原文
(此症與梅瘡無甚差別。)丹溪治一鄰人,年三十餘,性狡而躁,素患下疳瘡,或作或止。夏初,患白痢,膈上微悶。醫與理中湯四帖,昏悶若死,片時而蘇。
(此症與梅瘡沒有太大差別。)丹溪治療一位鄰居,年齡三十多歲,性格狡猾且急躁,向來患有下疳瘡,時好時壞。初夏時,患上白痢,胸膈部位微微悶痛。醫師給予理中湯四帖,病人昏沉悶痛得像死了一樣,片刻後才甦醒。
原文
脈之,兩手皆澀,重取略弦似數,曰:此下疳瘡之深重者。與當歸龍薈丸去麝,四帖而利減。
把脈後,兩手脈象都澀滯,用力按壓略微弦數,說:這是下疳瘡的重症。給予當歸龍薈丸去除麝香,四帖後腹瀉減輕。
原文
與小柴胡去半夏,加黃連、白芍、川芎、生薑,煎服五六帖而安。
給予小柴胡湯去掉半夏,增加黃連、白芍、川芎、生薑,煎煮服用五六帖後康復。
原文
薛立齋治一男子下疳,腫痛不消;一男子潰而腫痛,發熱,小便秘澀,日晡或熱;一小兒腫痛,諸藥不應。俱以小柴胡湯吞龍薈丸,數服而愈。
薛立齋治療一位男子患有下疳,腫脹疼痛未能消退;一位男子瘡口潰爛且腫痛,發燒,小便困難澀痛,下午或許發熱;一位小兒腫痛,各種藥物都不見效。都給予小柴胡湯配著龍薈丸服用,數次後康復。
原文
一小兒十五歲,患前症,雜用消毒之藥,虛冷悉具,三年餘矣。詢之,乃稟受所致。用萆薢湯月餘,諸症漸愈。又用補陰八珍湯、補中益氣湯而瘥。
一位十五歲的小兒患有前述症狀,混用各種消毒藥物,全身呈現虛寒狀態,已經三年多了。詢問之下,原來是先天稟賦造成的。服用萆薢湯一個多月,各種症狀逐漸康復。又服用補陰八珍湯、補中益氣湯而完全康復。
原文
一男子陽事腫痛,小便如淋,自汗甚苦,或尿血少許,尺脈洪數,按之則澀。
一位男子陰莖腫痛,小便如同淋病般不暢,自汗很嚴重,有時尿血少許,尺部脈象洪大數急,用力按壓則澀滯。
原文
先用清心蓮子飲加牛膝、山梔、黃柏、知母、柴胡,數劑,更以滋腎丸一劑而痊。《玉機微義》曰:如自汗,小便自少。
先用清心蓮子飲加上牛膝、山梔、黃柏、知母、柴胡,服用數劑,再服用滋腎丸一劑而康復。《玉機微義》說:如果自汗,小便自然減少。
原文
若再利之,則榮衛枯竭,無以制火,而煩熱愈甚。當俟熱退汗止,小便自行也。兼此症,乃陽明經病,大忌利小便。
如果再用通利的方法,就會使榮衛之氣枯竭,無法抑制火熱,因而煩躁發熱更加嚴重。應當等待熱度退去、出汗停止,小便自然會通暢。兼有這個症狀,是陽明經的病,大忌通利小便。
原文
張景岳治一少年,因偶觸穢毒,遽患下疳。始潰龜莖,敷治不效,旋從馬口延入尿管,以漸而深,真直至肛門,逐節腫痛,形如魚骨。
張景岳治療一位少年,因為偶然接觸污穢毒物,突發下疳。起初龜頭潰爛,外敷治療不見效,隨即從尿道口蔓延進入尿管,逐漸深入,竟然直達肛門,每一節都腫痛,形狀像魚骨。
原文
每過夜則膿結馬口,脹不得出,潤而通之,則先膿後尿,敷洗皆不能及。
每到夜晚膿液就凝結在尿道口,脹滿不能排出,潤滑疏通後,則先排出膿液後才是尿液,外敷和洗滌都趕不上。
原文
張嘗遇一山叟,傳得槐花蕊方,因以治之,不十日莖根漸愈。半月後,自內達外,退至馬口而痊。
張景岳曾遇到一位山野老人,傳授得到槐花蕊方,於是用來治療,不到十天莖根逐漸康復。半個月後,從內到外康復,退到尿道口而完全康復。
後來出現輕微的廣瘡,再給予五加皮飲,十多劑後康復。
原文
向傳方者曰:此方善治淫瘡,熱毒從小便泄去,且服此者,可免終身瘡毒後患。
先前傳授方子的人說:此方善於治療淫瘡,熱毒從小便泄去,而且服用此方的人,可以免除終生瘡毒的後患。
原文
然猶有解毒奇驗,則在發瘡之時,但見通身忽有雲片紅斑,數日而沒者,即皆瘡毒應發之處。瘡毒已解,瘡形猶見,是其驗也。
然而還有解毒的奇特效驗,就是在發瘡的時候,只要看到全身忽然出現雲片狀的紅斑,幾天後消失的,都是瘡毒應該發出的部位。瘡毒已經化解,如果瘡形仍然顯現,就是這個效驗。
原文
張初未之信,及此人應發瘡之時,固不多,而通身紅斑果見,凡兩日而消。(方在新因陣四十。)
張景岳起初不相信,等到此人應該發瘡的時候,瘡原本不多,而全身紅斑果然出現,總共兩天就消失了。(方劑在新因陣四十。)
原文
立齋治州守姜節甫,患下疳,膿水淋漓,作渴吐痰,午前惡寒,午後發熱。
薛立齋治療州守姜節甫,患有下疳,膿水淋漓不止,口渴嘔吐痰涎,午前怕冷,午後發燒。
原文
曰:午前惡寒,屬陽氣虛弱;午後發熱,屬陰血不足。
說:午前怕冷,屬於陽氣虛弱;午後發熱,屬於陰血不足。
原文
不信,反服二陳、知、柏之類,飲食益少,大便不實。
不相信,反而服用二陳湯、知母、黃柏之類的藥物,飲食越來越少,大便不成形。
原文
又日晡熱渴,小腹重墜,患處焮腫,服四物、知、柏之類,飲食不思,此脾氣虛而下陷。
又出現下午燒熱口渴,小腹沉重下墜,患處紅腫,服用四物湯、知母、黃柏之類的藥物,不想吃飯,這是脾氣虛弱而下陷。
原文
先用補中益氣湯,調養脾胃,以升陽氣,諸症漸愈。又用六味丸滋補腎水,以生肝血而痊。
先用補中益氣湯,調養脾胃,以升發陽氣,各種症狀逐漸康復。又用六味丸滋補腎水,以滋生肝血而完全康復。
原文
一男子患下疳,腫硬焮痛,寒熱。先以人參敗毒散,二劑而止。更以小柴胡湯加黃連、青皮,治之而愈。
一位男子患有下疳,腫脹堅硬紅腫疼痛,發冷發燒。先用人參敗毒散,兩劑後止住。又用小柴胡湯加黃連、青皮,治療後康復。
原文
一男子患下疳,潰而腫痛,小便赤澀。以加減龍膽瀉肝湯加青皮、黃連,二劑少愈。
一位男子患有下疳,瘡口潰爛且腫痛,小便赤紅澀痛。用加減龍膽瀉肝湯加青皮、黃連,兩劑後稍有好轉。
又用小柴胡湯加知母、黃柏、當歸、茯苓,數劑後康復。
原文
一男子因勞,莖竅作癢,時出白物,發熱口乾。以清心蓮子飲,治之而安。
一位男子因為勞累,陰莖竅孔發癢,時不時流出白色分泌物,發燒口乾。用清心蓮子飲,治療後康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。