續名醫類案

卷二十七

便秘

卷二十七/便秘27
原文
(徐仲光治。)一痘,十九歲,標點時,便秘至十二朝不行,口渴狂躁,左尺脈浮大,此陰不足而津液竭也,用參、冬、歸、地、知、杞、枳殼、菟絲子而便利。
白話
(徐仲光治療的病案。)一個痘瘡患者,十九歲,出痘時便秘到第十二天仍不解大便,口渴且狂躁不安,左尺脈浮大,這是腎陰不足而津液乾涸的緣故,用人參、麥冬、當歸、生地黃、知母、枸杞、枳殼、菟絲子治療後大便就通暢了。
原文
一痘後,食粽便結,痛不可按,手足搐搦,大柴胡湯加酒麴二錢而行。
白話
一個痘瘡患者康復後,吃了粽子後大便乾結,疼痛不可按壓,手腳抽搐痙攣,用大柴胡湯加酒麴二錢治療後大便通暢。
原文
一痘後,身熱便秘,此餘毒結大腸也,以解毒湯治之而愈。
白話
一個痘瘡患者康復後,身體發熱且便秘,這是殘餘毒邪停結在大腸,用解毒湯治療後康復。
原文
一痘後,身熱便燥,此辛熱耗液,潤燥湯愈。
白話
一個痘瘡患者康復後,身體發熱且大便乾燥,這是辛熱藥物耗損津液的緣故,用潤燥湯治療後康復。
原文
一十五歲,血熱毒重,痘十八朝,忽小便不利,欲解不能,起倒竟夕,聞其大便已阻而不行者四日矣。
白話
一個十五歲的患者,血分熱毒很重,痘瘡第十八天,忽然小便不通暢,想解卻解不出來,整夜坐立不安,據說大便已經阻塞不通四天了。
原文
此有燥屎結於幽門,後竅不通,故前竅亦閉。
白話
這是因為乾燥糞便結在幽門(大腸末端),後竅(大便出口)不通,所以前竅(小便出口)也閉塞了。
原文
進以湯藥,則小便益急而不能出,痛苦極矣。
白話
服用湯藥後,小便更加急迫卻仍然排不出來,痛苦到了極點。
原文
且藥力未能達於至陰之下,因用膽導法,須臾二便皆通。
白話
而且藥力無法到達最下面的陰處,於是使用膽導法(類似通便導管的技術),很快大小便都通暢了。
原文
一痘正出而小便秘,此氣為火食也,導赤散加疏解藥而愈。
白話
一個痘瘡正在發出但小便不利的患者,這是氣被火邪所剋制,用導赤散加疏散解毒的藥物治療後康復。
原文
一痘泄瀉溺澀,此陰陽不分,五苓散加車、通而愈。
白話
一個痘瘡患者腹瀉且小便不暢,這是陰陽不分,用五苓散加車前子、木通治療後康復。
原文
一痘,陰陽分而小便少,此脾肺虛也,補中益氣湯加麥冬、五味而愈。
白話
一個痘瘡患者陰陽已分但小便很少,這是脾肺虛弱,用補中益氣湯加麥冬、五味子治療後康復。
原文
一痘溺澀,為陰虛火炎爍肺,六味地黃丸加冬、味而愈。
白話
一個痘瘡患者小便不暢,是因為陰虛火旺灼傷肺臟,用六味地黃丸加麥冬、五味子治療後康復。
原文
一痘後小便赤色,知熱在膀胱,導赤散加梔、苓、車前、竹葉、燈心而愈。
白話
一個痘瘡康復後小便呈赤色,可知熱在膀胱,用導赤散加梔子、黃芩、車前子、竹葉、燈心草治療後康復。
原文
一痘後小便不利,用五苓而愈甚,陰囊漸腫。此陰虛而滲利之,復損其陰也。
白話
一個痘瘡康復後小便不利,使用五苓散治療反而更嚴重,陰囊逐漸腫大。這是因為陰虛的體質再用滲利的藥物,再次損傷了陰液。
原文
六味地黃丸加肉桂、車前,又補中益氣調理愈。
白話
用六味地黃丸加肉桂、車前子,又用補中益氣湯調理後康復。
原文
(六味丸最為此症的對之藥,既系陰虛,何取乎補中益氣?)
白話
(六味丸最對症,既然是陰虛,為什麼還要用補中益氣湯?)
原文
一老醫有孫,痘既脫痂,少腹脹,小便不通。眾謂痘後餘毒,用利水解毒,愈脹。
白話
一位老醫生的孫子,痘瘡已經脫痂,卻少腹脹滿,小便不通。大家都說是痘瘡後殘餘毒邪,用利水解毒的方子治療,反而更加脹滿。
原文
老醫忽悟曰:此脾虛下陷也,痘後無實症,土堅則水清。人參一兩,大棗五枚,生薑五片,煎服愈。(《廣筆記》。)
白話
老醫生忽然醒悟說:這是脾虛氣陷的緣故,痘瘡後沒有實症,脾土堅固則水液自然澄清。用人參一兩,大棗五枚,生薑五片,煎服後康復。(出自《廣筆記》。)
原文
萬密齋治庠生餘光庭,年十九歲,染痘發熱,五日不出,三日未更衣,脈細而數,雖有下症,元氣怯弱,不可下也。
白話
萬密齋治療庠生餘光庭,年十九歲,感染痘瘡發熱,五天沒有發出痘疹,三天沒有排便,脈象細而數,雖然有可下的症狀,但元氣虛弱,不可攻下。
原文
以膽導之不得通,病者煩躁,因思發熱日久,毒流其中,燥糞閉塞肛門,大腸乾枯,氣不得行,血不得潤,膽導力小,故不能通也。
白話
用膽導法(豬膽汁導便)也不能通暢,病人煩躁不安,思考後認為發熱日久,毒邪流竄其中,燥糞阻塞肛門,大腸乾枯,氣機不能運行,血液不能滋潤,膽導的力量太小,所以不能通暢。
原文
自立一法,取豬尿脬一枚,以豬膽汁半杯,清油半杯,蜜半杯,三物和勻入脬中,如作膽導法,取下燥屎二十餘枚,氣通熱解,神清痘出。此法外意也。(虞天民亦有此法。)
白話
自己創立一個方法,取一個豬膀胱,用豬膽汁半杯、清油半杯、蜂蜜半杯,三種東西混合均勻放入膀胱中,像做膽導法一樣使用,取下燥糞二十多枚,氣機通暢熱邪消散,精神清爽痘疹發出。這是法外別意。(虞天民也有這個方法。)
原文
胡氏子出痘,乍熱乍退,足冷,數日不大便,先出者猶是紅點,亦不起發,此逆症也。
白話
胡氏的孩子出痘瘡,發熱時斷時續時退時起,腳冷,好幾天沒有大便,先發出的仍然是紅點,也不能發起,這是逆症。
原文
或曰:熱微毒亦微,熱甚毒亦甚,今熱不甚,順症也。
白話
有人說:熱輕毒也輕,熱重毒也重,現在發熱不重,應該是順症。
原文
曰:不然,痘本火毒,待熱而發,如發熱而不煩不渴,大小便如常,精神清爽者,此熱在表,無邪毒,火發越而痘易出易靨也。
白話
回答說:不對,痘瘡本是火毒,等待熱象而發作,如果發熱但不煩躁不口渴,大小便正常,精神清爽,這是熱在體表,沒有邪毒,火氣發散因而痘瘡容易發出容易收斂。
原文
若煩躁不安,大小便艱,昏昏喜睡,此毒火內蘊,不得發越,表熱雖微,內熱則甚。
白話
如果煩躁不安,大小便艱難,昏昏沉沉喜歡睡覺,這是毒火內蘊,不能發散,表熱雖然輕微,內熱卻很嚴重。
原文
今乍熱乍退者,毒火來往也;大便不通者,毒火鬱遏也;見紅點而不起發者,毒火陷伏也;足冷者,火極兼水化,謂之逆冷也。
白話
現在發熱時斷時續時退時起,是毒火來回奔走;大便不通,是毒火鬱積遏阻;出現紅點卻不能發起,是毒火陷入埋伏;腳冷,是火熱到極點兼有水化,稱為逆冷。
原文
彼不以為然,次日紅點俱沒,煩躁轉甚,猶謂此內收也。翌日死。
白話
對方不以為然,第二天紅點全部消失,煩躁加劇,還說這是內收。第二天就死了。