原文
陸祖愚治吳君採室,平日血虛有火,生一女已七歲,不再孕。忽經候兩月不行,以為孕也。
陸祖愚治療吳君採的妾室,平日血虛有火,生了一個女兒已經七歲,不再懷孕。忽然月經兩個月不來,以為是懷孕。
原文
偶胸腹不快,投安胎養血之劑,反小肚作痛,經行如崩,去血多而痛不止,足膝逆冷,氣短奄奄。
偶然胸腹不舒,用了安胎養血的藥,反而小腹疼痛,月經像崩漏一樣,出血多而疼痛不止,腳膝逆冷,氣短奄奄一息。
原文
或以為小產,用芎、歸、元胡、薑、桂等,血不止而痛愈甚,咽喉燥痛,吞吐有妨。
有人認為是小產,用川芎、當歸、元胡、乾薑、肉桂等藥,出血不止而疼痛更厲害,咽喉乾燥疼痛,吞嚥有妨礙。
原文
脈之,沉細而實,按之有力,用炒蓮、白芍、丹皮、花粉、當歸、炒梔、楂肉、阿膠,煎令徐徐吞下。次早,喉腹之痛俱愈,足膝反溫暖。
診脈,沉細而實,按之有力,用炒蓮、白芍、丹皮、花粉、當歸、炒梔子、楂肉、阿膠,煎藥讓她慢慢吞下。第二天早上,喉嚨和腹部的疼痛都痊癒了,腳膝反而溫暖。
原文
後用歸、芍、參、苓、地黃、丹皮、木香以行其滯而漸愈。
後來用當歸、白芍、人參、茯苓、地黃、丹皮、木香來行滯,逐漸痊癒。
原文
一婦經後凝血成塊在左,泄瀉不止,完穀不化,血塊暴下如注,臭穢難堪。經候不調,脾胃因而下損。且經漏不止,前陰之氣血已脫。泄瀉不止,後陰之氣血下陷。總是熱症,而下焦久脫,亦化於寒矣。
一位婦人經後凝血成塊在左腹,泄瀉不止,完穀不化,血塊暴下如注,臭穢難堪。月經不調,脾胃因而下損。而且經漏不止,前陰的氣血已脫。泄瀉不止,後陰的氣血下陷。總的是熱症,但下焦久脫,也化為寒了。
原文
瀉寒以熱,瀉濕以燥,宜大升大舉,以助肝木生髮升長。
用熱藥治寒瀉,用燥藥治濕瀉,應當大升大舉,以助肝木生發升長。
原文
遂以柴胡、升麻各五分,炙草、陳皮、歸身、黃耆各一錢,人參、神麯各錢半,白朮二錢,黃芩少許,進二帖,水煎熱服而愈。
於是用柴胡、升麻各五分,炙甘草、陳皮、當歸身、黃耆各一錢,人參、神麴各一錢半,白朮二錢,黃芩少許,服兩劑,水煎熱服而愈。
原文
一婦經水不調,未來先痛,行後又痛,用人參、炙草、川芎、肉桂、丹皮酒洗各五錢,白朮、茯苓各一兩半,當歸酒洗、白芍酒炒、益母草酒洗蜜拌各一兩,白芷、木香各三錢,糊丸。
一位婦人月經不調,來前先痛,行後也痛,用人參、炙甘草、川芎、肉桂、丹皮(酒洗)各五錢,白朮、茯苓各一兩半,當歸(酒洗)、白芍(酒炒)、益母草(酒洗蜜拌)各一兩,白芷、木香各三錢,糊成丸。
原文
一婦人經前作痛,且有白帶,用十全大補湯加元胡索、益母草、木香而安。
一位婦人經前疼痛,且有白帶,用十全大補湯加元胡索、益母草、木香而安。
原文
張路玉治薛氏婦,每經行必先作瀉二三日,其脈左關尺弦細如絲,右關上小駛而滑。服薑、桂、萸、附則大渴,泄瀉轉劇。服苓、澤、車前則目暗如盲。此肝血虛寒而脾胃有伏火也。
張路玉治療薛氏婦人,每次月經前必定先泄瀉二三日,她的脈左關尺弦細如絲,右關上小駛而滑。服乾薑、肉桂、吳茱萸、附子則大渴,泄瀉加劇。服茯苓、澤瀉、車前則目暗如盲。這是肝血虛寒而脾胃有伏火。
原文
俟經將行作瀉時,朝用理中加黃連作湯,服五六劑,暮與加減八味丸加紫石英,作丸常服。不終劑而數年之疾頓除。
等到經將行作瀉時,早晨用理中湯加黃連作湯,服五六劑,晚上給加減八味丸加紫石英,做成丸常服。沒服完幾劑而數年的疾病頓時痊癒。
原文
立齋治一婦人,晡熱,肢體瘦倦,食少無味,月經不行,或鼻衄,或血崩,半載矣。
立齋治療一位婦人,午後發熱,肢體瘦倦,食少無味,月經不行,或鼻衄,或血崩,已有半年了。
原文
或用順氣清熱止血等劑,不應,更加寒熱,且時欲作嘔。
有的醫生用順氣清熱止血等方劑,無效,更加寒熱,而且時常欲嘔。
原文
遂朝用補中益氣湯,夕用六味地黃丸各數帖,半載而痊。
於是早晨用補中益氣湯,晚上用六味地黃丸各數帖,半年而痊癒。
原文
一婦人素沉靜,晡熱內熱,月經不調,後每一二月,或齒縫,或舌下,或咽間出血碗許,如此年餘,服清熱涼血,調理之藥益甚。此肝脾氣鬱,血熱上行。
一位婦人素來沉靜,午後發熱內熱,月經不調,後來每一兩個月,或齒縫、或舌下、或咽間出血碗許,如此一年多,服清熱涼血調理的藥更嚴重。這是肝脾氣鬱,血熱上行。
原文
先用加味歸脾湯,後用加味逍遙散,攝血歸源,而經自調,前症頓愈。
先用加味歸脾湯,後用加味逍遙散,攝血歸源,而月經自行調理,前症頓時痊癒。
原文
陳自明治一婦人,月經過期不至,腹內作痛。服破血行氣之劑不效。與神仙追毒丸一粒,服之而瘥。(方見蠱門。)
陳自明治一位婦人,月經過期不來,腹內作痛。服破血行氣之劑無效。給神仙追毒丸一粒,服後而愈。(方見蠱門。)
原文
立齋治一婦人,因經水多,服澀藥止之,致腹作痛,以失笑散二服而瘳。
立齋治一位婦人,因經水多,服澀藥止住,導致腹痛,用失笑散二服而愈。
原文
五靈脂、蒲黃俱炒,等分,每服二三錢,醋一合,熬成膏,入水一盞,煎七分,食前熱服。又用加味逍遙散,數劑而經調。
五靈脂、蒲黃都炒製,等分,每服二三錢,醋一合,熬成膏,加水一盞,煎至七分,飯前熱服。又用加味逍遙散,數劑而月經調和。
原文
一婦人經水不調,兩月一至,或三月一至,四肢微腫,飲食少思,日晡發熱,此脾土氣血皆虛也。
一位婦人經水不調,兩個月一次,或三個月一次,四肢微腫,飲食少思,午後發熱,這是脾土氣血皆虛。
原文
須先用壯脾胃、養氣血之劑,飲食進,則浮腫自消,氣血充,則經自調矣。彼以為緩,乃用峻劑,先通月經。
須先用壯脾胃、養氣血之劑,飲食增進,則浮腫自消,氣血充足,則月經自行調和。她以為太慢,於是用峻劑,先通月經。
原文
果腹疼,瀉不止,致遍身浮腫,飲食愈少,歿於木旺之月。
果然腹痛,泄瀉不止,導致遍身浮腫,飲食更少,死於木旺之月。
原文
褚氏云:月水不通,久則血結於內生塊,變為血瘕,亦作血症。
褚氏說:月水不通,日久則血結於內生成塊,變為血瘕,也稱作血症。
之所以這樣,是因為脾主管身體的肌肉,象於土,土主克水。
原文
水血既並,脾氣衰弱,不能克消,致水氣流溢,浸漬肌肉,故腫滿也。觀此,豈宜用克伐之劑?
水血既并,脾氣衰弱,不能克消,導致水氣流溢,浸漬肌肉,所以腫滿。由此看來,豈宜用克伐之劑?
原文
先將綿塞陰戶,乃頓服沒藥末一兩,白湯調下,即愈。(《奇疾方》。)
先將綿塞住陰戶,然後頓服沒藥末一兩,白湯調下,即愈。(出自《奇疾方》。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。