原文
張子和治一小兒,約五六歲,同隊小兒以蜀黍楷相擊,逆芒倒刺於咽中,數日不下粥藥,腫大發。
張子和治療一個小孩,大約五六歲,同隊的小孩用高粱稈互相擊打,反方向的芒刺倒插入咽喉中,好幾天喝不下粥和藥,腫脹得很厲害。
原文
其家告張,張命取水,依道經咒法,以左手屈中指及無名指,作三山印,坐水盞於其上,右手掐印文,是金槍印,腳踏丁字,立望太陽或燈火,取氣一口。
他家告訴張子和,張子和命人取水,依照道經的咒法,用左手彎曲中指和無名指,做成三山印,把水盞放在上面,右手掐印文,是金槍印,腳踏丁字步,站立望著太陽或燈火,取一口氣。
原文
次在淨水盞中,咒曰:吾取老君東流順,老君奉勅,攝去毒水。
然後在淨水盞中,咒語說:我取老君東流順水,老君奉敕令,攝去毒水。
原文
五託大帝尊,所到稱吾者,各各現帝身,急急如律令。攝念七遍,吹在盞中,虛攪卓三次為定。其兒咽水下咽,曰:我可也。三五日腫散,乃知法亦有不可侮者。
五託大帝尊,所到之處稱呼我的,各個顯現帝身,急急如律令。念誦七遍,吹氣在盞中,虛攪三次作為定數。那個小孩吞下水嚥下去,說:我可以了。三五天腫脹消散,於是知道法術也有不可輕視的。
原文
《夷堅志》云:小兒誤吞稻芒著咽喉中,不能出者,名曰谷賊,惟以鵝涎灌之即愈。蓋鵝涎化谷相制耳。
《夷堅志》說:小孩誤吞稻芒卡在咽喉中,不能出來的,叫做「谷賊」,只有用鵝的唾液灌下去就會痊癒。大概是鵝的唾液能化解稻穀,互相制約罷了。
原文
一兒誤吞一錢在咽中不下,諸醫不能取,亦不能下。
一個小孩誤吞一枚銅錢在咽喉中下不去,眾多醫生不能取出,也不能讓它下去。
原文
戴人熟思之,忽得一策,以淨白表紙,令卷實如著,以刀縱橫亂割其端,作鬅鬙之狀。
戴人仔細思考,忽然得到一個計策,用乾淨的白紙,把它捲實像筷子一樣,用刀在紙卷的一端縱橫亂割,做成蓬鬆的樣子。
原文
又別取一箸,縛針鉤於其端,令不可脫,先下咽中輕提輕抑探之。
另外取一根筷子,在它的末端綁上針鉤,使它不能脫落,先放入咽喉中輕輕提拉、輕輕按壓探索。
原文
覺鉤入錢竅,然後以紅卷納之咽中,與鉤尖相抵,覺鉤尖入紙卷之端,不礙肌肉提之而出。
感覺鉤子進入銅錢的孔穴,然後把紅紙卷放入咽喉中,與鉤尖互相抵住,感覺鉤尖進入紙卷的末端,不阻礙肌肉,提拉出來。
原文
(此法奇而穩,然非子和靈心妙手,亦未必有濟也。)
(這個方法奇特而穩妥,但是如果不是張子和的靈巧心思和妙手,也未必能成功。)
原文
方雪瓢偶在鮑淥飲處,談及《名醫類案》中以南硼砂治誤吞金,及羊脛骨灰治法,皆神驗。
方雪瓢偶然在鮑淥飲酒的地方,談到《名醫類案》中用南硼砂治療誤吞金,以及羊脛骨灰的治法,都非常靈驗。
座中有客人說麵筋灰治療誤吞銅錢很神奇,方雪瓢默默記住了。
原文
歸適鄰家誤吞銅錢,哽咽間不能上下,危急之際,方即以法教之。
回家正好鄰居誤吞銅錢,哽咽之間不能上下,危急的時候,方雪瓢就把這個方法教給他。
原文
才下咽,錢自口中出,其巧值如斯,殆有鬼神使之耶?因附記之。
剛吞下去,銅錢就從口中出來,這樣巧合,大概有鬼神在驅使吧?因此附帶記錄下來。
原文
其法以麵筋置新瓦上燒作炭,研末,用滾湯調溫服。
它的方法是把麵筋放在新瓦上燒成炭,研成粉末,用滾水調溫服下。
銅錢還沒有嚥下去的,就從口中出來;已經嚥下去的,一定會從糞便排出。
原文
近又傳方,以生大蒜塞鼻中,其錢立出,尤為簡便,但未之試耳。
近來又流傳一個方子,用生大蒜塞入鼻孔中,那個銅錢立刻出來,尤其簡便,只是沒有試過罷了。
原文
張子和曰:昔過株林,見一童子誤吞銅鐵之物,成疾而羸,足不勝身。
張子和說:從前經過株林,看見一個小孩誤吞了銅鐵之類的東西,因此生病而瘦弱,腳都撐不住身體。
正逢六七月,連綿大雨不停,沒有柴火做飯,過度飢餓了好幾天。
原文
一旦鄰牛死,聞作葵羹粳飯,病人乘飢頓食之。良久注瀉如傾,覺腸中痛,遂下所吞之物。
有一天鄰居的牛死了,聽說做了葵菜羹和粳米飯,病人趁著飢餓大吃了一頓。過了一會兒腹瀉如傾倒一般,感覺腸中疼痛,於是排出了所吞下的東西。
我因此領悟到《內經》中說,肝苦於急迫,趕快吃甘味的東西來緩解它。
牛肉、粳米、葵菜都是甘味的東西,所以能夠寬緩腸胃。
況且腸中長久空虛,又遇到甘滑的東西,這就是銅鐵能夠排下的原因。
原文
(如此時刻留心,觸處靈通,技安得不精?此古人之所以不可及也。)
(像這樣時時刻刻留心,觸類旁通,技藝怎能不精?這就是古人無法比得上的原因啊。)
原文
近有稚子,戲以線錘置口中,誤吞之,有胡僧啖以餳糖,啖之半斤,即於穀道中隨穢而下。僧云:凡誤吞五金者,皆可啖也。
近來有個小孩,玩耍時把線錘放在口中,誤吞了下去,有個胡僧給他吃飴糖,吃了半斤,就從肛門隨著穢物排下。僧人說:凡是誤吞金屬東西的,都可以吃飴糖。
原文
近峰聞略及《續醫說》舊案,有僧用餳糖,出眼中箭頭甚捷。
《近峰聞略》以及《續醫說》中的舊案例,有僧人用飴糖取出眼中的箭頭,非常快捷。
原文
張景岳治王氏子,甫周歲,其母與一鐵釘與之玩弄,吞入喉間。
張景岳治療王家的孩子,剛滿周歲,他母親給了他一個鐵釘讓他玩耍,他吞入了喉嚨中。
原文
往視之,見其母倒提兒足,以冀其出,口鼻皆血。因曉之曰:此豈倒懸可出者乎?速令抱正,遂聞啼聲。蓋釘已下咽,不在喉矣。因閱本草鐵畏朴硝,遂得一法。
前去查看,看見他的母親倒提著孩子的腳,希望讓鐵釘出來,口鼻都流血了。於是告訴她說:這難道是倒懸就能出來的嗎?趕緊讓他抱正,就聽到了哭聲。原來鐵釘已經吞下咽喉,不在喉嚨了。於是查閱本草,鐵畏怕朴硝,就得到一個方法。
原文
用磁石一錢,朴硝二錢,並研為末,令以熬熟豬油加蜜,和調藥末與服。
用磁石一錢,朴硝二錢,一起研磨成粉末,命令用熬熟的豬油加蜂蜜,調和藥末給他服用。
原文
下午吞之,至三鼓時,解下一物,瑩如蓴菜,潤滑無稜,藥護其外。
下午吞下,到三更時,排下一個東西,晶瑩像蓴菜,潤滑沒有稜角,藥物包裹在外面。
原文
撥視之,則釘在其中矣,乃京中釘鞋所用磨菇釘也。
撥開來看,鐵釘就在裡面,原來是京城中釘鞋用的蘑菇釘。
原文
立方之意,以硝非磁石,則不能使藥附釘,磁石非硝,則不能逐釘速出,非油則無以潤,非蜜則未必滑,則著者著,逐者逐,潤者潤,同功合力,裹護而出矣。
立方的用意,是因為朴硝如果沒有磁石,就不能使藥附著在鐵釘上;磁石如果沒有朴硝,就不能驅逐鐵釘快速排出;沒有油就無法滋潤,沒有蜜就未必潤滑。這樣附著的附著,驅逐的驅逐,滋潤的滋潤,共同發揮功效,合力包裹保護而排出了。
原文
(此景岳傑出之案也。使悉能如此用法周到,夫何間然。)
(這是張景岳傑出的案例啊。假使都能像這樣用法周到,那還有什麼可挑剔的呢。)
原文
按:《物理小識》亦載小兒誤吞鐵針,以乳香、荔枝、朴硝為末,以犬豕脂入鹽和之,吞下自愈。若碎鐵,則用皂莢、硇砂。雷學曰:鐵遇神砂,和泥似粉。神砂應即硇砂也。(硇砂大毒,何可輕用?)
按:《物理小識》也記載小孩誤吞鐵針,用乳香、荔枝、朴硝研成粉末,用狗油、豬油加鹽調和,吞下自然痊癒。如果是碎鐵,就用皂莢、硇砂。雷學說:鐵遇到神砂,和成泥像粉末一樣。神砂應該就是硇砂。(硇砂有大毒,怎麼可以輕易使用?)
一個吏部官員沒有兒子,妻子非常嫉妒,妾剛生產,是盤腸生(產後腸子脫出)。
原文
妻暗用細針刺於腸上,妾覺後腸時有刺痛難忍。穩婆私告於妾,妾與吏部言之。諸醫束手。一全真曰:我能治之。
妻子暗中用細針刺在腸子上,妾產後感覺腸子時常有刺痛難以忍受。穩婆私下告訴了妾,妾告訴了吏部官員。眾多醫生束手無策。一個全真道士說:我能治療。
原文
用磁石一大塊,從痛處引之至於臍,針從臍出,妾竟無恙。黃蟄南公談。(《續金陵瑣事》。)
用一大塊磁石,從疼痛處引導到肚臍,針從肚臍出來,妾竟然安然無恙。黃蟄南先生談論。(出自《續金陵瑣事》。)
原文
劉浴德號壺隱,知醫,洞庭葉雅南之細君,五七日前因事不順意,意欲自斃,遂吞布針十餘根。因請乩仙降筆云:吾碧雲仙使也。始問曾吞針否?又曰:果則果矣,事則無事。仙方又書凡方可治,復問明書凡方。良久乃書問壺隱子。
劉浴德號壺隱,懂醫術,洞庭葉雅南的妻子,五六天前因為事情不順心,想要自殺,就吞下了十幾根布針。於是請乩仙降筆,乩仙說:我是碧雲仙使。先問是否曾吞針?又說:果然就是果然了,事情則沒事。仙方又寫凡方可以治療,又問清楚寫凡方。過了很久才寫「問壺隱子」。
原文
因造劉問方,劉教以櫟炭末三錢,用井水調服可下。如未下,可再服之。乃曰:愚意欲餌瓷石,未審何如?劉曰:叵叵。
於是到劉浴德那裡問方子,劉浴德教他用櫟炭末三錢,用井水調服可以排下。如果沒有排下,可以再服。又說:我心裡想服用磁石,不知道怎麼樣?劉浴德說:不行不行。
原文
(叵叵,猶言不可、不可也。)宜取磁石兩大塊,置肛門外,或庶幾焉。如法治,針果出。(《續金陵瑣事》。)
(叵叵,就是說不行、不可以的意思。)應該取兩大塊磁石,放在肛門外面,或許可以。按照這個方法治療,針果然出來了。(出自《續金陵瑣事》。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。