續名醫類案

卷二十四

惡寒

卷二十四/惡寒9
原文
吳洋治汪伯玉嬸杜,冬舉仲子,會病喑且痿,四肢汗溢而甚惡寒,歷春夏滋深,挾纊擁絮猶慄慄。
白話
吳洋治療汪伯玉的嬸嬸杜氏,她在冬天生下第二個兒子,當時生病,聲音嘶啞且肢體痿弱,四肢出汗很多而且非常怕冷,經過春天和夏天,病情更加嚴重,即使穿著絲綿、裹著棉被,仍然冷得發抖。
原文
曰:物極則反,吾且極之,病由遞產而虛,勢重不可亟反,激而後反,其易為力哉。
白話
吳洋說:事物發展到極點就會轉向反面,我將要讓它達到極點。這個病是因為接連生產而導致虛弱,病勢沉重,不能立刻扭轉,必須先激發它,然後才能轉變,這樣做才容易見效啊。
原文
於是,補以參、耆,斂以桂枝,固以龍骨、牡蠣,經年寒猶故也。
白話
於是,用人參、黃耆來補氣,用桂枝來收斂,用龍骨、牡蠣來固澀,經過一年,怕冷的症狀仍然和從前一樣。
原文
汪以為言,洋曰:毋謂徐徐,及瓜而後可治。
白話
汪伯玉就這件事向吳洋提出疑問,吳洋說:不要說我動作緩慢,等到瓜果成熟的時候,就可以治療了。
原文
又明年夏,先期一月,而診之曰:藥力告盈,其可以已。則以盤水沃青巾者二,以石水浮瓜者三。
白話
又到了第二年夏天,提前一個月,吳洋為她診斷後說:藥力已經積蓄充足,現在可以治癒了。於是準備了兩塊浸在盤中水裡的青色布巾,以及三塊浮在水盆裡的瓜。
原文
謂汪曰:洋無戲言,通言語,撤衣衾,其在今日。乃命女僕奉盤水進。杜難之,手語曰:吾病產後,宜不可水。洋曰:無害。第以兩手,按青巾試之。
白話
吳洋對汪伯玉說:我吳洋不說玩笑話,讓她能開口說話,脫掉厚衣厚被,就在今天。於是命令女僕捧著水盤上前。杜氏感到為難,用手勢比劃說:我的病是產後得的,應該不能碰水。吳洋說:沒有妨礙。你只要用兩隻手,按在青色布巾上試試看。
原文
病者曰宜,然後乃沃兩巾,尋漱以盂水,已復飲之,既削瓜而使啖其半,於是汗止聲出,單衣如常。
白話
病人說感覺舒適,然後才用兩塊布巾敷上,接著用盂水漱口,之後又喝下盂水,隨後削了瓜讓她吃下一半,於是汗就止住了,聲音也出來了,穿著單衣就像平常人一樣。
原文
先是溪南吳千婦,病與杜同,洋治以向法效。
白話
在此之前,溪南吳千的妻子,病情和杜氏相同,吳洋用同樣的方法治療也見效了。
原文
(《太涵集》。雄按:此先救其表,而後清其里也。然及瓜而後可治,雖醫者有此眼力,恐病者無此耐性何。)
白話
(出自《太涵集》。王士雄按:這是先救治她的表證,然後再清除她的裡證。然而要等到瓜果成熟才能治療,雖然醫生有這樣的見識,但恐怕病人沒有這樣的耐心,那又該怎麼辦呢。)