原文
薛立齋治一婦人,因怒兩乳腫,兼頭痛寒熱,此肝經氣鬱症也。用人參敗毒散二劑,表症已退。
薛立齋治療一位婦人,因為生氣導致兩個乳房腫脹,同時伴有頭痛、發冷發熱,這是肝經氣鬱的症狀。使用人參敗毒散兩劑,表面的症狀已經退去。
再用小柴胡湯加入川芎、當歸、枳殼、桔梗,四劑就痊癒了。
原文
一婦人因怒,左乳作痛,胸膈不利,此屬肝脾氣滯。以方脈流氣飲加木香、青皮,四劑而安。
一位婦人因為生氣,左乳疼痛,胸膈不舒暢,這是屬於肝脾氣滯。用方脈流氣飲加入木香、青皮,四劑就安定了。
原文
一婦人久郁,左乳內結核如杏,三月不消,心脈澀,脾脈大,按之無力,此肝脾氣血虧損。
一位婦人長期憂鬱,左乳內結核像杏子般大小,三個月不消散,心脈澀滯,脾脈大而按之無力,這是肝脾氣血虧損。
原文
以八珍加貝母、遠志、香附、柴胡、青皮、桔梗,五十餘劑而消。
用八珍湯加入貝母、遠志、香附、柴胡、青皮、桔梗,五十多劑就消散了。
原文
一婦人乳內結核年餘,晡熱少食,此血氣不足,欲用益氣養榮湯,彼反服行氣之劑,潰出清膿而歿。
一位婦人乳內結核一年多了,午後發熱、食慾不振,這是血氣不足,想用益氣養榮湯,她反而服用了行氣的藥劑,結果潰爛流出清稀的膿液而死亡。
原文
又一婦乳內結核如慄,亦服前藥,大如覆碗,堅硬如石,出血水而歿。
又有一位婦人乳內結核像栗子般大小,也服用了上述的藥,結果腫塊大如倒扣的碗,堅硬如石,流出帶血的水而死亡。
原文
又郭氏妾,乃放出宮人,乳內結一核如慄,亦以前湯,彼不信,乃服瘡科流氣飲及敗毒散,三年後大如覆碗,堅硬如石,出水不潰,亦歿。
又有一位郭家的妾室,是從宮中放出的宮女,乳內結了一個像栗子般的核,也用前面的湯藥,但她不相信,反而服用了瘡科流氣飲和敗毒散,三年後腫塊大如倒扣的碗,堅硬如石,流出液體但不潰破,也死亡了。
原文
大抵鬱悶則脾氣阻,肝氣逆,則成隱核,不痛不癢,人多忽之,最難治療。
大致來說,鬱悶會導致脾氣阻滯、肝氣上逆,就會形成隱核,不痛不癢,人們常常忽略它,最難治療。
原文
若一有此,宜戒七情,遠厚味,解鬱結,更以養氣血之藥治之,庶可保全,否則不救。
一旦有這種情況,應該戒除七情過度,遠離肥膩厚味的食物,解除鬱結,再用養氣血的藥物治療,或許可以保全,否則就無法救治。
原文
亦有一二載,或五六載方潰下陷者,皆曰乳岩,以其形岩凸似巖穴也,最毒,慎之,可保十中一二也。
也有一兩年,或五六年才潰爛下陷的,都稱為乳岩,因為它的形狀像岩石突起、類似岩洞,毒性最強,要謹慎對待,可以保住十分之一二的人。
原文
一婦人乳腫而不作膿,以益氣養榮湯加香附、青皮,數劑而膿成。針之,旬日而愈。
一位婦人乳房腫脹但不化膿,用益氣養榮湯加香附、青皮,幾劑後膿就形成了。用針刺破,十天左右就痊癒了。
原文
一婦人右乳腫,發熱,怠惰嗜臥,無氣以動,至夜熱亦甚,以補中益氣湯兼逍遙,治之而痊。
一位婦人右乳腫脹,發熱,疲倦懶動、嗜睡,無力活動,到夜間發熱更嚴重,用補中益氣湯配合逍遙散,治療後痊癒。
原文
一男子左乳腫硬,痛甚,以仙方活命飲,二劑而止。更以十宣散加青皮,四劑膿成,針之而愈。
一位男子左乳腫硬,疼痛劇烈,用仙方活命飲,兩劑就止痛了。再用十宣散加青皮,四劑後膿形成,用針刺破而痊癒。
原文
若膿成未破,瘡頭有薄皮剝起者,用代針之劑,點起皮處,以膏藥覆之,膿亦自出,不若及時針之,不致大潰。如出不利,更紝搜膿化毒之藥。
如果膿已形成但未破,瘡口有薄皮翹起,就用代針的藥劑,點在翹皮處,用膏藥覆蓋,膿也會自行流出,但不如及時用針刺破,以免導致大面積潰爛。如果流出不順暢,再用搜膿化毒的藥物。
原文
若膿血未盡,輒用生肌之劑,反助邪氣,縱早合,必再發,不可不慎也。
如果膿血沒有排盡,就急著用生肌的藥劑,反而會助長邪氣,即使傷口提早癒合,也一定會復發,不可不謹慎啊。
原文
一男子年逾五十,憂子不成立,左乳腫痛,左脅脹腫,肝脈弦數而澀。先以龍薈丸二服,諸症皆退。
一位男子年過五十,憂慮兒子不能成家立業,左乳腫痛,左脅脹滿腫大,肝脈弦數而澀。先用龍薈丸兩服,所有症狀都退去了。
原文
又以小柴胡對四物,加青皮、貝母、遠志,數劑而膿成。欲針之,仍以養氣血解鬱結。
又用小柴胡湯合四物湯,加青皮、貝母、遠志,幾劑後膿就形成了。想要用針刺破,仍然以養氣血、解鬱結為原則。
原文
彼不從,乃雜用流氣敗毒之劑,致便秘,發熱作渴。
他不聽從,反而雜亂地使用流氣敗毒的藥劑,導致便秘、發熱、口渴。
原文
復請治,謂膿成不潰,陽氣虛不能鼓舞也;便秘發熱,陰血竭不能濡潤也。辭不治,果死。
再次請求治療,判斷為膿已成但無法潰破,是陽氣虛弱不能鼓舞;便秘發熱,是陰血枯竭不能濡潤。推辭不治,果然死亡。
原文
一男子因怒,左乳腫痛,肝脈弦數,以復元通氣散,二服少愈。以小柴胡湯加青皮、芎、歸,數劑而消。
一位男子因為生氣,左乳腫痛,肝脈弦數,用復元通氣散,兩服稍微好轉。再用小柴胡湯加青皮、川芎、當歸,幾劑就消散了。
原文
復元通氣散:木香、茴香、青皮、甲片、陳皮、白芷、甘草、漏盧、貝母,各等分。每服三錢,溫酒調下。
復元通氣散:木香、茴香、青皮、穿山甲、陳皮、白芷、甘草、漏盧、貝母,各等分。每次服用三錢,用溫酒調服。
原文
孫文垣侄婦,素有痰涎,胸膈痞脹,近因乳腫大,發寒熱,欲成癰,以加味神效栝蔞散,二帖寒熱退而腫不消。
孫文垣的姪媳婦,平素有痰涎,胸膈痞悶脹滿,最近因為乳房腫大,發冷發熱,即將形成癰瘡,用加味神效栝蔞散,兩帖後寒熱退去但腫塊不消。
原文
用貝母、白芷為臣,栝蔞為君,赤芍、當歸、連翹為佐,青皮、甘草、柴胡為使,痛稍減,腫仍不消。
改用貝母、白芷為臣藥,栝蔞為君藥,赤芍、當歸、連翹為佐藥,青皮、甘草、柴胡為使藥,疼痛稍微減輕,但腫塊仍不消退。
原文
脈之近數,知已成膿,與內托十宣散加銀花、地丁,二帖而膿潰。
診脈發現脈象接近數脈,知道已經化膿,給予內托十宣散加金銀花、地丁,兩帖後膿就潰破了。
原文
因腳上生瘡,且有浮氣,前方去地丁、銀花,加苡仁、蒼耳子,調理全安。
因為腳上長瘡,而且有浮腫,前方去掉地丁、金銀花,加入薏苡仁、蒼耳子,調理後完全康復。
原文
薛立齋治王汝道室,年逾三十,每怒後乳內作痛,或腫,此肝火所致。
薛立齋治療王汝道的妻子,年齡超過三十歲,每次生氣後乳房內作痛,有時腫脹,這是肝火所致。
原文
用小柴胡合四物,加青皮、桔梗、香附、枳殼而愈。
用小柴胡湯合四物湯,加青皮、桔梗、香附、枳殼而痊癒。
原文
彼欲絕去病根,自服流氣飲,遂致朝寒暮熱,益加腫毒,此氣血被損而然。
她想要徹底去除病根,自己服用流氣飲,結果導致早晨發冷、傍晚發熱,腫毒更加嚴重,這是氣血受損所致。
給予八珍湯三十多劑,慶幸她年輕體壯,元氣容易恢復,痊癒了。
原文
一婦人乳內腫一塊,如雞子大,勞則作痛,久而不消,服托裡藥不應,此乳勞症也,屬肝經血少所致。
一位婦人乳內腫起一塊,如雞蛋大小,勞累時就作痛,長久不消散,服用托裡藥沒有效果,這是乳勞症,屬於肝經血少所致。
先給予神效栝蔞散四劑,再用隔蒜灸法,腫塊稍微消退。
原文
再與八珍湯,倍加香附、夏枯草、地丁,仍間服前散,月餘而消。
再給予八珍湯,加倍加入香附、夏枯草、地丁,仍然間隔服用之前的散劑,一個多月後消散。
原文
亦有乳疽一症,其狀腫硬木悶,雖破而不潰,腫亦不消,尤當急服此散,及隔蒜灸之。
也有乳疽這一病症,症狀是腫硬木悶,雖然破了也不潰爛,腫塊也不消退,尤其應當趕快服用這個散劑,並用隔蒜灸法。
原文
此症氣血為七情所傷,亦勞症也,宜戒惱怒,節飲食,慎起居,否則不治。
這個病症是氣血被七情所傷,也屬於勞症,應當戒除惱怒,節制飲食,謹慎起居,否則無法治療。
原文
一婦人患乳癰,氣血頗實,但瘡口不合,百治不應。與神效栝蔞散,四劑少可。更與數劑,及豆豉餅灸之而愈。一婦人患此未潰,亦與前藥,三劑而消。
一位婦人患乳癰,氣血比較充實,但瘡口不能癒合,各種治療都無效。給予神效栝蔞散,四劑後稍有好轉。再給幾劑,並用豆豉餅灸法而痊癒。另一位婦人患此病尚未潰破,也給予前面的藥,三劑就消散了。
毒已形成,能夠使膿液化為水;尚未形成的,則從大小便排出。
原文
一人抱病小愈,左乳復生癰,繼又胸膈間結核,其堅如石,荏苒半載,百藥不能施。已而牽掣於肩,痛特甚。
一人病後稍好,左乳又生癰,接著胸膈之間長出結核,堅硬如石,拖延半年,各種藥物都無法見效。隨後牽扯到肩膀,疼痛特別厲害。
原文
禱於張王祠,夢神語曰:但用生薑自然汁制香附服之可也。比覺,簡本草視之,二物治症相符。訪醫者張祿,亦云有理。
向張王祠祈禱,夢見神人說:只用生薑自然汁炮製香附服用就可以了。醒來後,查閱本草書來看,兩物治療症狀相符。拜訪醫生張祿,他也說有道理。
原文
香附去毛,薑汁浸一宿,為末,二錢,米飲調。才數服,瘡膿流出,腫硬漸消而愈。(《槎庵小乘》)
香附去毛,用薑汁浸泡一夜,研為末,每次二錢,用米湯調服。才服幾次,瘡膿流出,腫硬逐漸消散而痊癒。(出自《槎庵小乘》)
原文
朱丹溪治一婦人,年六十,厚味鬱氣,而形實多妒,夏無汗而性急,忽左乳結一小核,大如棋子,不痛,自覺神思不佳,不知食味。
朱丹溪治療一位六十歲的婦人,平時飲食肥厚、情志鬱悶,體型充實但嫉妒心強,夏天不出汗而且性子急躁,忽然左乳結了一個小核,像棋子般大小,不痛,自覺精神不佳,食不知味。
原文
經半月,以人參湯調青皮、甘草末,入生薑汁,細細呷,一日夜五六次,至五七日消矣。
過了半個月,用人參湯調青皮、甘草末,加入生薑汁,慢慢喝,一天一夜五六次,到第五七天就消散了。
原文
此及乳岩之始,不早治,隱至五年十年已後發,不痛不癢,必於乳下潰一竅,如巖穴出膿。
這就是乳岩的初始階段,如果不早治療,潛伏到五年十年以後發作,不痛不癢,一定在乳房下方潰爛一個孔洞,像岩洞一樣流出膿液。
原文
又或五七年十年,雖飲如故,食如故,洞見五內,乃死。
又或者五、七年到十年,雖然喝水如常,吃飯如常,但能看到體內的臟器,於是死亡。
原文
惟不得於夫者有之,婦人以夫為天,失於所天,乃能生此。
只有得不到丈夫歡心的婦人才會得此病,婦人以丈夫為天,失去所依靠的天,才會產生此病。
原文
謂之岩者,以其如穴之嵌岈空洞,而外無所見,故名曰岩。患此者,必經久淹延。
稱之為岩,是因為它像洞穴一樣嵌岈空洞,而外表看不見,所以名叫岩。患上此病,必定會長久拖延。
原文
惟此婦治之早,消患於未形,余者皆死,凡十餘人。
只有這位婦人治療得早,在病患未成形時就消除了,其他的人都死了,總共有十多人。
又治療一位剛出嫁的婦人,只用青皮、甘草給她,就安好了。
原文
一孺人但經將行而乳腫,先兩日,發口乾而不渴,食少減,脈左弦帶數,右卻平。
一位婦人每逢月經將要來潮時乳房就腫脹,提前兩天,出現口乾但不覺得渴,食量稍微減少,左手脈弦而帶數,右手脈卻平和。
原文
治用四物湯加陳皮、白朮、茯苓,帶熱下與點丸三十粒。
治療用四物湯加陳皮、白朮、茯苓,趁熱送服點丸三十粒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。