原文
徐仲光曰:一孕婦,正痘養漿時墜胎,血去多,昏憤,乃伏陷而死。
徐仲光說:有一位孕婦,在痘瘡養漿期間墜胎,失血過多,昏迷糊塗,結果痘瘡內陷而死。
原文
一孕婦,症同前,以黃耆二兩五錢,人參、當歸各一兩,阿膠五錢,甘草、艾、黑姜各三錢,附子一錢,治之而愈。
有一位孕婦,症狀和前面相同,用黃耆二兩五錢,人參、當歸各一兩,阿膠五錢,甘草、艾葉、黑薑各三錢,附子一錢治療,結果治好了。
原文
一孕婦,漿期正產,痘順,以保元湯加川芎、當歸、荊芥、山楂、益母草而愈。
有一位孕婦,在痘瘡漿期時正常生產,痘瘡順利,用保元湯加川芎、當歸、荊芥、山楂、益母草治療而愈。
原文
一孕婦,痘漿足,不易痂,面赤晡熱,此脾虛血少也,以安胎飲加參而愈。
有一位孕婦,痘瘡漿液充足,卻不容易結痂,臉色發紅,下午發熱,這是脾虛血少的緣故,用安胎飲加人參治療而愈。
原文
一孕婦,痘勻朗灰白,熱甚墜胎,昏憤冷嘔,此胃氣虛寒也,以保元湯加炮薑、白朮、肉桂而愈。
有一位孕婦,痘瘡均勻蒼白,發熱嚴重而墜胎,昏迷糊塗並嘔吐冷沫,這是胃氣虛寒的緣故,用保元湯加炮薑、白朮、肉桂治療而愈。
原文
一產婦,痘不易透,疲倦,血去不止,此氣血兩虧也,治以芎、歸、參、薑、益母、升麻,血止痘起。又以補中益氣而愈。
有一位產婦,痘瘡不容易透發,身體疲倦,出血不止,這是氣血兩虛的緣故,用川芎、當歸、人參、生薑、益母草、升麻治療,血止住了痘瘡也發起來了;又用補中益氣湯治療而愈。
原文
一孕婦出痘,以安胎飲調理而愈。又有胎痛甚者,以砂仁炒黑,研末酒下一錢即愈。
有一位孕婦出痘,用安胎飲調理而愈。又有胎動疼痛劇烈的,用砂仁炒黑,研成細末用酒送服一錢,立即就好了。
原文
一產婦出痘,漿不足,灰白,身熱肢冷,寒戰咬牙,煩躁溏泄,此脾胃虛也,以異功散治之而愈。亦有去血不止,藥不效者,倒靨而死。
有一位產婦出痘,漿液不足,痘色灰白,身體發熱但四肢冰冷,寒戰咬牙,煩躁腹瀉,這是脾胃虛弱的緣故,用異功散治療而愈。也有出血不止,吃藥無效的,痘瘡倒陷而死。
原文
一婦產後,痘順痰盛,清解之益甚,此陰虛不能制陽也,以六味地黃丸料加當歸、麥冬而愈。
有一位婦女產後,痘瘡順利但痰很多,用清熱解毒的方法反而加重,這是陰虛不能制約陽熱的緣故,用六味地黃丸料加當歸、麥冬治療而愈。
有一位婦女痘瘡剛好,就勉強行房,結果瘡疤變色,變成虛勞而死。
原文
一產婦痘不易發,煩躁譫狂,此毒重壅遏,以芎、歸、連、紫、升、蒡、甘、芍、蟬蛻,治之而愈。
有一位產婦痘瘡不容易發出,煩躁譫妄發狂,這是毒邪過重而氣血瘀阻,用川芎、當歸、黃連、紫草、升麻、牛蒡、甘草、白芍、蟬蛻治療而愈。
萬密齋治療程氏女,年齡二十歲,出痘瘡,當時已懷孕五個月了。
診察她的脈象,是男孩胎兒,只用清熱解毒、調和脾胃、安胎為主要治療原則。
原文
用黃芩、白朮為君,人參、生甘草、當歸、生地、白芍、紫蘇為佐,自初出至成漿,無他苦。
用黃芩、白朮為主藥,人參、生甘草、當歸、生地、白芍、紫蘇為輔助,從痘瘡初出到化成膿漿,都沒有其他痛苦。
原文
乃聞家中被盜,遄歸,醫與藥一服,胎墮,果男也。
後來聽說家裡被盜,丈夫急忙趕回,醫師給了一服藥,胎兒就墮落了,果然是男孩。
原文
再延診,痘變灰白平塌,成倒陷矣,乃里虛故也。詢所用方,乃獨聖散。
再請醫師診察,痘瘡變成灰白塌陷,成為倒陷了,這是裡虛的緣故。查問所用的方劑,原來是獨聖散。
原文
曰:山甲、麝香皆墮胎藥,胎虛,氣血益虛,瘡毒內陷,不可為矣。三日卒。
說:穿山甲、麝香都是墮胎藥,胎兒已經虛弱,氣血更加虛弱,瘡毒內陷,無法救治了。三天後就死了。
原文
朱應我治一趙姓宦家孕婦,二十五歲,胎已五月。忽痘,朱視之,點尚未盛。
朱應我治療一位姓趙的官員孕婦,年齡二十五歲,胎兒已五個月。忽然出痘,朱氏診察時,痘點還沒有充分發出。
原文
至四五日,背上痘如蛇皮,略無空地,乳以下至小腹,亦如蛇皮,其翁與夫,皆決不治。
到了四五天,背上的痘瘡像蛇皮一樣,幾乎沒有空隙,從乳房以下到小腹,也像蛇皮一樣,公婆和丈夫都判定無法治療。
原文
朱細察之,正額面部並頸至胸堂,皆粒粒圓綻,紅白分明,啟手臂腳腿視之,喜其如面與身,許以可治。
朱氏仔細檢查,額頭面部以及頸部到胸口,都是一粒粒圓潤綻開,紅白分明,再查看手臂和腿腳,喜見如同面部和身體一樣,答應可以治療。
原文
至七八日,忽牙憂不已,神昏不知人事,但被其羞,余皆赤露,每日任其飲水一小桶,如黃連解毒湯,浩飲亦不計其數。
到了七八天,忽然牙齒不停,神志昏迷不省人事,但被子覆蓋遮住身體,其他部位都裸露在外,每天任由她飲一小桶水,像黃連解毒湯那樣大量飲用也不計其數。
原文
時屆五月天氣,譫妄不安,朱令以土填地板上,鋪席在土上置之臥,而兩邊仍以桶盛水,逼之以涼氣,夜則舁之於床。如此調理,至十八日而愈。
正值五月天氣,譫妄不安,朱氏讓人在地上填土,在土上鋪席子讓她躺在上面,而兩邊仍用桶盛水,用涼氣逼迫,夜間就抬到床上。這樣調理,到第十八天而愈。
原文
此症治至九日,覺漿滯不行,知用涼劑多,更以獨味麻黃一兩加入,其漿倏至。妙哉此法,屢用而屢奏神功者也。
這個病症治療到第九天,發覺痘漿運行不暢,知道是因為用了太多涼藥,就加入一兩單味麻黃,痘漿立刻就到。妙啊這個方法,屢次使用都屢見奇效。
原文
十八日別,囑其夫曰:欲保胎,當服養氣血藥數劑。不信,後四十餘日,胎墮,婦亦無恙。遇此等症,後補不可少也。
第十八天告別時,囑咐她的丈夫說:想要保胎,應當服用數劑養氣血藥。不相信,過了四十多天後胎兒墮落,產婦本身卻平安無恙。遇到這類病症,後期的補益是絕對不可少的。
原文
一汪姓孕婦,方三月而痘。朱至,已四日,不知他醫所用何藥。主人問曰:婦人何為來桃紅血水?朱以主人堅信他醫,默言不對。
有一位姓汪的孕婦,懷孕三個月時出痘。朱氏到來時,已經過了四天,不知道其他醫師用了什麼藥。主人問道:產婦為什麼流出桃花紅色的血水?朱氏因為主人堅信其他醫師,沉默不答。
原文
越一日,血餅大至,主人始忙,急叩朱,朱以痘點細而朗,可以收功,與以安胎散,用阿膠珠三錢,黃芩三錢,砂仁、白朮、歸身、芍藥等藥,又因腹脹,加木香三分,以行滯氣,一服而血止胎安。主人嘆以為神。朱曰:必三四劑,胎始無恙。
過了一天,血塊大量流出,主人才著急,急忙請朱氏,朱氏看痘點細小清晰,可以收功,給予安胎散,用阿膠珠三錢,黃芩三錢,砂仁、白朮、當歸身、白芍等藥,又因腹脹,加入木香三分,以行滯氣,一服後血止胎安。主人驚嘆以為神效。朱氏說:必須三四劑,胎兒才能安然無恙。
原文
主人懈,越三日血又來,腹又脹,而胎墮矣,母痘則安全無恙。可見藥力之多少,所繫不小也。
主人懈怠,過了三天血又來了,腹又脹,胎兒就墮落了,母體的痘瘡卻安全無恙。可見藥力的多少,關係實在不小啊。
有一位年輕婦女懷孕三個月而長痘瘡,醫師見面部痘瘡稀少,就口中說病情輕。
原文
朱視之,標雖少,而血氣尚混,頂不見起水珠,視舌則又紫赤色。曰:此痘必添,難保無虞。主人與醫皆不解。
朱氏觀察,痘瘡雖然少,但血氣還渾濁,痘頂不見水珠出現,看舌頭則又是紫紅色。說:這痘瘡必定會加重,難以保證沒有危險。主人和醫師都不理解。
原文
朱曰:舌乃心苗,胎絡上系手少陰,舌紫黑,則血分有毒,安得不墮?
朱氏說:舌頭是心臟的苗竅,胎絡向上聯繫手少陰心經,舌頭紫黑,就是血分有毒,怎麼能不墮胎?
原文
果三四日,痘添而布滿,六日血來而胎墮矣,急以黃芩、白芍、朮、阿膠等藥養血。
果然三四天後,痘瘡加重而布滿全身,第六天出血而胎兒墮落,趕緊用黃芩、白芍、白朮、阿膠等藥物養血。
原文
痘微長,稍有漿色,畢竟血氣受虧,雖服補血劑,四肢胸背尚起水泡,又急以補脾滲濕藥,山藥、榴皮、薏苡等進三五劑,至十四五日,方長膿水而收功。
痘瘡稍微生長,略有膿色,終究是血氣受損,雖服用補血劑,四肢胸背還起了水泡,又趕緊用補脾滲濕的藥物,山藥、石榴皮、薏苡仁等服用三五劑,到第十四五天,才長出膿水而收功。
可見孕婦出痘瘡,稍有疑難情況,就很難保住胎兒不墮落,要非常謹慎啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。