續名醫類案

卷三十

便血

卷三十/便血10
原文
高存之幼郎,病內傷,大小便俱紅。諸醫競用紅花、桃仁,病愈甚。仲淳曰:桃仁之類,疏其瘀也。血且行,奈何又重傷之?
白話
高存之的小兒子,得了內傷病,大小便都是紅色的。各位醫生爭相使用紅花、桃仁治療,病反而越來越嚴重。仲淳說:「桃仁之類的藥,是疏通瘀血的。血液正在運行,怎麼能又重重地損傷它呢?」
原文
傷則補之而已,以生地四錢,續斷及杜仲、牛膝等飲之稍平,而腹痛不已。
白話
受傷就應該用補益的方法治療而已,用生地黃四錢,加上續斷及杜仲、牛膝等煎服,病情稍微平穩,但腹痛不停。
原文
仲淳曰:是在《內經》強者氣行則愈,弱者著而成病。加人參二錢,一劑而愈。(《廣筆記》。)
白話
仲淳說:「這在《內經》中說的是,強健的人氣血運行就能康復,虛弱的人氣血停滯就會致病。」加入人參二錢,一劑就痊愈了。(出自《廣筆記》。)
原文
湯某治鄭都丞子,患七年搖頭,三年下血,已服百餘方,前後所服,治搖頭者,無非風藥,止血者,或在腸風,俱不效。視之,亦不明其標本。退而思之,乃肝血盛,外有風熱乘之。
白話
湯某治療鄭都丞的兒子,得了七年的搖頭症,三年的便血,已服用了一百多個方子,先前後後所服用的,治療搖頭的無非是祛風藥,止血的有的當作腸風來治,都沒有效果。診察時,也不明白他的標本。退下來思考,是肝血旺盛,外面又有風熱侵襲。
原文
(謂肝病則得之矣,謂血病盛而風熱外乘,則未必然耳。)肝屬木,盛而脾土為木所克,脾與肺是子母,俱為肝所勝,而血遂潰於大便,故便血不止,遂處一方,但損肝祛風而益脾。初亦一時之見,只數服而愈。十餘日後,血止而下白膿,遂安。
白話
(說是肝病算是對了,說是血病旺盛而風熱從外面侵襲,則未必如此。)肝屬木,木氣旺盛就會克制脾土,脾與肺是母子關係,都被肝所欺凌,血液於是大便中散失,所以便血不止。於是開了一個方子,只是要抑制肝火、祛除風熱並補益脾土。最初也只是一時的見解,只服了幾劑就痊愈了。十幾天後,血止住了,排出白膿,於是康復。
原文
用犀角屑、甘草各一錢,栝蔞半兩,蛇蛻炙一錢,防風五錢,鉤藤一錢,麻黃去節一錢,炙耆半兩,羌活、白芍各半兩,為末,棗肉丸,食後薄荷湯下。只二服已效,頭搖即止,便血隨愈。次開服胃風湯,數日頓除。沈舍人子服之亦效。
白話
用犀角屑、甘草各一錢,瓜簍半兩,蛇蛻炙一錢,防風五錢,鉤藤一錢,麻黃去節一錢,炙黃耆半兩,羌活、白芍各半兩,研成粉末,用棗肉做成丸,飯後用薄荷湯送服。只服了兩劑就有效,搖頭立刻停止,便血也隨即痊愈。接著開了胃風湯服用,幾天後症狀完全消除。沈舍人的兒子服用也有效。
原文
蔣仲芳治周忠介公孫女,年七八歲,大便下血不止。
白話
蔣仲芳治療周忠介的孫女,年紀七八歲,大便流血不止。
原文
有用黃連、犀角者,有用人參、阿膠者,俱不效。診得氣口沉緊,服末子三進而血止。
白話
有用黃連、犀角的,有用人參、阿膠的,都沒有效果。診斷發現氣口脈沉緊,服用了三次粉末藥物後血止住了。
原文
問故,曰:人但知脾虛不能攝血,不知飲食傷脾,亦不攝血。
白話
詢問原因,回答道:「人只知道脾虛不能固攝血液,不知道飲食損傷了脾,也不能固攝血液。」
原文
今用消導之劑,食去則脾氣復,而血自攝,焉得不愈?其末子,即沉香末也。
白話
現在用消導的藥物,食物消化了脾氣就恢復,血液自然能固攝,哪能不痊愈?那粉末,就是沉香末。