原文
薛立齋治一弱人臀癰,膿成不潰,以十全大補湯,數劑始托起。乃針之,又二十餘劑而愈。此症弱人宜補氣血為要。
薛立齋治療一位體質虛弱的人患有臀癰,膿已經形成但沒有潰破,用十全大補湯,服用數劑後才托起膿液。於是針刺引流,又經過二十多劑藥而康復。這種病症體質虛弱的人應以補氣血為要。
原文
一人臀癰,焮腫痛甚,此邪毒壅滯,用活命飲隔蒜灸而消。
有一個人患有臀癰,紅腫疼痛得很厲害,這是邪毒壅滯造成的,用活命飲隔著蒜泥艾灸而消散。
原文
後因飲食勞倦,腫痛復作,寒熱頭痛,此元氣虛而未能復也。與補中益氣湯,頻用蔥熨法,兩月而愈。
後來因為飲食不當、勞累過度,紅腫疼痛再次發作,伴隨發冷發熱和頭痛,這是元氣虛弱而未能恢復的緣故。給予補中益氣湯,多次使用蔥熨法,兩個月後康復。
原文
昆庠吳轉之父患此,內潰又脹,發熱口乾,飲食少思,此脾虛弱也。先用六君子加芎、歸、耆,數帖而潰。
昆庠吳轉之的父親患有此症,內部潰爛又脹大,發燒口乾,飲食不思,這是脾氣虛弱的表現。先用六君子湯加入川芎、當歸、黃耆,服用數帖後潰爛。
之後用十全大補湯,大量加入人參、黃耆,五十多劑後康復。
原文
一男子臀癰,硬痛發熱,此膀胱氣虛,而濕熱壅滯。用內托羌活湯二劑,熱痛悉退。
一名男子臀部膿瘡,發硬疼痛且發燒,這是膀胱氣虛,而濕熱壅滯所致。用內托羌活湯二劑,發燒和疼痛完全消退。
之後用托裡消毒散而潰破,又用托裡散四十多劑而收口。
原文
一男子臀癰,腫硬作痛,尺脈浮緊,按之無力,以內托羌活湯,一劑痛止。以金銀花散,四劑膿潰而愈。
一名男子臀部膿瘡,腫塊發硬作痛,尺脈浮緊,按壓無力,用內托羌活湯,一劑後疼痛停止。用金銀花散,四劑膿液潰破而康復。
原文
一男子臀癰,腫硬痛甚,隔蒜灸之,更服仙方活命飲,二劑痛止腫消。
一名男子臀部膿瘡,腫塊發硬疼痛劇烈,隔著蒜泥灸治,再服用仙方活命飲,二劑後疼痛停止、腫塊消散。
原文
一男子臀癰,作膿而痛,以仙方活命飲,二劑痛止。更以托裡消毒散,膿潰而瘥。
一名男子臀部膿瘡,已有膿液生成且疼痛,服用仙方活命飲,二劑後疼痛停止。再用托裡消毒散,膿液潰破而康復。
原文
一男子臀癰,不作膿,飲食少思,先用六君子湯加芎、歸、黃耆,飲食漸進。更以托裡消毒散,膿潰而愈。
一名男子臀部膿瘡,沒有化膿,飲食不思,先用六君子湯加川芎、當歸、黃耆,飲食逐漸增加。再用托裡消毒散,膿液潰破而康復。
原文
一男子臀癰潰,而膿清不斂,以豆豉餅灸之,更飲十全大補湯,兩月餘而痊。
一名男子臀部膿瘡潰破,但膿液清稀不收口,用豆豉餅灸治,再服用十全大補湯,兩個月多而康復。
原文
凡瘡不作膿,或不潰,或潰而不斂,皆氣血之虛也。若膿清稀,尤其虛甚也。
凡是瘡口不化膿,或不潰破,或潰破而不收口,都是因為氣血虛弱。如果膿液清稀,尤其表示虛弱得很嚴重。
原文
一男子臀癰,膿水不止,肌肉漸瘦,飲食少思,胃脈見弦,以六君子湯加藿香、當歸,數劑飲食漸進。以十全大補湯及豆豉餅灸之,兩月餘而斂。
一名男子臀部膿瘡,膿水不止,肌肉逐漸消瘦,飲食不思,胃脈出現弦象,用六君子湯加藿香、當歸,數劑後飲食逐漸增加。用十全大補湯及豆豉餅灸治,兩個月多而收口。
原文
薛立齋治一弱人,臀漫腫,色不變,脈滑數而無力,此臀癰也。
薛立齋治療一位體質虛弱的人,臀部瀰漫性腫大,顏色不變,脈滑數而無力,這是臀癰。
原文
膿將成尚在內,欲治以托裡藥,待發出而用針。彼欲內消,服攻伐藥愈虛。
膿即將形成還在內部,想要用托裡藥治療,等膿液發出後再用針刺。患者想要內消,服用攻伐的藥物反而更加虛弱。
再次求治,仍然投予前面的藥物,托出膿液後針刺,用大補藥而康復。
原文
凡瘡毒氣已結不起者,但可補其血氣,使膿速成而針去,不可論內消之法。膿成又當辨其生熟淺深而針之。
凡是瘡毒之氣已經結聚不能消散的,只能補益他的血氣,使膿液快速形成而用針刺出膿,不可討論內消的方法。膿液形成後又應當辨別其生熟深淺而針刺。
原文
若大按之乃痛者,膿深也;小按之便痛者,膿淺也;按之不甚痛者,未成膿也;按之即復起者,有膿也;按之不復起者,無膿也。
如果用力按壓才疼痛的,是膿液深;如果輕輕按壓就疼痛的,是膿液淺;按壓不太疼痛的,是還沒有化膿;按壓後立即又鼓起來的,是有膿液;按壓後不再鼓起的,是沒有膿液。
原文
若腫高而軟者,發於血脈;腫下而堅者,發於筋骨;色相不變,發於骨髓也。
如果腫塊高起而且柔軟的,發於血脈;腫塊在下而且堅硬的,發於筋骨;顏色不變的,發於骨髓。
(這條舊案已經收錄,因為沒有後段的說明,所以再次記錄。)
原文
一男子臀癰腐潰,肌肉不生,用藥敷之,四沿反硬。
一名男子臀部膿瘡腐爛潰破,肌肉不生長,用藥外敷,四週邊緣反而變硬。
原文
診之,脈澀而弱,此氣血不能榮於患處,故敷涼藥反硬,乃氣血受寒凝結而非毒也。用大補藥愈矣。
診察發現,脈象澀而弱,這是氣血不能榮養患處,所以敷用寒涼藥物反而變硬,是氣血受寒凝結而非毒邪。用大補藥物就能康復。
原文
一人患臀癰,用五爪龍,連枝搗汁,酒漉服,日進四五次,膿從大便出,未成膿者內消。如有頭,以渣敷上立散。治魚口極效。(《廣筆記》)
一個人患有臀癰,用五爪龍連枝搗爛取汁,用酒過濾後服用,每天服用四五次,膿液從大便排出,還沒有化膿的可以內消。如果有膿頭,用渣敷上立即消散。治療魚口極為有效。(《廣筆記》)
原文
曹文部文兆,年逾四十,髀胛患毒,已半月餘,頭甚多,狀如粟許,內痛如癩,飲食不思,怯甚,脈歇止。此元氣虛,疽蓄於內也。非灸不可,遂灸二十五壯。
曹文部文兆,年過四十,髀胛部位患毒瘡,已經超過半個月,膿頭很多,形狀如粟米大小,內部疼痛如麻風,飲食不思,非常怯弱,脈象間歇停止。這是元氣虛弱,疽毒蓄積在體內的緣故。必須用灸法治療,於是灸了二十五壯。
原文
以六君子湯加藿香、當歸,數劑瘡勢漸起,內痛頓去,胃脈漸至。但色尚紫,瘀肉不潰,此陽氣尚虛也。燃桑柴灸之,以補接陽氣,解散其毒。
用六君子湯加藿香、當歸,數劑後瘡勢逐漸隆起,內部疼痛頓時消除,胃脈逐漸恢復。但顏色仍然發紫,瘀肉不潰爛,這是陽氣還虛弱的緣故。燃燒桑柴灸治,以補充接續陽氣,解散其中的毒邪。
原文
仍以前藥加參、耆、歸、桂,色赤膿稠,瘀肉漸腐取去,兩月餘而愈。
仍然用前面的藥物加入人參、黃耆、當歸、肉桂,瘡口變成紅色膿液稠密,瘀肉逐漸腐爛去除,兩個月多而康復。
原文
夫邪氣沉伏,真氣怯弱,不能起發,須火灸而兼大補。投以常藥,待其自潰,鮮有不誤者。
邪氣沉伏,真氣怯弱,不能起發,必須用火灸而且兼用大補。投以普通藥物,等待瘡口自行潰破,很少有不延誤的。
原文
沈侍御患臀腫痛,小便不利。彼謂關格症,以艾蒸臍,大便赤不利。以降火分利之藥,治之不應。
沈侍御患有臀部腫脹疼痛,小便不暢通。他說是關格症,用艾蒸臍部,大便呈赤色而不暢。用降火分利的藥物治療,沒有效果。
原文
診其脈數膿成,此癰患也,遂針之,出膿數碗許,大便即利。
診察他的脈象數而膿已成,這是癰患,於是針刺,流出膿液好幾碗,大便立即通暢。
原文
五日陰囊腫脹,小便不行,仍針之,參、連、歸、術之藥猶緩,俾服獨參湯至二斤,氣稍復。又服獨參湯,兼以托裡藥,兩月餘而平。
五天後陰囊腫脹,小便不通,仍然針刺,人參、黃連、當歸、白術等藥物效果還是太慢,讓他服用獨參湯到二斤,氣力稍微恢復。又服用獨參湯,同時配合托裡藥,兩個月多而康復。
原文
大抵瘡癰膿血之泄,先補氣血為主,雖他病,當從末治。
大體上瘡癰膿血的流失,要先以補益氣血為主,雖然是其他疾病,也應當從根本來治療。
原文
滕千兵年逾五十,臀患癰,膿熟不開,攻通大肛,膿從大便而出。辭不能治,果斃。丹溪云:臀居小腹之後,陰中之陰也。道遠位僻,血亦罕周。
滕千兵年過五十,臀部患有癰,膿已成熟但不能破開,侵入通到大腸,膿液從大便而出。推辭說不能治療,果然死亡。丹溪說:臀部處於小腹的後面,是陰中之陰。位置偏遠,血也很少週流。
中年人之後尤其要擔心患這種病,更何況膿已形成而不針刺,想要不死可能嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。