續名醫類案

卷二十七

卷二十七/喑6
原文
蔣仲芳治一小兒,二三歲,身熱驚悸。易醫六七,俱無寸效。
白話
蔣仲芳治療一個兩三歲的小孩,身體發熱、驚恐心悸。換了六七個醫生,都沒有一點效果。
原文
一日忽作鴉聲,少頃,其音已啞,魚口開張。
白話
有一天忽然發出烏鴉般的叫聲,過了一會兒,聲音就啞了,嘴巴像魚嘴一樣張開著。
原文
視之,欲哭狀,惟眉頭稍皺,終無音出,因以指探其口中,唇乾舌燥。曰:心熱欲言而不能,果有之乎?
白話
觀察他的樣子,像是要哭,只有眉頭稍微皺著,始終發不出聲音,於是用手指探入他的口中,發現嘴唇乾燥、舌頭也乾燥。說道:「這是心火旺盛想要說話卻說不出來,果然有這種情況嗎?」
原文
即以黃連、黃芩、石膏、麥冬、五味、山梔、元參、花粉、知母、甘草、薄荷、燈心、竹葉等,銼一大劑,煎成薄膏,頻頻與之。一晝夜,而鴉聲復出,又一日而音始全。自後用此法,活人無數。
白話
隨即用黃連、黃芩、石膏、麥門冬、五味子、山梔子、玄參、天花粉、知母、甘草、薄荷、燈心草、竹葉等藥材,銼成一大劑,煎煮成稀薄的膏狀,頻繁地餵給他。經過一晝夜,烏鴉般的叫聲又發出來了,又過了一天,聲音才完全恢復。從此以後用這個方法,救活了無數人。
原文
大便三四日不行者,加元明粉二三錢,尤驗。驚悸者,加金子同煎。嗟乎,世遇啞驚風,俱棄之而不治。
白話
大便三四天不通的,加入元明粉二三錢,尤其有效。驚恐心悸的,加入金子一同煎煮。唉!世人遇到「啞驚風」這種病,都放棄而不治療。
原文
孰知唇乾舌燥,終屬陽症,此法甚善,故記之。
白話
誰知道嘴唇乾燥、舌頭乾燥,終究屬於陽證,這個方法非常好,所以記錄下來。