原文
萬密齋治一義子,年十五,病疸,面目俱黃。問之,對曰:傷食起,腹中大熱又痛。
萬密齋治療一個義子,年齡十五歲,患有黃疸病,面目都呈黃色。問他,他回答說:因為傷食引起,腹中非常熱而且疼痛。
原文
乃立一方,用黃柏、梔子等分,大黃減半,以退其熱;豬苓、澤瀉、茯苓、蒼朮等分,以去其濕;枳實、厚朴、神麯,以去其食積;茵陳蒿倍用,以去其黃。共為細末,酒糊丸,車前子煎湯下。三日後,吐出黃水二碗許,胃中不熱。又二日,泄三行,腹中不痛。十日以後,小便漸清,黃亦減矣。
於是開了一個藥方,用等分的黃柏、梔子,大黃減半,用來退熱;用等分的豬苓、澤瀉、茯苓、蒼朮,用來祛濕;用枳實、厚朴、神麯,用來消除食積;茵陳蒿加倍,用來退黃。將這些藥物研磨成細末,用酒糊成丸,用車前子煎湯送服。三天後,嘔吐出大約兩碗黃水,胃中不再發熱。又過了兩天,腹瀉三次,腹痛也消失了。十天之後,小便逐漸恢復正常,黃疸也減輕了。
原文
孫文垣治王文川子,原傷飲食,又傷冷菱等物,遍身發黃,眼如金色,夜發熱,天明則退,腹痛手不可近,號叫通宵。市醫因其黃而曰:胡苩真矣。
孫文垣治療王文川的兒子,原本是因為飲食受傷,又吃了冷的菱角等物,全身發黃,眼睛像金色一樣,晚上發熱,天亮就退熱,腹痛得手都不能觸碰,嚎叫整夜。市集上的醫生因為他全身發黃說:真的是胡苩病了。
原文
(三字未詳,恐系土語。)眾議草頭藥進,王至急止之曰:向以草藥,幾誤其母,復欲誤其子?
(三個字不詳,可能是土話。)眾人商議要用草頭藥治療,王至急忙阻止說:先前用草藥,差點害了他的母親,難道又想害他的兒子嗎?
原文
夫脾胃喜溫惡寒,此症乃食積釀成,黃為濕熱所致,法當健脾,用溫暖之劑下之,濕熱去而黃自退。
脾胃喜歡溫暖而厭惡寒冷,這個病症是食積造成的,黃疸是由濕熱引起的,治療方法應當健脾,用溫暖的藥物瀉下,濕熱消除後黃疸自然會退去。
草頭藥的性質大多是寒冷的,用它會損傷脾土,反而加重病情。
原文
即以保和丸一錢,入備急丸五分,作一次服之。少頃,瀉一次。又少頃,連下三次,去積甚多,腹痛盡止。再與調中丸,一月黃盡退。
就用了保和丸一錢,加入備急丸五分,作為一次服用。片刻後,腹瀉一次。又過了片刻,連續腹瀉三次,去除積滯很多,腹痛完全停止。再給予調中丸,一個月後黃疸完全退去。
原文
張子和治一童子,年十五,患疸一年,面黃如金,遍身浮腫乏力,惟食鹽與焦物。張以茶調散與之,湧涎一盂。
張子和治療一個少年,年齡十五歲,患黃疸病一年,面色黃得像黃金一樣,遍身浮腫無力,只吃鹽和焦香的食物。張子和用茶調散給他服用,嘔吐出滿滿一盆痰涎。
原文
臨晚,又以舟車丸七八十粒,通經散三錢,下四五行。
到了傍晚,又用七八十粒舟車丸,三錢通經散,腹瀉四五次。
原文
待六七日,又以舟車丸、浚川散,下四五行鹽與焦物,見而惡之,面色變紅。再以茶調散湧之,出痰二升,方能愈矣。
過了六七天,又用舟車丸、浚川散,腹瀉四五次後,鹽和焦物的症狀減輕了,病人看到這些東西就厭惡,面色變成紅潤。再用茶調散使他嘔吐,吐出痰液兩升,才能康復了。
原文
陸養愚治孫奎者,其婦患面黃腹脹,人多以為胡苩,用草頭藥療之,不半月而殂。或咎之,彼謂草頭藥服遲故也。
陸養愚治療孫奎,他的妻子患了面黃腹脹,許多人以為是胡苩,用草頭藥治療,不到半個月就死了。有人責怪他們,他說是因為草頭藥服用得太晚了。
原文
後其子偶傷冷食,腹脹痛,手不可近,發熱,眼胞又有黃氣,乃曰:又是胡苩矣。急尋草澤醫,其主人大叱之乃止。延診曰:不必按脈,當溫行之。
後來他的兒子偶然吃了冷食,腹脹疼痛,手不能觸碰,發熱,眼眶又有黃氣,於是說:又是胡苩病了。急忙要找草澤醫生,他的主人大聲斥責才作罷。請來醫生診治說:不必把脈,應當用溫熱的方法治療。
原文
脾胃喜溫而惡冷,既傷冷食,而服草頭寒藥,烏得不敗?
脾胃喜歡溫暖而厭惡寒冷,既然已經因為吃了冷食而受傷,卻又服用草頭寒涼的藥物,怎麼會不失敗呢?
原文
因以炮薑、附子、草果、陳皮、木香為煎劑,送潤字丸二錢,下數行而痛脹俱減。又以前劑送大安丸,數服而愈。
因此用炮薑、附子、草果、陳皮、木香做成煎劑,送服潤字丸二錢,腹瀉數次後疼痛和脹滿都減輕了。又用前面的煎劑送服大安丸,服用幾次後康復了。
湖郡一帶稱黃疸為胡苩,這與前面孫文垣的案例大致相同。
原文
薛立齋治一小兒,旬日內先兩目發黃,漸及遍身,用瀉黃散服之愈。
薛立齋治療一個小兒,十天內先是兩眼發黃,漸漸蔓延到全身,用瀉黃散服用後康復了。
原文
錢氏瀉黃散:藿香葉、甘草、石膏、山梔、防風,姜酒微炒為末。每服一二錢,水煎。
錢氏瀉黃散的組成:藿香葉、甘草、石膏、山梔、防風,用姜酒輕微炒過後研成粉末。每次服用一二錢,用水煎煮。
原文
一小兒因母食鬱,飽脹咽酸而患遍身皆黃,以越鞠丸治其母,以瀉黃散治其子,並愈。
有一個小兒因為母親飲食停滯,飽脹吞酸而患了全身發黃,用越鞠丸治療他的母親,用瀉黃散治療他的兒子,兩人都康復了。
原文
錢仲陽治曹宣德子三歲,面黃,時發熱,不食飲水。
錢仲陽治療曹宣德的三歲兒子,臉色發黃,時不時發燒,不想吃東西也不想喝水。
有人用牛黃丸、麝香丸治療兩次都沒有康復,用止渴乾葛散反而嘔吐。
原文
錢謂伏於胃脘,先以白餅子下之,又以消積丸磨之而愈。
錢仲陽說病邪隱伏在胃脘,先用白餅子瀉下它,又用消積丸磨化它而康復。
原文
(丁香、縮砂、巴豆、烏梅肉,麵糊丸,每服五七丸。)
丁香、縮砂、巴豆、烏梅肉,用麵糊做成丸,每次服用五到七丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。