原文
薛立齋治一弱人,穀道前結核,如大豆許,勞則腫痛。
薛立齋治療一位體質虛弱的人,在肛門前側長了結核,像大豆大小,過度勞累就會腫痛。
原文
先以十全大補湯去桂枝,加車前、麥冬、酒炒黃柏、知母少愈,更服制甘草漸愈,(即國老膏。)仍以四物、車前之類而消。
先用十全大補湯去掉桂枝,加入車前子、麥冬、酒炒黃柏、知母,病情稍有好轉,再服用炮製過的甘草逐漸康復(即國老膏)。仍用四物湯、車前子之類的藥物來消除病邪。
原文
一男子患懸癰,焮腫發熱,以龍膽瀉肝湯二劑,及制甘草四劑而潰,再用滋陰之劑而愈。若膿未成,以蔥炒熟敷上,冷則易之。隔蒜灸之亦可。
一位男子患有懸癰,局部紅腫發熱,服用龍膽瀉肝湯二劑,以及炮製過的甘草四劑後膿頭破潰,再用滋陰的方劑治療而康復。如果膿尚未形成,可用炒熟的蔥敷在患處,冷了就更換。隔著蒜施灸也可以。
原文
數日不消,或不潰,或潰而不斂,以十全大補湯加柴胡為主,間服制甘草並效。若不保守,必成漏矣。
數日不消腫,或者不破潰,或者破潰後不能收口,用十全大補湯加柴胡為主方,間隔服用炮製過的甘草也有效。如果不注意調養,必然會形成漏管。
原文
一男子患懸癰,服坎離丸及四物、知、柏之類,不應。
一位男子患有懸癰,服用坎離丸及四物湯、知母、黃柏之類的藥物,沒有效果。
原文
脈浮洪,按之微細,以為足三陰之虛,用托裡散及補陰八珍湯愈。
脈象浮洪,按下去卻微弱細小,認為是足三陰虛損,用托裡散及補陰八珍湯治療而康復。
又用六味丸、補中益氣湯,調理補益生化之源,半年後康復。
原文
大凡瘡疡等症,若腎經火氣亢盛,致陰水不能生化,而患陰虛發熱者,宜用坎離丸,取其苦寒,能化水中之火,令火氣衰而水自生;若陽氣衰弱,致陰水不能生化,而患陰虛發熱者,宜用六味丸,取其酸溫,能生火中之水,使陽氣旺而陰自生。
一般瘡癰等病症,如果腎經火氣亢盛,導致陰水不能生化,而患有陰虛發熱的,應當用坎離丸,取其苦寒之性,能化水中之火,使火氣衰減而水自然滋生;如果陽氣衰弱,導致陰水不能生化,而患有陰虛發熱的,應當用六味丸,取其酸溫之性,能生火中之水,使陽氣旺盛而陰液自然生成。
原文
況此症屬腎經精氣虧損者,十有八九;屬腎經陽氣亢盛者,十無一二。
何況這個病症屬於腎經精氣虧損的,十個中有八九個;屬於腎經陽氣亢盛的,十個中沒有十一二個。
原文
然江南之人,患此者多屬脾經陰血虧損,元氣下陷,須用補中益氣湯,升補陽氣,使陽生而陰長。
然而江南的人,患此病的大多屬於脾經陰血虧損,元氣下陷,必須用補中益氣湯,升發補益陽氣,使陽氣生發而陰血隨之增長。
原文
若嗜欲過多,虧損真陰者,宜用六味丸,補腎經元氣,以生精血。
如果嗜欲過度,虧損真陰的,應當用六味丸,補益腎經元氣,以生成精血。
原文
仍用補中益氣湯,以培脾肺之生氣,而滋腎水。經云:陰虛者,脾虛也。
仍用補中益氣湯,來培育脾肺的生機,而滋養腎水。經書說:陰虛的人,其實是脾虛。
原文
但多認為腎經火症,用黃柏、知母之類,復傷脾肺,絕其化源,反致不起。惜哉。
但世人大多認為是腎經火症,用黃柏、知母之類的藥物,再次損傷脾肺,斷絕了生化之源,反而導致病人不能康復。可惜啊。
原文
通府張敬之患懸癰,久不愈,日晡熱甚,作煩渴而喘。
通府張敬之患了懸癰,久久不癒,每到傍晚就發熱得很厲害,心煩口渴而且氣喘。
原文
或用四物湯、知、柏之類,病益甚,肢體倦,少食,大便不實,小便頻數。問何故?曰:此肺虛之症,前藥復傷而然。
有人用四物湯、知母、黃柏之類的藥物,病情反而加重,四肢疲倦,食慾減退,大便稀溏,小便次數增多。問是什麼原因?回答說:這是肺虛的症狀,是由於前面的藥物再次傷害所導致的。
原文
遂用補中益氣加茯苓、半夏,數劑飲食漸進,症漸減。更加麥冬、五味,調理乃痊。經曰:脾屬太陰,為陰土而主生血。
於是用補中益氣湯加茯苓、半夏,服用數劑後飲食逐漸增加,症狀逐漸減輕。再加上麥冬、五味子,調理後康復。經書說:脾屬太陰,是陰土而主管生血。
原文
故東垣云:脾虛元氣下陷,發熱煩渴,肢體倦怠等症,用補中益氣湯,以升補氣而生陰血。
所以李東垣說:脾虛元氣下陷,發熱煩渴,肢體倦怠等症,用補中益氣湯,來升發補益元氣而生化陰血。
原文
若誤認為腎虛火盛,而用四物、知、柏之類,反傷脾胃生氣,是虛其虛矣。
如果誤認為是腎虛火盛,而用四物湯、知母、黃柏之類,反而損傷脾胃的生氣,這是使虛弱的更虛弱了。
原文
況知、柏乃瀉陽損陰之劑,若非膀胱陽火盛而不能生陰水,以致發熱者,不可用也。
何況知母、黃柏是瀉陽損陰的藥物,如果不是膀胱陽火亢盛而不能生陰水,導致發熱的,就不可以使用。
原文
魏玉橫治江云溪兄,初春患痔,即令服一氣湯加減。不信,致臥月餘,後遂成管。
魏玉橫治療江云溪兄,春初患了痔瘡,立即讓他服用一氣湯加減。他不相信,導致臥床一個多月,後來就形成了管道。
原文
冬月復患懸癰,初時如大豆,半月來大如雞卵,按之甚痛,行動有妨,幸未服藥。脈之,惟左關尺略大而微,此膿尚未成也。
冬天又患了懸癰,起初像大豆大小,半個月來長得像雞蛋那麼大,按壓很痛,行動有妨礙,幸而還沒有服藥。診脈,只有左關尺略微洪大但微弱,這是膿還沒有形成。
原文
仍與一氣湯加減,大生地、麥冬、北沙參、甘杞子、生米仁、蔞仁、丹皮、地丁等,令服八劑。二劑知,四劑消其半,八劑完而全愈。
仍用一氣湯加減,大生地、麥冬、北沙參、甘杞子、生米仁、蔞仁、丹皮、地丁等,讓他服用八劑。兩劑就知道效果,四劑消了一半,八劑用完就完全康復了。
原文
薛立齋治尚寶鮑希,傳足發熱,服四物、知母、黃柏之類年餘。
薛立齋治療尚寶鮑希,長期足部發熱,服用四物湯、知母、黃柏之類的藥物一年多。
原文
患懸癰,唾痰,作渴飲湯,其熱至膝,更加芩、連、二陳,熱痰益甚。
患了懸癰,吐痰,口渴想喝水,發熱到膝蓋,又增加黃芩、黃連、二陳湯,熱痰更加嚴重。
原文
問故,曰:此足三陰虧損,水泛為痰,寒涼之劑傷胃而甚耳。
問是什麼原因,回答說:這是足三陰虧損,水液泛濫變成痰,寒涼的藥物損傷胃氣而且很嚴重。
原文
遂朝用補中益氣,夕用六味丸,間佐以當歸補血湯,半載乃愈。
於是早上用補中益氣湯,晚上用六味丸,間隔輔助用當歸補血湯,半年才康復。
原文
上舍劉克新,懸癰潰後作痛,發熱口乾,小便赤色,自用清熱消毒之藥不應。左尺洪數,此陽氣盛而陰氣虛也。
上舍劉克新,懸癰潰破後作痛,發熱口乾,小便呈赤色,自己用清熱消毒的藥物沒有效果。左尺脈洪數,這是陽氣盛而陰氣虛。
原文
先用四物湯加知母等諸劑,瀉其陽氣,使陰自生,數劑諸症漸愈。
先用四物湯加知母等各種方劑,瀉其陽氣,使陰液自然生長,服用數劑後各種症狀逐漸康復。
原文
一儒者患懸癰,小便赤澀,勞則足軟腫痛,發熱,口乾舌燥,體倦,日晡益盛,此氣血虛而未能潰也。
一位讀書人患了懸癰,小便赤澀,勞累就足部軟弱腫痛,發熱,口乾舌燥,身體疲倦,每到傍晚更加厲害,這是氣血虛弱而不能潰破。
原文
遂用八珍加麥冬、山藥,倍用制甘草,數劑諸症悉退。但患處腫痛,此膿內焮也。又五劑膿自湧出,又五十餘劑而瘡口將完。
於是用八珍湯加麥冬、山藥,倍量使用炮製過的甘草,數劑後各種症狀全部消退。但患處仍然腫痛,這是膿在內部發炎。又服用五劑膿自然湧出,又五十多劑瘡口將近長好。
原文
又因勞役且停藥,寒熱作渴,膿多腫痛,用補中益氣湯加炒梔,二劑少愈。
又因為勞累且停藥,出現寒熱、口渴,膿多腫痛,用補中益氣湯加炒梔子,兩劑稍有好轉。
原文
更以八珍湯加麥冬、五味,百餘劑腫痛悉去。喜其慎起居,節飲食,常服補劑而安。
再用八珍湯加麥冬、五味子,一百多劑後腫痛全部消失。慶幸他能謹慎起居,節制飲食,常服補劑而平安。
原文
但勞則膿出一二滴,後惑於他言,內用降火,外用追蝕,必其收斂,致患處大潰,幾至不起,仍補而愈。
但勞累就會膿液流出一二滴,後來聽信他人的話,內服用降火藥,外用追蝕藥,期望它收斂,導致患處大潰爛,幾乎不能康復,仍然用補法而康復。
原文
一男子懸癰腫痛,小便赤澀,以加減龍膽瀉肝湯加制甘草,二劑少愈。
一位男子懸癰腫痛,小便赤澀,用加減龍膽瀉肝湯加炮製過的甘草,兩劑稍有好轉。
用人參、黃耆、當歸、白朮、知母、黃柏、炮製過的甘草,四劑後破潰。
再用四物湯加知母、黃柏、人參、黃耆、炮製過的甘草而康復。
原文
一男子患懸癰,膿清不斂,內有一核,以十全大補湯加青皮、柴胡、制甘草,更以豆豉餅灸之,核消而斂。
一位男子患有懸癰,膿液清稀不能收斂,內有一個硬核,用十全大補湯加青皮、柴胡、炮製過的甘草,再用豆豉餅施灸,核消除了而且收斂了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。