原文
(附陰虛發熱,氣血虛熱。)舉人杜克宏墜馬,服下血藥,反作喘,日益甚,此血虛所致而然,非瘀血為患。
(附帶說明陰虛發熱、氣血虛熱的情況。)舉人杜克宏從馬上摔下來,服用了活血化瘀的藥物,反而出現氣喘,而且一天比一天嚴重,這是因為血虛所導致的,並不是瘀血造成的問題。
原文
遂以四物加參、耆、五味、麥冬治之,其喘頓止。又用補中益氣加五味、麥冬而愈。
於是使用四物湯加入人參、黃耆、五味子、麥門冬來治療,他的氣喘立刻就停止了。之後又用補中益氣湯加入五味子、麥門冬而痊癒。
原文
此症果系瘀血蒸熏於肺而喘,宜活血行血,不可下。
這個病症如果確實是瘀血薰蒸到肺部而導致的氣喘,應該要活血行血,不可以採用攻下的方法。
原文
若面黑胸脹,或膈痛作喘,當用人參一兩,蘇木二兩,作一劑,水煎急服,緩則不治。產婦多有此疾。
如果出現臉色發黑、胸部脹滿,或者橫膈膜疼痛而氣喘,應當使用人參一兩、蘇木二兩,做成一劑藥,用水煎煮後趕快服用,慢了就無法醫治。產婦常有這種疾病。
原文
楊進士傷手指,焮痛發熱,服寒涼之藥,致飲食頓減,患處不潰。用托裡養血之藥,食進而潰。後因勞,每日晡發熱,此陰虛而內熱也。以四物、軟柴胡、地骨皮乃退。更用養血氣之藥而瘡斂。
楊進士傷到手指,紅腫疼痛並且發熱,服用了寒涼的藥物,導致飲食突然減少,受傷的部位無法化膿破潰。使用托裡養血的藥物後,食慾恢復,傷口也化膿破潰了。後來因為勞累,每天下午三點到五點左右發熱,這是陰虛而產生的內熱。用四物湯、軟柴胡、地骨皮治療,發熱就退去了。之後再用養血氣的藥物,瘡口就收口癒合了。
原文
一男子墜馬,腹有瘀血,服藥下之,致發熱、盜汗、自汗,脈浮澀。
有一個男子從馬上摔下來,腹部有瘀血,服用藥物攻下瘀血,結果導致發熱、盜汗、自汗,脈象浮而澀。
原文
以為重劑過傷氣血所致,投以十全大補湯益甚。時或譫語,此藥力未及而然也。
認為這是因為藥性猛烈的方劑過度損傷氣血所導致,於是給他服用十全大補湯,病情反而更加嚴重。有時還會出現胡言亂語的情況,這是藥力還沒有到達病灶的緣故。
原文
以前藥加炮附子五分,服之即睡,覺來頓安,再劑而痊。
在之前的藥方中加入炮附子五分,服用後馬上就睡著了,醒來後頓時覺得安穩舒適,再服用一劑就痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。