原文
丹溪治一人哮,十日一發。此病在上焦,不得汗泄,正當十月,遂以麻黃、黃芩各二錢,入薑汁煎服,臨臥進小胃丹三十粒而安。
丹溪治療一位哮喘患者,每十天發作一次。此病在上焦,無法通過出汗宣泄,正當十月,於是用麻黃、黃芩各二錢,加入薑汁煎服,睡前服用小胃丹三十粒而康復。
原文
丹溪小胃丹:芫花醋炒、甘遂、大黃、大戟、黃柏,內為末,白朮膏丸。
丹溪的小胃丹:芫花用醋炒、甘遂、大黃、大戟、黃柏,研磨成細末,用白朮膏製成丸劑。
原文
聖濟治一人,飲醋嗆喉,喘哮不止,用粉甘草二兩去皮,破開以豬膽六七枚取汁,浸三日,炙乾為末蜜丸,清茶下三四十丸漸愈。
聖濟治療一位患者,因飲醋嗆到喉嚨,喘哮不止,用粉甘草二兩去皮,破開後以豬膽六七枚取汁浸泡,三天後炙乾研成細末,加蜂蜜製成丸劑,用清茶送服三四十丸,漸漸康復。
原文
王宇泰治一人鹽哮,用白麵二錢,沙糖搜和,以糖餅灰汁捏作餅子,放在爐內熯干,剷出切作四塊,以輕粉四錢另炒,糝在餅內食之,吐痰而愈。(以上俱《大還》。)
王宇泰治療一位鹽哮患者,用白麵二錢與沙糖摻和,用糖餅灰汁捏成餅子,放在爐內烘乾,取出切成四塊,另用輕粉四錢炒過,撒在餅內食用,吐出痰後康復。(以上案例都出自《大還》。)
原文
龔子材治一人,哮喘十數年,發則上氣喘促,咳嗽吐痰,自汗,四肢厥冷,六脈沉細。
龔子材治療一位患者,哮喘十多年,發作時氣上逆而喘促,咳嗽吐痰,自汗,四肢冰冷,六脈沉細。
原文
此氣虛脾弱,與六君子加黃耆、五味、二冬、杏仁、薑、棗,煎服而愈。
這是氣虛脾弱,給予六君子湯加黃耆、五味子、二冬、杏仁、薑、棗,煎服後康復。
原文
一人自幼患哮喘之症,每遇寒即發,發則喘急咳嗽,痰涎上湧,久不瘥,已成痼疾。
一位患者自幼患有哮喘,每遇寒冷就發作,發作時喘息急促咳嗽,痰涎向上湧出,久久不癒,已成頑疾。
原文
與甘、桔、芩、連、栝蔞、貝母、二冬清肺,合六味補腎為方,名清上補下丸,服一料全愈。
用甘草、桔梗、黃芩、黃連、瓜蔞、貝母、二冬清肺,配合六味地黃丸補腎,製成方劑名叫清上補下丸,服用一料後完全康復。
原文
孫文垣治查少川,夙有哮喘疾,每發則遍身如燎,上氣短促,喉中痰聲響若湯沸,每經七晝夜,汗出漸癒。
孫文垣治療查少川,他素有哮喘,每次發作則全身發熱,上氣短促,喉中痰聲響如沸水,經過七天七夜,出汗後漸漸康復。
原文
(七日來復之義。)居恆嗜飲縱欲,不避風寒,有教以石膏、麻黃、杏仁、枳殼、細茶各一兩,作大劑飲之,名曰五虎湯。
(七日來復的意思。)平常嗜酒放縱情欲,不避風寒,有人教他用石膏、麻黃、杏仁、枳殼、細茶各一兩,製成大劑量服用,叫作五虎湯。
原文
喘至即以此御之,隨飲而止,屢發屢進,應若桴鼓。
哮喘發作就以此藥對付,隨喝隨止,多次發作多次服用,效果如鼓應槌。
原文
凡三年飲五虎無算,因而腹大如覆箕,兩腿光腫如柱,內外臁瘡,清水不竭,腥氣逼人,不能伏枕者五閱月。
總共三年服用五虎湯無數,因而腹大如倒扣的簸箕,兩腿光滑腫脹如柱子,內外臁瘡流水不止,腥臭逼人,不能躺下枕頭達五個月。
原文
診時長至後一日也,氣高而喘,身熱而煩,覆以棉被,足納火箱,環列火盆,絨帽貂套,束之以帕,鼻亦絨套籠之,坐重幔中,猶凜凜畏寒,今已十日。其脈浮大無力,其色白中隱青。
診察時是冬至後一天,氣上逆而喘,身熱心煩,覆蓋棉被,腳放在火箱中,四周擺列火盆,頭戴絨帽貂皮套,用帕子束著,鼻子也用絨套罩住,坐在重重帷幕中,仍然凜凜畏寒,至今已十天。他的脈浮大無力,面色白中隱含青色。
原文
舊病由於氣虛中滿,新病由於寒邪在表而然,令先散之,以紫蘇、馬蹄、細辛、甘草、防風、白蔻仁、蒼朮、陳皮、人參、羌活、生薑,一帖得微汗,畏寒之狀已去。
舊病是由於氣虛導致腹部脹滿,新病是由於寒邪在表,於是先散寒,用紫蘇、馬蹄、細辛、甘草、防風、白蔻仁、蒼朮、陳皮、人參、羌活、生薑,一帖後微微出汗,畏寒的症狀已經消失。
原文
獨鼻尚寒,用防風、黃耆二兩,煎湯令熏其鼻,飯頃而止,日凡三熏,次日亦愈。
只有鼻子還寒冷,用防風、黃耆各二兩,煎湯讓他熏鼻子,約吃一頓飯的時間就停止,每天熏三次,第二天也康復了。
嘔吐噁心不止,用人參溫脾湯加丁香服用,一帖立即見效。
原文
因欲利水,自食鯉魚數斤,夜脹極,以平胃散入橄欖肉一兩,(能解魚毒)兩劑而定。
因為想要利水,自己吃了數斤鯉魚,夜晚腹脹到極點,用平胃散加橄欖肉一兩(能解魚毒),兩劑後就穩定了。
原文
獨腹脹小水不利,不能伏枕為苦,以附子理中湯加砂仁、補骨脂、赤小豆、桂心,連進四帖,小水略長。
只有腹脹小便不利,不能躺下很痛苦,用附子理中湯加砂仁、補骨脂、赤小豆、桂心,連續服用四帖,小便稍微通暢。
原文
繼以尊重丸,日三服之,每服五丸,五日後小水通利,可以臥矣。守此調理,脹消而平。
接著用尊重丸,每天服用三次,每次五丸,五天後小便通暢,可以躺下了。照這個方法調理,腹脹消退恢復平坦。
原文
李士材治顧文學,十年哮喘,百藥無功。診其兩寸數而澀,曰:澀者痰火風寒,久久盤踞根深蒂固矣。須補養月餘,行吐下之法。半年之間,凡吐下十次,服補劑百餘遂愈。
李士材治療顧文學,患哮喘十年,用過百種藥都無效。診察他兩寸脈數而澀,說:澀脈代表痰火風寒,長久盤踞、根深蒂固了。需要補養一個多月,實行吐下之法。半年之間,共吐下十次,服用補劑一百多帖,於是康復。
原文
更以補中益氣為丸,加雞子、秋石,服年許永不再發。
再用補中益氣湯製成丸劑,加雞蛋、秋石,服用一年多永不再發。
原文
(補中益氣與此病不相登對,其愈者攻補兼施之力也。王說是也,蓋虛家非補未易用攻。)
(補中益氣與此病不相符合,他的康復是攻補兼施的效果。王氏的說法是對的,虛弱的人不先補益就不容易用攻法。)
原文
施沛然治阮二華室,患哮喘過用涼劑,痰上壅,面目浮黃而腫,每昏暈則形靜若死,蘇則齁䶎之聲,聞於外庭,醫者望而卻走。診其六脈沉滑而弱兼緊,病得之冬傷於寒。經云:形寒飲冷則傷肺。古人治此病,必用麻黃輕清辛散之劑。
施沛然治療阮二華的妻子,患哮喘後過度使用寒涼藥物,痰往上湧,面目浮黃腫脹,每次昏厥時形體靜止如死,醒來時則有鼾聲喘息之聲,傳到外面庭院,醫生看到都退卻走開。診察她的六脈沉滑而弱兼緊,病因是冬天受寒。經書說:形體受寒、飲用冷物就會傷肺。古人治療此病,必定用麻黃輕清辛散的藥物。
原文
若投以寒涼,則邪氣閉痼而不得泄,痰日膠結,上焦之氣壅而不宣。
如果再用寒涼藥物,那麼邪氣就會閉塞痼阻而不能宣泄,痰日益膠結,上焦的氣機壅塞不能宣通。
原文
乃用通關散湧其痰涎,凡三湧而痰氣始清,喘息始定。後以三拗湯兼導痰湯出入調理,月餘而安。
於是用通關散催吐痰涎,總共三次催吐後痰氣才清澈,喘息才穩定。後來用三拗湯配合導痰湯出入加減調理,一個多月後康復。
原文
《局方》三拗湯:麻黃不去節、杏仁、甘草各等分,生薑五片同煎。
《局方》三拗湯:麻黃不去節、杏仁、甘草各等分,用生薑五片一起煎煮。
原文
《局方》通關散:川芎一兩,細辛五錢,甘草、川烏、白芷、撫芎各二兩,龍腦、薄荷葉兩半。
《局方》通關散:川芎一兩,細辛五錢,甘草、川烏、白芷、撫芎各二兩,龍腦、薄荷葉各一兩半。
原文
上為細末,每服一錢,蔥白、茶清調下,薄荷湯亦得。
以上研成細末,每次服用一錢,用蔥白、茶清調服,用薄荷湯也可以。
原文
錢國賓治金陵青衿趙豔澦母,年六旬,得痰症,晝夜吼鋸,嘔痰數碗,初尚能行,後漸不起,幸胃不病,飲食如常,多醫罔效。脈之六部浮滑,右寸關更甚。
錢國賓治療金陵讀書人趙豔澦的母親,年紀六十歲,得了痰症,晝夜呼吸有拉鋸般的聲音,嘔吐出數碗痰,起初還能行走,後來漸漸臥床不起,所幸胃沒病,飲食如常,看了許多醫生都無效。診察她的六部脈浮滑,右寸關脈更甚。
原文
用導痰加杏仁、麻黃,二十劑,病勢不減,辭去。又更二醫,反重,復求治。曰:吾技盡矣,容思之。
用導痰湯加杏仁、麻黃,二十帖後,病勢沒有減輕,於是辭去。又更換了兩位醫生治療,反而更加嚴重,再來求治。說:我已經技窮了,容我思考一下。
原文
忽悟吼痰屬太陰肺經之病症,肺乃清虛之臟,六葉兩耳,四垂如蓋。今膠痰固於肺縫中,呼吸而作吼鋸之聲。
忽然領悟吼痰屬於太陰肺經的病症,肺是清虛的臟器,六葉兩耳,四垂如傘蓋。如今膠痰固結在肺縫中,呼吸時發出吼叫拉鋸般的聲音。
原文
且胃主納受,脾主運化,今胃納而脾不運,停飲作痰,此症非劫劑不可也。
而且胃主納受,脾主運化,如今胃能納受而脾不能運化,停飲化為痰,這個症狀非用劫劑不可。
原文
以三白丸方示彼,用白砒三分煅黃,貝母、桔梗各三分,搗飯為丸,黍米大,以冷茶臨睡下七丸,七服痰止吼定。服理脾清肺藥痊。
把三白丸的方子給他看,用白砒三分煅燒成黃色,贝母、桔梗各三分,搗碎米飯製成丸劑,如黍米大小,用冷茶在睡前服下七丸,七次後痰止吼定。服用理脾清肺的藥物後康復。
原文
大抵病危至此,不用客劫之味弗愈也,此神明於七方十劑之意者也。
大凡病危重到這個地步,不用這些峻猛的劫劑就不能康復,這是精通七方十劑之意的人才能做到的。
原文
古人學力深,今人學力淺,再思能用狼虎劫奪之劑,學力方到。若迎奪劫伏神兵,奇正當並用也。奚王道可以盡岐黃之技哉?如果見真,劫劑亦不妨暫用也。
古人的學問功力深厚,今人的學問功力淺薄,再三思考才能使用這些如狼似虎的劫奪之劑,學力才算到家。若能迎奪劫伏如神兵,奇正應當並用。哪裡是只用王道就能窮盡岐黃的技藝呢?如果看準了病情,劫劑也不妨暫時使用。
原文
淡豆豉一兩,白砒一錢為末,用飯三錢研爛,入末為丸如萊菔子大,每服七粒,白湯下,治冷哮極效。
淡豆豉一兩,白砒一錢研成細末,用飯三錢研爛,加入細末製成丸如蘿蔔子大小,每次服用七粒,用白開水送服,治療冷哮效果極佳。
原文
(文田按:王氏所附方,可以治根深蒂固痰涎壅滯之症,曾見其效比比然。非萬不得已不必用此。臟腑緣此致傷,他日亦終吐血,不可不慎也。)
(文田按:王氏所附的方子,可以治療根深蒂固痰涎壅滯之症,曾見效果比比皆是。但非萬不得已不必用此方。臟腑因此受損,日後最終也會吐血,不可不謹慎。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。