續名醫類案

卷二十四

黑痘

卷二十四/黑痘16
原文
房玄齡,痘懼黑色,如龍眼大。一老僧見之,驚歎曰:萬龍含珠,今得見矣。
白話
房玄齡,出痘時出現黑色痘疹,有龍眼那麼大。一位老僧見到後,驚嘆地說:萬龍含珠,今天終於見到了。
原文
邱瓊山七歲,痘亦遍身俱黑,父憂哭。一漁父燭之,躍然曰:紫垣中輔弼宿,落於此田舍翁家。取筆書輔弼二字於子背上而去。
白話
邱瓊山七歲時,出痘也是全身都是黑色,父親擔憂哭泣。一個漁夫拿燭火照看,精神振奮地說:紫微垣中的輔弼星宿,降落在這田舍人家。取筆在兒子背上寫了「輔弼」二字後離去。
原文
昔有一兒,痘形俱黑色,在日中視之則黑,以燈照之真紅映內。
白話
從前有一個小孩,痘疹形狀全是黑色,在日光下看是黑色,用燈光照則呈現真正的紅色映在裡面。
原文
偶遇一僧,不服藥,以保元湯浴之,即轉紅活,後至臺輔。
白話
偶然遇到一位僧人,不讓他服藥,用保元湯讓他沐浴,痘疹立即轉為紅潤活潑,後來官至宰相。
原文
一黑痘,圓明光澤,至漿時,色如紫葡萄,根圍血暈微黃色,名為紫袍金帶。
白話
有一種黑痘,圓潤明亮而有光澤,到了化膿時,顏色像紫葡萄,周圍有血暈呈微黃色,名稱是「紫袍金帶」。
原文
萬密齋治王氏子出痘,起發時漸變黑,已蔓延一身矣。或謂痘變黑,歸腎不治。
白話
萬密齋治療王家的孩子出痘,起初發作時逐漸變黑,已蔓延到全身。有人說痘疹變黑是病邪歸於腎臟,無法治癒。
原文
曰:黑痘有二症,一則乾枯變黑者,此名倒陷,乃邪火大熾,真水已竭,故曰歸腎不治。
白話
(他)說:黑痘有兩種症型,一種是乾枯變黑的,這稱為倒陷,是由於邪火極度熾盛,真水已經枯竭,所以說病邪歸於腎臟無法治療。
原文
一則痘色變黑,不至干塌,此疫毒之氣,所謂火發而熏昧者也。
白話
另一種是痘疹顏色變黑,但不至於乾枯塌陷,這是疫毒之氣,也就是所說的火發而熏昧的情況。
原文
今此正類,乃用當歸梢、生地、赤芍、紅花以涼血,黃耆、人參、甘草以瀉火補元氣,酒炒芩、連、牛蒡、連翹、升麻以解毒,荊、防以疏表,每劑入燒人糞一錢,連進十三劑,色轉紅,膿成而靨。
白話
現在這個案例正是屬於後者,於是用當歸梢、生地、赤芍、紅花來涼血,用黃耆、人參、甘草來瀉火並補益元氣,用酒炒過的黃芩、黃連、牛蒡、連翹、升麻來解毒,用荊芥、防風來疏散表邪,每一劑加入燒過的人糞一錢,連續服用十三劑後,痘疹顏色轉為紅潤,膿液形成並最終結痂癒合。
原文
李氏子痘起發時,變黑而干,自發熱至今未大便。曰:此熱甚於內,宜急解之。
白話
李家的孩子出痘剛發作時,就變黑且乾枯,從發熱到現在還沒有大便。(他)說:這是內部熱邪太盛,應該趕快通解。
原文
制一方:麻黃酒蜜拌炒黑、紅花子、紫草、人中黃、連翹、酒蒸大黃、燒人糞,煎服。外用膽導法,取下燥矢,痘轉紅活。
白話
製定一個方劑:用麻黃酒蜜拌炒至黑色,加上紅花子、紫草、人中黃、連翹、酒蒸大黃、燒人糞,煎煮服用。同時在外使用膽導法,取下乾硬的糞便,痘疹隨即轉為紅潤活潑。
原文
後以四物湯去川芎,加紫草、木通、枳殼、生甘草,調理而愈。黑痘多由疔毒,今入此門者,恐人誤認也。
白話
後來用四物湯去掉川芎,加入紫草、木通、枳殼、生甘草,調理後康復。黑痘大多由疔毒引起,現在歸入這個門類,是擔心人們誤認。
原文
徐氏子十三歲,痘成膿漿,將靨。或謂變黑歸腎不可治。
白話
徐家十三歲的孩子,痘疹已形成膿漿,即將結痂。有人說痘疹變黑是病邪歸於腎臟,無法治癒。
原文
視其痘磊落,膿漿飽滿,神識清爽,言語清亮,惟大便五日未通。
白話
檢查他的痘疹分布稀疏分明,膿漿飽滿,精神意識清醒,言語清晰明白,只是大便五天沒有通暢。
原文
此裡實熱蒸,故潰爛,其色蒼黑,亦正色也,但解里即靨矣。
白話
這是因為內部實熱蒸騰,所以會潰爛,顏色呈現蒼黑,這也是正色,只要通解裡熱就能結痂了。
原文
與四順清涼飲一帖,下燥矢二十餘枚,隨靨而安。
白話
給他服用一帖四順清涼飲,瀉下二十多枚乾硬的糞便,隨即結痂而康復。