原文
忽有一草澤醫曰:某不使刀針,只用筆頭蘸藥癰上,霎時便潰。
忽然有一位民間醫生說:我不使用刀針,只用筆頭蘸藥塗在癰上,一會兒就會潰破。
原文
方兩次上藥,遂潰出膿血一盞余,便覺痛減,兩日瘡無事。
剛兩次上藥,就潰出膿血一杯多,便覺得疼痛減輕,兩日後瘡口無事。
原文
今傳其方:醫云乃以針系筆心中,輕輕畫破腫處,乃潰散耳。
如今流傳其方:醫生說是用針繫在筆心之中,輕輕畫破腫處,就潰散罷了。
原文
(《名醫錄》。此與舊案苑九思法同。凡喉病當用針者,此法甚妙,故首錄之。)
(《名醫錄》。此與舊案苑九思法相同。凡是喉病應當用針的,此法甚妙,所以首先收錄。)
原文
元祐五年,自春至秋,祁黃二郡人患急喉痹,十死八九,速者半日、一日而死。
元祐五年,從春天到秋天,祁州、黃州兩郡的人患急喉痹,十個有八九個死亡,快的半天、一天就死。
原文
其方治九種喉痹,用大皂角四十梃,切,水三斗,浸一夜,煎至一斗半,入人參末半兩,甘草末一兩,煎至五升去渣,入無灰酒一升,釜煤二匙,煎如餳,入瓶封埋地中一夜。每用溫酒化下一匙,或掃入喉內。取惡涎盡為度,後噙甘草數片。(《本草綱目》。)
其方治療九種喉痹,用大皂角四十條,切開,水三斗,浸泡一夜,煎至一斗半,加入人參末半兩、甘草末一兩,煎至五升去渣,加入無灰酒一升、釜煤二匙,煎成像麥芽糖一樣,裝入瓶中封口埋在地中一夜。每次用溫酒化下一匙,或掃入喉內。以取出惡涎盡為度,之後噙化甘草數片。(《本草綱目》。)
原文
孫兆治文潞公,一日喉腫,翰林咽喉科治之,經三日愈甚。
孫兆治療文潞公,一日喉嚨腫脹,翰林院的咽喉科醫治,經過三天更加嚴重。
原文
上召孫治之,孫曰:須得相公判筆一管,去筆頭,水沾筆點入喉便愈。
皇帝召孫兆治療,孫兆說:須得相公判筆一管,去掉筆頭,用水沾濕筆管點入喉嚨就會痊癒。
原文
孫隨手便刺,相公昏僕,不省人事,左右皆驚愕流汗。孫曰:非我不救相公。須臾更嘔出膿升余,旬余乃平復如故。見上,上喜曰:孫兆良醫,甚有手段。(即前草澤醫針法。)
孫兆隨即就刺入,相公昏仆倒地,不省人事,左右的人都驚愕流汗。孫兆說:不是我救不了相公。一會兒就嘔出膿液一升多,十多天就恢復如故。去見皇帝,皇帝高興地說:孫兆是良醫,很有手段。(就是前面民間醫生的針法。)
原文
孫押班治都知潘元從喉閉,孫以藥半錢吹入喉中,少頃吐出膿血立愈。
孫押班治療都知潘元從的喉閉,孫押班將藥半錢吹入喉中,不一會兒吐出膿血立刻痊癒。
原文
潘詣孫謝曰:大急之患,非公不能救,救人之急,非藥不能療。贈金百兩,願求方,以濟非常之急。
潘元從到孫押班處感謝說:這樣緊急的患症,不是您不能救治,救人之急,非藥不能治療。贈送黃金百兩,希望求得藥方,以救濟非常之急。
原文
孫曰:用豬牙皂角、白礬、黃連各等分,置新瓦上焙乾為末。即授以方,不受所贈。(《萬病回春》。其方已見舊案。)
孫押班說:用豬牙皂角、白礬、黃連各等分,放在新瓦上焙乾研末。隨即將藥方傳授給他,不接受所贈。(《萬病回春》。其方已見舊案。)
原文
竇材治一人患喉痹,痰氣上攻,咽喉腫塞,灸天突五十壯,即可進粥,服姜附湯一劑即愈。此治肺也。
竇材治療一人患喉痹,痰氣上攻,咽喉腫塞,灸天突穴五十壯,就可以進食粥,服用姜附湯一劑即癒。這是治肺。
原文
一人患喉痹,頤頷粗腫,粥藥不下,四肢逆冷,六脈沉細,急灸關元穴二百壯,四肢方暖,六脈漸生。
一人患喉痹,下巴兩側粗腫,粥藥無法下嚥,四肢逆冷,六脈沉細,緊急灸關元穴二百壯,四肢才溫暖,六脈漸漸出現。
原文
但咽喉尚腫,仍令服黃藥子散,吐出稠痰一合乃愈。此治腎也。
但咽喉仍然腫脹,仍令服黃藥子散,吐出稠痰一合才癒。這是治腎。
原文
一人患喉痹,六脈細,為灸關元二百壯,六脈漸生。
一人患喉痹,六脈細,為他灸關元二百壯,六脈漸漸出現。
原文
一醫曰:此乃熱症,復以火攻,是抱薪救火也。遂進涼藥一劑,六脈復沉,咽中更腫。
一位醫生說:這是熱症,又用火攻,是抱薪救火啊。於是進涼藥一劑,六脈又沉,咽喉中更加腫脹。
原文
蓋此症忌用涼藥,痰見寒則凝,故用刀出其肺血,而腫亦隨消也。
蓋此症忌用涼藥,痰遇寒則凝結,所以用刀放出其肺血,而腫也隨之消散。
原文
張子和治一婦人,病咽喉腫塞,漿粥不下,數日腫不退。藥既難下,針亦無效。
張子和治療一婦人,患咽喉腫塞,粥水無法下嚥,數日腫不退。藥既難以下嚥,針刺也無效。
原文
以當歸、荊芥、甘草,煎使熱漱之,以冷水拔其兩手。不及五六日,痛減腫消,飲食如故。咽喉之病甚急,不可妄下針藥。
用當歸、荊芥、甘草,煎湯使其熱漱口,用冷水浸其兩手。不到五六日,痛減腫消,飲食如常。咽喉之病甚急,不可妄下針藥。
原文
樓全善治一男子喉痹,於大溪(疑即太谿。)穴,刺出黑血半盞而愈。由是言之,喉痹以惡血不散故也。凡治此疾,暴者必先發散。發散不愈,次取痰。不愈,又次取汙血也。
樓全善治療一男子喉痹,在大溪(疑即太谿)穴,刺出黑血半杯而癒。由此說來,喉痹是因為惡血不散的緣故。凡是治療此疾,暴發者必先發散。發散不癒,其次取痰。不癒,又其次取污血。
原文
薛立齋治一婦人,咽間作痛,旬余突腫如赤楊梅狀,兩月後始潰而不斂,遍身筋骨亦痛,諸藥不應。
薛立齋治療一婦人,咽喉間作痛,十多天後突然腫起如赤楊梅狀,兩個月後才潰破而不收口,遍身筋骨也痛,諸藥無效。
(這是當時流行的楊梅瘡。)先以土萆薢湯,數劑而收口。
原文
更以四物湯,倍加土茯苓、黃耆,二十餘劑,諸症悉愈。
再以四物湯,倍加土茯苓、黃耆,二十餘劑,諸症全部痊癒。
原文
薛立齋治甫田史侍衛,患喉痹,以防風通聖投之,腫不能咽。
薛立齋治療甫田史侍衛,患喉痹,以防風通聖散投之,腫脹不能吞嚥。
原文
此症須針乃可,奈牙關已閉,遂刺少商穴出血,口即開。
此症須針刺才行,無奈牙關已緊閉,於是刺少商穴出血,口即張開。
原文
更以膽礬吹患處,吐痰一二碗許,仍投前藥而愈。常見患此病者,畏針不刺多斃。
再以膽礬吹患處,吐痰一二碗左右,仍投前藥而癒。常見患此病者,畏懼針刺不刺而多死亡。
原文
(此筆頭藏針之法,為至妙也。)少商穴在手大指內側,去爪甲角韭葉許。
(此筆頭藏針之法,最為巧妙。)少商穴在手大指內側,離爪甲角像韭菜葉寬度。
原文
薛立齋治於縣尹喉痹,腫痛寒熱。此手少陰心火,足少陰相火,二經為病,其症最惡,惟刺患處,出血為上。
薛立齋治療於縣尹喉痹,腫痛寒熱。此是手少陰心火、足少陰相火,二經為病,其症最為兇險,惟獨刺患處出血為上策。
原文
因彼畏針,先以涼膈散服之,藥從鼻出,急乃願刺,則牙關已緊,不可刺,遂刺少商二穴,以手勒去黑血,口即開。
因為他畏懼針刺,先以涼膈散服用,藥從鼻中流出,危急時才願意刺,但牙關已緊,不可刺,於是刺少商二穴,用手擠出黑血,口即張開。
於是刺喉間,用以前藥物治療,並以金鎖匙吹之,頓時消退。
原文
又以人參敗毒散加芩、連、元參、牛蒡,四劑而平。經曰:火鬱發之。發謂發汗,出血乃發汗之一端也。涼膈散:連翹 大黃 芒硝 甘草 黃芩 薄荷 梔子
又用人參敗毒散加黃芩、黃連、元參、牛蒡,四劑而平復。經書說:火鬱發之。發指的是發汗,出血是發汗的一種形式。涼膈散:連翹、大黃、芒硝、甘草、黃芩、薄荷、梔子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。