原文
一男子患此症,焮腫疼痛,發熱飲冷,脈洪數,與涼膈散二劑而止。以金銀花四劑,散而潰,更以托裡藥而愈。
一名男子患有此症,紅腫疼痛,發熱想喝冷水,脈洪數,用涼膈散二劑後停止。用金銀花四劑,消散而潰破,再用托裡藥康復。
原文
一老妇患此症,稟实,溃而痛不止,脈實便秘,服清涼飲二劑而止,更以托裡消毒藥而愈。
一位老婦患有此症,稟賦強實,潰破後疼痛不止,脈實便秘,服用清涼飲二劑後停止,再用托裡消毒藥康復。
原文
一男子患此症,腫硬不作膿,惟瘡口出水,痛甚,以仙方活命飲,二劑痛止。而膿成針之,更以托裡藥而愈。
一名男子患有此症,腫硬不化膿,只有瘡口出水,疼痛劇烈,用仙方活命飲,二劑後疼痛停止。膿已成用針刺,更用托裡藥康復。
原文
常見膿清而補不應,及不痛或木悶堅硬者,俱不治。
常見膿液清稀而補益沒有效果,以及不疼痛或麻木沉悶堅硬的,都無法治療。
原文
一男子患此症,膿將成,微痛兼渴,尺脈大而無力。此陰虛火動之症。彼謂心經熱毒,自服清涼降火藥愈熾。
一名男子患有此症,膿即將形成,微痛兼有口渴,尺脈大而無力。這是陰虛火動的症狀。他認為是心經熱毒,自己服用清涼降火藥物更加厲害。
原文
復求治,乃以四物湯加知、柏、五味、麥冬、黃耆,及加減八味丸,渴止瘡潰,更以托裡藥兼前丸而愈。
再來求治,就用四物湯加知母、黃柏、五味子、麥冬、黃耆,及加減八味丸,口渴停止瘡口潰破,再用托裡藥兼前面的丸藥康復。
原文
《中藏經》云:癰疽瘡腫之作,皆五臟六腑蓄毒不流,非獨榮衛壅塞而發。其行也有處,其主也有歸。
《中藏經》說:癰疽瘡腫的產生,都是因為五臟六腑蓄積的毒液不能流通,不只是榮衛之氣壅塞才發作。它們的行走有一定部位,所主的臟腑也有一定的歸屬。
原文
假令發於喉舌者,心之毒;皮毛者,肺之毒;肌肉者,脾之毒;骨髓者,腎之毒;發於下者,陰中之毒;發於上者,陽中之毒;外者,六腑之毒;內者,五臟之毒。故內曰壞,外曰潰,上曰從,下曰逆。發於上者得之速,發於下者得之緩。感於六腑者易治,感於五臟者則難治也。
假設發生在喉舌的,是心的毒;皮毛的,是肺的毒;肌肉的,是脾的毒;骨髓的,是腎的毒;發生在下面的,是陰中的毒;發生在上面的,是陽中的毒;在外的,是六腑的毒;在內的,是五臟的毒。所以內部叫壞,外部叫潰,在上的叫從,在下的叫逆。發生在上的得病快,發生在下的得病慢。感受六腑的容易治療,感受五臟的就難以治療了。
原文
觀此則疽發於腦者,乃膀胱腎脈陰氣不足,陽火熾盛而出也。豈可專泥於火,而不滋益陰氣耶?
由此看來,疽發生在腦部的,是膀胱腎脈陰氣不足,陽火熾盛而發作的。怎麼可以專門拘泥於火,而不滋補陰氣呢?
原文
一男子耳後漫腫作痛,肉色不變,脈微數,以小柴胡湯加芎、歸、桔梗,四劑腫少起。
一名男子耳後瀰漫腫大作痛,肌肉顏色不變,脈微數,用小柴胡湯加川芎、當歸、桔梗,四劑腫稍微浮起。
原文
更以托裡消毒散數劑,脈滑數,此膿已成矣,宜針之。彼畏而不肯用,因痛極始針之,出膿碗許。以托裡藥,兩月餘始愈。
再用托裡消毒散數劑,脈滑數,這是膿已經形成了,適宜用針刺。他害怕而不肯用,因為疼痛到極點才用針刺,流出膿液一碗左右。用托裡藥,兩個月多才康復。
原文
凡瘡不起者,托而起之,不成膿者,補而成之,使不內攻。膿成而及時針之,不數日即愈矣。
大凡瘡口不起的,托舉讓它升起,不化膿的,補益讓它化成膿,使它不向內攻。膿成了及時用針刺,不幾天就能康復了。
原文
常見患者皆畏針痛而不肯用,又有恐傷良肉而不肯用。
常見患者都害怕針刺疼痛而不肯用,又有人恐怕傷害好肉而不肯用。
原文
殊不知瘡雖發於肉薄之所,若膿成,其腫亦高寸余,瘡皮又厚分許,用針深不過二分。
殊不知瘡雖然發生在肌肉薄弱的地方,如果膿成了,腫也高一寸多,瘡皮又有好几分厚,用針深不過两三分。
原文
若發於背腫,高必有三四寸,入針止寸許,況患處肉已壞矣,何痛之有?何傷之慮?
如果發生在背部腫起,必定有三四寸高,入針只有一寸左右,何況患處的肉已經壞了,有什麼疼痛?有什麼傷害的顧慮?
原文
怯弱之人,又患附骨疽,待膿自通,以致大潰,不能收斂,氣血瀝盡而亡者多矣。(用針之法。)
膽怯虛弱的人,又患有附骨疽,等待膿自己通暢,導致大潰破,不能收斂,氣血滴盡而死亡的人很多了。(用針的方法。)
原文
一男子素不慎起居飲食,腦忽焮赤腫痛,尺脈洪數,以黃連消毒散二帖,濕熱頓退。
一名男子平時不謹慎作息飲食,腦部忽然紅赤腫痛,尺脈洪數,用黃連消毒散二帖,濕熱立刻退去。
原文
但瘡頭不消,投十宣去桂,加銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮,以托裡排膿。
但是瘡頭不消退,用十宣散去肉桂,加金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮,用來托裡排膿。
原文
彼欲全消,自制黃連消毒散二帖,反腫硬不作膿,始悟。
他想全部消退,自己配製黃連消毒散二帖,反而腫硬不化膿,才醒悟。
原文
仍用十宣加白朮、茯苓、半夏,腫少退,乃去桂,又四劑而膿成,膿勢亦退。
仍然用十宣散加白朮、茯苓、半夏,腫稍微退去,就去掉肉桂,又四劑而膿形成,膿的勢頭也退去。
接著用八珍散加黃耆、五味子、麥冬,一個多月膿潰破而康復。
原文
夫苦寒之藥,雖治陽症,尤當分表裡虛實,次第時宜,豈可始末悉用之?
那苦寒的藥物,雖然治療陽症,尤其應當分辨表裡虛實,根據時機依次使用,怎麼可以從頭到尾全部用呢?
原文
然焮腫赤痛,尺脈數,按之則濡,乃膀胱濕熱壅盛也,故用黃連消毒散,以解毒除濕。
但是紅腫疼痛,尺脈數,按壓起來則軟弱,是膀胱濕熱壅盛,所以用黃連消毒散,用來解毒除濕。
原文
腫硬作痛,乃氣血凝滯不行而作也,遂用仙方活命飲,以散結消毒破血。
腫硬作痛,是氣血凝滯不通暢而造成的,於是用仙方活命飲,用來散結消毒破血。
原文
其瘡頭不消,蓋因熱毒熏蒸,氣血凝滯而然也,宜用甘溫之劑,補益陽氣,托裡以腐之。
那瘡頭不消退,大概是因為熱毒熏蒸,氣血凝滯而這樣,適宜用甘溫的藥劑,補益陽氣,托裡來腐蝕它。
原文
況此症原屬督脈經陰虛火盛而出,若不審其因,專用苦寒之劑,使胃氣弱,何以腐化收斂,何不致於敗耶?
何况這個症狀原本屬於督脈經陰虛火盛而發作,如果不審察它的原因,專門用苦寒的藥劑,使胃氣虛弱,用什麼來腐蝕化解和收斂,怎麼不會導致失敗呢?
原文
凡瘡之易消散,易腐潰,易收斂,皆氣血壯盛故也。
大凡瘡容易消散,容易腐潰,容易收斂,都是因為氣血壯盛的緣故。
原文
汪太常太夫人,年逾八十,腦疽已潰,發背繼生,頭如粟許,脈大無力,此膀胱經濕熱所致。
汪太常的太夫人,年過八十,腦疽已經潰破,背部接著生出瘡,瘡頭如粟米大小,脈大無力,這是膀胱經濕熱引起的。
原文
夫脈無力,乃血氣衰也,遂以托裡消毒藥數服,稍可。更加參、耆之劑,雖起而作渴。
脈無力,是血氣衰弱的緣故,於是用托裡消毒藥數服,稍微好一些。再加上人參、黃耆的藥劑,雖然浮起但口渴。
原文
此氣血虛甚,以人參、黃耆各一兩,當歸、熟地各五錢,麥冬、五味各一錢,數服渴止而不潰。
這是氣血非常虛弱,用人參、黃耆各一兩,當歸、熟地各五錢,麥冬、五味子各一錢,數服後口渴停止但不平復。
原文
以前藥加肉桂,十餘劑,膿成針之,瘀肉漸腐,徐徐取去。
用前面的藥加肉桂,十多劑,膿成用針刺,瘀肉逐漸腐爛,慢慢除去。
原文
而膿猶清不斂,投以大劑十全大補湯加白蘞、貝母、遠志,三十餘劑,膿稠而愈。
但膿仍然清稀不收斂,給予大劑量十全大補湯加白蘞、貝母、遠志,三十多劑,膿稠而康復。
原文
凡患者氣質素實,或有痰,不服補劑,不知膿血出多,氣血並虛,豈不宜補?
大凡患者體質向來強實,或有痰,不服補益的藥劑,不知道膿血流出很多,氣血都虛弱,難道不應該補益嗎?
原文
嘗治瘡,陰用參、耆大補之劑,陽用敗毒之方與服之,服不中滿,瘡亦有效。虛甚者,尚加薑、桂及附子也。
曾經治療瘡癤,陰症用參、耆大補的藥劑,陽症用敗毒的方子給他服用,服用不造成中滿,瘡也有效果。虛弱嚴重的,還加生薑、肉桂及附子。
原文
一男子患腦疽,腫高作痛,腫處敷藥,痛雖止,而色變黯。
一名男子患有腦疽,腫高作痛,腫處敷藥,疼痛雖然停止,但顏色變暗淡。
腫的外面作痛,仍然敷它,肌肉顏色也暗淡,喉嚨肌肉不痛不腫。
這是被涼藥耽誤了,等到敷到整個頸部,他的頸部全部潰爛而死。
原文
朱丹溪治元杜清碧,學道武夷,至婺源病腦疽,自治不愈。朱往視之,曰:何不服防風通聖散?清碧曰:服數次矣。朱曰:盍以酒製之?清碧乃悟,服不盡劑而愈。自此心服丹溪。(《續醫說》。)
朱丹溪治療元代的杜清碧,在武夷山學道,到婺源得了腦疽,自己治療不好。朱丹溪前往看他,說:為什麼不服防風通聖散?清碧說:已經服用了好幾次了。朱丹溪說:何不用酒來炮製?清碧才醒悟,服用不到一劑就好了。從此心服朱丹溪。(《續醫說》。)
原文
竇材治一人,病腦疽,六日危篤,不進飲食。竇曰:年高腎虛,邪氣滯經也。
竇材治療一人,得了腦疽,六天危重,不吃東西。竇材說:年紀大腎虛,邪氣阻滯經脈。
讓他服用救生湯,立刻減輕一半,夜間再服一劑完全康復。
原文
一老妇腦後作痛,筋拘急。竇曰:此欲發腦疽也。急服救生湯,三服全愈。
一位老婦腦後作痛,筋脈攣縮緊急。竇材說:這是要發腦疽了。趕快服用救生湯,三服完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。