續名醫類案

卷二十七

膿期(1)

卷二十七/膿期22
原文
朱應我治其侄孫,七個月,見標三日,點粒甚朗,但紅白不甚分明,混混暗暗,似少神彩,即以帶補帶表藥,以和其陰陽。
白話
朱應我治療他侄孫,七個月大,出痘三日,痘點顆粒很明顯,但紅白不太分明,模糊暗淡,似乎缺少神采,就用帶補益帶發表作用的藥物,來調和他的陰陽。
原文
至七日,猶不活動,速以人參黃耆保元湯帶血藥進之。
白話
到第七天,仍然不活動,迅速用人參黃耆保元湯配合血藥給他服用。
原文
至十一二朝,亦灌淡漿,而臉色菜黃且暗,速加參、耆。
白話
到第十一、十二天,也灌了淡漿,但臉色蠟黃且暗淡,迅速增加人參、黃耆。
原文
至十七八九朝,詢之,日則疲睡,精神短少,略無嬉笑之容,熟察右一邊疤皆白暗,右手足皆萎僵不動,至左邊疤紅,而手足亦動躍如常,用以揉麵者,系左手也。不早治,恐成痿廢。
白話
到第十七至十九天,詢問觀察,白天則疲憊嗜睡,精神不足,幾乎沒有歡笑的表情。仔細察看右邊的疤痕都呈白色暗淡,右手腳都萎縮僵硬不能活動;到左邊疤痕發紅,手腳也能活動跳躍如常,用來揉面的,是左手。若不及早治療,恐怕會成為痿證殘廢。
原文
以補中益氣湯二劑,柴胡多升麻一倍,又加黃柏,雖不見兒喜,而右手足之浮腫漸退。
白話
用補中益氣湯二劑,柴胡比升麻多一倍,又加入黃柏,雖然不見小兒高興,但右手腳的浮腫逐漸消退。
原文
原方用升麻升清氣於左旋,用柴胡升清氣於右旋,故用柴胡多於升麻,所以治其右也。加黃柏,使足力湧出。用方得宜,其症漸愈。
白話
原方用升麻提升清氣使其左旋,用柴胡提升清氣使其右旋,所以柴胡的用量多於升麻,是為了治療右側的病變。加入黃柏,使腿部力量湧出。用方恰當,症狀逐漸康復。
原文
此症右手足腫大不紅,初以為濕痰流注,不成腫毒,所以用補中益氣湯,可以消平。
白話
這個病症右手腳腫大不紅,起初以為是濕痰流注,不是腫毒,所以用補中益氣湯,可以消除平息。
原文
至二十三日復視之,神氣猶減,右手足仍不能起動,遂加桂技二分。越二三日猶不定耐,改方為十全大補。
白話
到第二十三天再去看,神氣仍然不足,右手腳仍然不能活動,於是加入桂枝二分。過了兩三天仍然不能忍受,改方為十全大補湯。
原文
見其右手能握物,而右足背生癤,高穿出膿,其安停藥侯消息,此亦得將息法也。
白話
看到他的右手能握住東西,而右腳背長了癤子,膿液從高處穿出,應當安心停藥等待病情變化,這也是符合將息法的。
原文
聽之,計服過參六七錢,幸徐徐元氣少復,得以再用平補而愈。未周之兒,用藥至三十餘帖,亦非常法也。
白話
聽從這個建議,總共服用了人參六七錢,幸而元氣逐漸恢復,能夠再用平補的方法而癒。未滿周歲的小兒,用藥達到三十多帖,也不是尋常的方法。
原文
徐仲光曰:一痘養漿,而內卻無水,乾涸空虛,此氣虛伏陷也。
白話
徐仲光說:一個痘瘡在養膿漿的時候,而內部卻沒有膿水,乾涸空虛,這是氣虛內陷的緣故。
原文
若得人事清爽,飲食如常,痘無損處,宜補中益氣湯、歸茸湯主之。若喘脹嘔泄,煩悶外剝者,不治。
白話
如果精神清爽,飲食正常,痘瘡沒有損壞的地方,適宜用補中益氣湯、歸茸湯主治。如果出現喘促腹脹、嘔吐腹瀉、煩躁悶亂、外部瘡口剝脫的症狀,則無法治療。
原文
一痘漿充滿,根血淡紅,痰涎壅盛,日晡潮熱,皆謂氣不足,以保元加芎、歸、貝母、陳皮,治之不愈,不知此乃陰虛火盛生痰也。
白話
一個痘瘡膿漿充滿,根部血色淡紅,痰涎很多,傍晚時分潮熱,都認為是氣不足,用保元湯加川芎、當歸、貝母、陳皮治療卻不見好轉,不知道這是陰虛火旺生痰的緣故。
原文
以六味地黃丸料,內加參、附、肉桂溫之,而痰絕熱去,又與補中益氣湯而愈。
白話
用六味地黃丸的方劑,加入人參、附子、肉桂溫補,而痰停止了熱也退去,又用補中益氣湯而康復。
原文
一痘漿充滿痰盛,少食便溏,此乃脾胃虛弱,不能運化精微,津液凝滯所致,以六君子湯加炮姜。
白話
一個痘瘡膿漿充滿但痰很多,吃得少大便稀溏,這是脾胃虛弱,不能運化精微物質,津液凝滯所導致,用六君子湯加炮薑。
原文
一痘漿足,忽泄瀉,身冷自汗,此本於脾胃氣虛也,以保元合附子理中湯愈。或加肉果。
白話
一個痘瘡膿漿充足,突然腹瀉,身體發冷自汗,這本來是脾胃氣虛,用保元湯合附子理中湯康復。或者加肉豆蔻。
原文
一痘漿不易充足,而色淡白,亦脾胃氣虛也,以大保元湯主之,又歸茸湯益之。
白話
一個痘瘡膿漿不容易充足,顏色淡白,也是脾胃氣虛,用大保元湯主治,又用歸茸湯輔助。
原文
一痘漿足,而色不易蒼臘,乃脾弱之故,脾主結痂也。
白話
一個痘瘡膿漿充足,但顏色不容易變成深褐色,這是脾弱的緣故,脾主導結痂。
原文
用保元加白朮、白芍、陳皮、官桂、蓮肉,收厚靨而愈。若收如麩薄,只以參苓白朮散主之。
白話
用保元湯加白朮、白芍、陳皮、官桂、蓮肉,收厚痂而康復。如果痂收得如麩皮那麼薄,只用參苓白朮散主治。
原文
一痘七日,無漿倒靨,獨根窠斂束,以保元加山甲、官桂,又以水湯浴洗頭面手足,良久復起,成膿而愈。
白話
一個痘瘡第七天,沒有膿漿卻倒收痂,只有根窠收斂束緊,用保元湯加穿山甲、官桂,又用水湯沐浴洗頭面手足,過了很久又起來,化膿而康復。
原文
一痘九日,平塌無漿,自口以下俱紅綻,能食便溏,乃元氣不足,不能上升於面,以保元加白朮、白芍、官桂、肉果、升麻,十一朝,空地滿出增痘,俱行漿。又與異功散而愈。
白話
一個痘瘡第九天,平塌沒有膿漿,從口以下都紅綻,能吃東西大便稀溏,這是元氣不足,不能上升到面部,用保元湯加白朮、白芍、官桂、肉豆蔻、升麻,第十一天,空地長出增痘,都能行膿。又用異功散康復。
原文
一痘正面漿足結痂,身肢無漿,能食便溏,完穀不化,乃脾陰不足,不能以充灌,用參苓白朮散加附子、菟絲、肉果,又與河車散而愈。
白話
一個痘瘡正面膿漿充足結痂,身體其他部位沒有膿漿,能吃東西大便稀溏,完穀不化,這是脾陰不足,不能充灌,用參苓白朮散加附子、菟絲子、肉豆蔻,又用河車散康復。