝無力,轉側不能,下焦之陽不用矣。
馬元儀治療周某,神志昏迷不說話,狀似中風,已經半個月了。診其脈,右手虛微無力,這是陽虛的徵候。胸中經常滿悶,有時痴呆站立如同木頭,這是上焦的陽氣不能用了。足膝無力,不能翻身,這是下焦的陽氣不能用了。
原文
諸陽既微,陰乃用事,不行溫補,陰日以長,陽日以消,如氣化有肅殺而無陽和,物其能久乎。
諸陽已經衰微,陰氣便開始主事,如果不進行溫補,陰氣日益增長,陽氣日益消減,就像天地氣化只有肅殺而沒有陽和,萬物怎能長久呢?
原文
遂與附桂理中湯,大培元氣,半月而神始清,便乃行,一月而食漸進,足可履。兼進八味丸,調理而安。
於是給予附桂理中湯,大補元氣,半個月後神志開始清醒,大便也能通暢,一個月後飲食逐漸增加,腳可以走路。同時服用八味丸,調理後康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。