續名醫類案

卷三十

附骨疽(1)

卷三十/附骨疽30
原文
王肯堂治一人,患附骨疽,膿熟不能泄,潰而入腹,精神昏憯,粥藥不入,醫無所措。
白話
王肯堂治療一個病人,患有附骨疽,膿已經成熟但無法排出,潰爛而侵入腹部,精神昏沉糊塗,連粥和藥都無法進食,醫生無計可施。
原文
診之,脈細如蛛絲,氣息奄奄,曰:無傷也。用針刺其腹,膿大泄,然皆清稀若蟹吐沫。
白話
診斷時,脈象細如蛛絲,氣息微弱,說:沒有大礙。用針刺他的腹部,膿大量排出,但都是清稀的,像螃蟹吐出的泡沫。
原文
在法為透膜不治,用參、耆、附子,加厥陰行經之藥,大劑飲之,又服八味丸,食大進,米升余,肉數臠,旬日而平。
白話
按法則屬於穿透膜層無法治療的症狀,用人參、黃耆、附子,加上厥陰經的藥物,大量服用,又服用八味丸,食欲大進,吃了一升多米,數片肉,十天后就康復了。
原文
所可治者,潰疹之脈,決實者死,細微者生,病脈相合,故可治也。
白話
能夠治療的原因,是因為潰疹的脈象,果斷有力的會死,細微的能活,病的症狀和脈象相符合,所以可以治療。
原文
刺腹者,膿不泄,必內攻,按之知其瘡深,即刺無害,所以不透膜。八味補腎,腎氣旺而上升,胃口開而納食。凡泄膿既多,刀圭之藥,其何能濟?
白話
刺腹部的原因,是膿不排出,必然會向內侵蝕,按壓知道瘡口很深,立即針刺沒有害處,所以不會穿透膜層。八味丸補腎,腎氣旺盛而上升,胃口開通而能進食。凡是膿液排出很多的人,用小劑量的藥物怎能救治呢?
原文
遷延遲久,且有他患,故進開胃之藥,多食肉以補之,肌乃速生,此治潰疹之大法。
白話
拖延太久,會有其他疾病,所以要用開胃的藥,多吃肉來補養,肌肉才會快速生長,這是治療潰疹的主要法則。
原文
一男子腿根環跳穴患痛徹骨,外皮如故,脈數而滯滑,此附骨疽,膿將成也。
白話
有一個男子腿根環跳穴患處疼痛深入骨頭,外皮和原來一樣,脈象數而滯滑,這是附骨疽,膿即將形成了。
原文
用托裡藥六劑,腫起作痛,脈滑數,其膿已成,針之出碗許,更加補劑,月餘而瘳。
白話
用托裡的藥物六劑,腫脹起來且疼痛,脈象滑數,膿已經形成,針灸後流出約一碗的膿,再加上補益的藥物,一個多月就康復了。
原文
一男子患附骨疽,腫硬發熱,骨痛筋攣,脈數而沉,用當歸拈痛湯而愈。
白話
有一個男子患有附骨疽,腫硬發熱,骨頭疼痛筋脈痙攣,脈象數而沉,用當歸拈痛湯治療而康復。
原文
張景岳治一人,年三十餘,素多勞,忽患環跳痠痛,數月後大股漸腫。曰:此附骨也,當速治。與活命飲二帖,未效,而腫益甚。
白話
張景岳治療一個人,年齡三十多歲,向來操勞,突然患了環跳穴酸痛,數月後大腿漸漸腫大。他說:這是附骨疽,應當趕快治療。給予活命飲二帖,沒有效果,而腫脹更加厲害。
原文
因混投清火解毒,遂致嘔惡發熱,飲食不進,勢甚危。
白話
因為混用清火解毒的藥物,於是導致嘔吐噁心發熱,飲食無法進食,病勢非常危險。
原文
復求治,與參耆內托散,大加炮姜,數劑而嘔止食進,其腫軟熟。
白話
再去求治,給予參耆內托散,大量加入炮姜,數劑後嘔吐停止且能進食,腫脹變軟且成熟。
原文
知其膿成,針之膿不多,復與九味異功煎,遂大潰,且瓣瓣出膿,潰者五六處,腿肉盡去,止存皮骨矣。
白話
知道膿已形成,針灸後膿不多,又給予九味異功煎,於是大潰爛,而且一處處出膿,潰爛的地方有五六處,腿肉全部失去,只剩下皮和骨頭了。
原文
潰後復嘔,發熱不食,以十全大補湯、九味異功散,相間與之,熱漸退,食漸進。
白話
潰爛後又嘔吐,發熱不吃東西,用十全大補湯、九味異功散,交替給予他,熱漸漸退去,食欲漸漸增加。
原文
然足筋短縮,但可豎膝仰臥,左右挨緊,毫不能動,動則痛極,自分已成廢人。
白話
但是腳筋短縮,只能豎起膝蓋仰面躺臥,左右靠緊,一點都不能動,動了就非常疼痛,自己以為已經成為廢人了。
原文
凡用十全大補三十餘劑,人參三斤,乃肉生筋舒如故。
白話
總共用十全大補三十多劑,人參三斤,才肌肉生長筋脈舒展如原來一樣。
原文
一人年近三旬,素不節欲,忽環跳穴痠痛月餘。張曰:此最可畏,恐生癰毒。
白話
有一個人年齡接近三十歲,向來不節制房事,突然環跳穴酸痛了一個多月。張景岳說:這最可怕,恐怕要生癰毒了。
原文
不信,或謂筋骨痛常事耳,不過風熱使然,與散風清火藥。至半年後,果微腫,復求治。曰:速用托補,以救根本,尚不遲也。
白話
不相信,有人說筋骨痛是平常事,不過是風熱引起的,給予散風清火的藥物。到了半年後,果然輕微腫脹,又去求治。說:趕快用托補的藥物,來挽救根本,還不晚。
原文
又不信,謀之癇醫曰:豈有腫癇未潰,遽可溫補耶?復用清火消毒之劑,及大潰而危。再延視,則脈症俱敗,悔無及矣。
白話
又不相信,和瘡醫商議說:哪有腫瘤未潰爛,就立刻用溫補的道理?又用清火消毒的藥物,導致大潰爛而危險。再請人來看時,已經脈象和症狀都衰敗了,後悔來不及了。
原文
一膏粱子年三旬,素耽酒色,亦患前症,令早服藥,執拗不從。及腫而膿成,令速針之。
白話
一個富貴人家子弟年齡三十歲,向來沉迷酒色,也患了前面的症狀,讓他早點服藥,他固執不聽。等到了腫脹而且膿已形成,讓他趕快針灸。
原文
不肯,偏信庸流,敷以苦寒解毒之藥,不知膿已成,猶何毒之可解?
白話
不肯,偏信庸俗的醫生,敷上苦寒解毒的藥物,不知道膿已經形成了,還解什麼毒呢?
原文
但有愈久愈深,直待自潰,元氣盡去,不可收拾耳。
白話
只是越拖越深,等到自己潰爛,元氣全部耗盡,無法收拾了。
原文
立齋治地官孟鄉環跳穴患癇,內服外敷,皆敗毒寒劑。
白話
薛立齋治療地官孟鄉的環跳穴患處,內服外敷的藥物,都是敗毒的寒涼藥物。
原文
因痛極刺之,膿瘀大瀉,瘡口開張,其色紫黯,右關脈浮大,此胃氣復傷,不能榮於患處也。
白話
因為疼痛厲害而針刺,膿瘀大量排出,瘡口張開,顏色紫暗,右關脈浮大,這是胃氣再次受傷,不能滋養患處的緣故。
原文
以豆豉餅,六君子加藿香、砂仁、炮姜,數劑,由是胃氣醒,而飲食進,患處暖而肌肉漸生。再以十全大補湯而愈。
白話
用豆豉餅,六君子湯加藿香、砂仁、炮姜,數劑後,從此胃氣清醒,而且飲食增加,患處溫暖而肌肉漸漸生長。再用十全大補湯而康復。
原文
大君都承慶患附骨疽,內痛如錐,外色不變,勢不可消。
白話
大君都承慶患有附骨疽,內部疼痛像錐刺,外表顏色不變,病勢無法消退。
原文
喜其未用寒削,止因痛傷胃氣,而不思飲食,用六君子湯治之,飲食少進。更以十全大補,二十餘劑而膿成。
白話
幸好他沒有使用寒涼削伐的藥物,只是因為疼痛損傷胃氣,不想吃東西,用六君子湯治療,飲食稍微增加。再用十全大補湯,二十多劑後形成膿。
原文
針去,仍以大補湯,倍用參、耆、歸、術,加麥冬、五味、遠志、貝母,數服膿漸止,而瘡亦愈。
白話
針灸放膿後,仍然用大補湯,加倍用人參、黃耆、當歸、白術,加上麥冬、五味子、遠志、貝母,數劑後膿漸漸停止,而瘡也康復了。
原文
一儒者左腿微腫,肉色如故,飲食少思,此真氣虛而溫邪內襲也。
白話
有一個儒者左腿輕微腫脹,肌肉顏色如常,飲食少想,這是真氣虛弱而溫邪內侵的緣故。
原文
蓋諸氣皆秉於胃,法當助胃壯氣,遂用六君子加藿香、木香、當歸,數劑飲食漸進。更以十全大補,元氣復而愈。
白話
凡是各種氣都來源於胃,按法則應當助胃壯氣,於是用六君子湯加藿香、木香、當歸,數劑後飲食漸漸增加。再用十全大補湯,元氣恢復而康復。