續名醫類案

卷二十七

痘毒

卷二十七/痘毒40
原文
徐仲光治一兒,漿足,為穢氣所觸,倒靨焦黑,四肢腫痛。
白話
徐仲光治療一個小孩,膿皰已經充滿,被穢氣接觸,痘痂倒置發黑,四肢腫痛。
原文
幸其能食便調,正不留邪,必發癰也,用內托解毒之劑而愈。
白話
幸好他能吃東西、大小便正常,毒氣沒有留在體內,一定會發為癰瘡,用內托解毒的方劑治療而康復。
原文
一兒七朝痘順,有行漿之勢,兩臂膊腫大如瓜,幸能食便調。
白話
一個小孩七歲出痘,痘疹正常,有化膿的趨勢,兩手臂腫大如瓜,幸好能吃東西、大小便正常。
原文
此少陽經虛,毒滯不散也,補其陽而腫自愈。
白話
這是少陽經虛弱,毒滯留不能消散,補益陽氣則腫自然會消除。
原文
用參、耆、甘、桂、歸、芍、陳、芷、羌活、人中黃治之,漿足腫漸消而愈。
白話
用人參、黃耆、甘草、肉桂、當歸、白芍、陳皮、白芷、羌活、人中黃治療,膿皰充滿而腫逐漸消退康復。
原文
一兒痘症相同,不補,漿雖滿,痂腫處成膿,竟損一目。
白話
一個小孩症狀相同,沒有進補,膿皰雖然充滿,但結痂處化膿,竟然損壞了一隻眼睛。
原文
一兒五朝,兩臂腫痛,用解散藥而漿不充,毒不退,反寒戰作癢,危甚。此急治其表,而失於補托也。保元湯加丁、桂、朮、橘治之,漿足而痂。後以托解藥,其毒成膿而愈。
白話
一個小孩五歲出痘,兩手臂腫痛,用解散的藥物但膿皰不充盈,毒不退散,反而發冷顫抖發癢,危險極了。這是急於治表,而失於補托的緣故。用保元湯加丁香、肉桂、白朮、陳皮治療,膿皰充滿而結痂。後來用托毒解表之藥,毒化成膿而康復。
原文
一痘密而內強,過於補益而生癰腫,煩躁,口渴便秘,以三黃丸利之,再用清解之劑調理,腫消而愈。
白話
一個痘疹密而體質強健的人,過度進補而生癰瘡腫脹,煩躁不安,口渴便秘,用三黃丸瀉下,再用清熱解毒的方劑調理,腫消而康復。
原文
一兒患痘癰於小腿,歲余,尚潰腐不能收口。
白話
一個小孩小腿患痘瘡膿瘡,一年多了,仍然潰爛腐臭不能收口。
原文
此至陰之下,無陽氣充拓,膿血既久,氣寒虛弱,宜補助元氣。
白話
這是因為處在最陰寒的位置,沒有陽氣充實拓展,膿血已經很久,氣虛虛弱寒涼,適宜補益扶助元氣。
原文
《千金》內托散加牛膝、檳榔、土茯苓、首烏,潰出一嫩骨,漸收而愈。
白話
《千金要方》內托散加牛膝、檳榔、土茯苓、何首烏,潰爛處露出一塊嫩骨,逐漸收口而康復。
原文
蓋毒久不散,凝結似骨,與地四生金之義同。
白話
毒氣久久不消散,凝結如同骨頭,與地四生金的義理相同。
原文
一兒痘毒,流注四五個於肩臂,痂如麩薄,少神,黏著不脫,此氣血不足也。
白話
一個小孩痘毒,流注四五處在肩臂,痂皮如麥麩般薄,精神不足,黏著不能脫落,這是氣血不足的緣故。
原文
十宣托裡散,外用針刺破,又玉龍膏、鐵箍散,圍吸筒吸膿而愈。
白話
用十宣托裡散,外用銀針刺破,又用玉龍膏、鐵箍散包圍,用吸膿筒吸取膿液而康復。
原文
一毒痘出清水,六脈微弱,元氣虛寒,保元湯加桂、附、白朮,調理而愈。
白話
一個毒痘流出清水,六脈微弱,元氣虛弱寒冷,用保元湯加肉桂、附子、白朮,調理而康復。
原文
一痘大腿腫痛,此毒火鬱於肉分,丹腫也,用歸、芍、丹、地、翹、芷、木瓜、大黃。
白話
一個痘瘡大腿腫痛,這是毒火鬱積在肌肉之間,是丹毒的腫脹,用當歸、白芍、牡丹皮、生地黃、連翹、白芷、木瓜、大黃治療。
原文
一耳後赤腫見核,寒熱,頭腫體痛,此感冒不正之氣所結,乃時毒也,十神解毒湯治之而愈。
白話
一個小孩耳後紅腫有硬核,發冷發熱,頭腫身體疼痛,這是感受不正常氣候所形成的,是時行的毒邪,用十神解毒湯治療而康復。
原文
一痘漿雖滿,而四肢清薄如水,痂薄如麩。十二朝,兩肩臂腫痛,有謂餘毒,而用養血解毒,食少倦怠,毒亦不退。
白話
一個痘瘡膿皰雖然充滿,但四肢清冷單薄像水一樣,痂皮薄如麥麩。十二歲時,兩肩臂腫痛,有人說是剩餘的毒邪,用養血解毒的方法治療,食慾減少倦怠乏力,毒也不消退。
原文
此陰虛而毒滯不化也,宜大補氣血而兼解毒,得氣血調暢,則毒歸一處,成膿而化矣。
白話
這是陰虛而毒滯留不能化解,適宜大補氣血兼解毒,氣血調暢,毒就會歸於一處,化為膿液而化解了。
原文
四君子湯加陳、芍、歸、芷、薑、翹、銀花,大劑加減,調理而愈。
白話
四君子湯加陳皮、白芍、當歸、白芷、薑黃、連翹、金銀花,大劑量增減,調理而康復。
原文
此症若專用解毒,致傷脾胃,而瀉嘔厥冷,耗散真元者,附子理中湯加肉果、木香。
白話
這個症狀如果專門解毒,導致損傷脾胃,腹瀉嘔吐四肢冰冷,耗散元氣的,用附子理中湯加肉豆蔻、木香。
原文
得肢熱疼腫,又四君子湯加金銀花、黃耆、白芷而愈。
白話
等到肢體發熱疼痛腫脹,又用四君子湯加金銀花、黃耆、白芷而康復。
原文
若專解毒,而不固元氣,只以圍藥塗敷,腫雖退而毒內蘊,非損手足,必腹脹喘急而死矣。
白話
如果專門解毒而不鞏固元氣,只用外敷的圍藥,腫雖然消退但毒氣蘊藏在內,不是損壞手足,就是腹脹喘急而死。
原文
萬密齋治周氏女,出痘發熱,五日余,未見痘出,但背上發一腫毒。曰:不可治也。非癰,乃痘母也。三日後果卒。
白話
萬密齋治療周家的女兒,出痘發熱,五天多過去,不見痘疹發出,只在背上發了一個腫毒。說:不能治了。不是普通的癰瘡,是痘母。三天後果然去世。
原文
(雄按:若種痘頰後腫,亦名痘母,卻最吉。)
白話
(雄按:如果是種痘後臉頰腫,也叫做痘母,卻是最吉祥的。)
原文
張氏女痘起發,止空殼,此氣有餘而血不足,責在肝經。
白話
張家的女兒痘疹發起,只長出空殼,這是氣有餘而血不足,問題在肝經。
原文
用四物湯、小柴胡湯,雖作膿亦未飽滿而收。
白話
用四物湯、小柴胡湯,雖然化膿也沒有飽滿就收斂了。
原文
曰:凡痘瘡不成膿,或膿少者,皆發癰毒,此足厥陰肝病,必發頂疽。果然。
白話
說:凡是痘瘡不化膿,或膿少的,都會發為癰毒,這是足厥陰肝經的病,必定會在頭頂發為癰瘡。果然如此。
原文
施季泉口授一家傳秘方,治痘後毒如神。人參、茯苓、銀花、犀角各三錢,甘草一錢五分,羚羊角一錢,珍珠八分,蜜丸,每服一錢,日一服。(《廣筆記》。)
白話
施季泉口傳一個家傳秘方,治療痘後毒瘡如神效。人參、茯苓、金銀花、犀角各三錢,甘草一錢五分,羚羊角一錢,珍珠八分,製成蜜丸,每次服用一錢,每日一次。(《廣筆記》。)
原文
萬密齋治胡氏女,痘不甚密,亦不十分光壯飽滿。素畏藥,不肯服。收靨時,一片薄殼,逆症也。足膝發癰毒,與藥一飲而盡。曰:病不可為也。問故,曰:脾主味,開竅於口。
白話
萬密齋治療胡家的女兒,痘疹不是很密集,也不十分光亮壯實飽滿。向來害怕吃藥,不肯服用。收斂結痂時,只有一片薄薄的殼,是逆症。足膝發為癰毒,給她服藥一飲而盡。說:病不能治了。問原因,說:脾主管味道,在竅於口。
原文
經云口利則知五味,其平素不肯服藥,今日一飲而盡,是不知味而脾敗矣。況臏膝乃脾所主,脾敗則不能成膿。或針之,果然清水,次日死。
白話
經書上說口和利就能知道五味,她向來不肯服藥,今天一飲而盡,是不知道味道而脾氣衰敗了。何況臏膝是脾所主管的,脾敗就不能化膿。針刺治療,果然流出清水,第二天就死了。
原文
夏氏子痘後手足發癰,面色黧黑,精神疲睏,飲食且少。
白話
夏家的孩子痘後手足發為癰瘡,面色黑黃,精神疲乏睏倦,吃的也少。
原文
曰:兒痘未得起壯,收靨太急,今發癰毒,仍倒陷歸腎也,必不能成膿而死。果然。
白話
說:這孩子痘疹沒有長得壯實,收斂太快,現在發為癰毒,仍然是倒陷歸腎,一定不能化膿而死。果然如此。
原文
一小兒痘後發癰,用十全大補湯加連翹、銀花,治之愈。蓋其癰已潰,故用是方。凡潰癰以是治之,無不愈者。
白話
一個小孩痘後發為癰瘡,用十全大補湯加連翹、金銀花,治療而康復。因為他的癰瘡已經潰破,所以用這個方子。凡是潰破的癰瘡用這個方法治療,沒有不康復的。
原文
一小兒痘後發癰,用解毒內托散,調理而安。
白話
一個小孩痘後發為癰瘡,用解毒內托散,調理而平安。
原文
蔡氏子痘後卵腫,曰:此厥陰肝病。用小柴胡湯加青皮、木通、楂肉,調理而愈。
白話
蔡家的孩子痘後睪丸腫大,說:這是厥陰肝經的病。用小柴胡湯加青皮、木通、山楂肉,調理而康復。
原文
費建中曰:一兒痘止八十三粒,或以輕緩之劑,按日期規則投,至十六日,咸謂收效矣。
白話
費建中說:一個小孩痘疹只有八十三粒,有人用輕柔緩慢的藥物,按日期規則投藥,到第十六天,都說收到效果了。
原文
延至二十六日邀視,則兩目張皇,如臨白刃,乾嘔不止,愁楚非常,陰囊兩旁有小毒,桃核大,隱於肌肉,色且黑暗。此餘毒悶焉者也,辭勿治,是晚即死。
白話
延到第二十六天邀請去看,只見兩眼驚慌,如同面對利刃,乾嘔不止,愁苦萬分,陰囊兩旁有小毒瘡,核桃大小,隱藏在肌肉中,顏色黑暗。這是剩餘的毒氣內閉,辭謝不能治療,當晚就死了。
原文
一兒半周,痘甚稀,頗紅活,惟身熱如火,漿後躁亂,霎時收斂,紅暈焮赤,痂甚焦燥,腰及環跳發兩癰如掌大,硬如石,腫如拳,又小疔甚夥。
白話
一個半歲小孩,痘疹很稀疏,顏色頗為紅潤活潑,只是身上發熱如火,膿皰之後躁動不安,頃刻間收斂,紅暈灼熱,痂皮非常焦乾,腰部及環跳穴發了兩個像手掌大小的癰瘡,硬得像石頭,腫得像拳頭,又有許多小疔瘡。
原文
以必勝湯,日兩劑,胭脂調化毒丹貼之,疔漸退,癰亦膿潰。以忍冬解毒湯加地丁、當歸收效。(此俗所謂帶火干收也,不發癰必死也。)
白話
用必勝湯,每日兩劑,用胭脂調化毒丹貼敷,疔瘡逐漸消退,癰瘡也膿爛潰破。用忍冬解毒湯加紫花地丁、當歸收到效果。(這就是俗話說的帶火乾收,不發癰的一定會死。)