續名醫類案

卷十四

諸氣

卷十四/諸氣32
原文
鄧安人年五十,忽然氣痛,投神保丸,愈不一二日再痛,再服神保丸六七十粒,大便不通,其痰轉甚。
白話
有一位姓鄧的女士年齡五十歲,忽然感到氣痛,服用神保丸,治好了,但不到一兩天又疼痛,再服用神保丸六七十粒,大便不通,痰證更加嚴重。
原文
亦有要用沉香、木香、薑、桂等藥而未敢投。
白話
也有需要用沉香、木香、生薑、肉桂等藥物,但不敢投藥。
原文
痛甚則築心築背築走兩脅,似有兩柴十字插定心脅,叫聲徹天。召良甫診之,六脈沉伏,乍來乍去。眾問診脈吉凶何如。答曰:凡九痛之脈,不可准也。
白話
疼痛劇烈時就衝擊心、背,奔走於兩脅,好像有兩根柴火十字交叉插定在心脅之間,喊叫聲響徹天空。邀請良甫診治,六部脈象沉伏,時隱時現。眾人問診脈的吉凶如何,回答說:凡是九種疼痛的脈象,不能作為標準依據。
原文
但以症辨同藥,觀其人質肥偉,問其便數日不通,曰:實痛也。
白話
只根據症狀來辨別用藥,觀察這人形體肥胖強壯,詢問得知大便已數日不通,說:這是實證疼痛。
原文
其腹必脹,但以人按之痛甚,手不可近,此大實也。經曰,大滿大實者,可下之。用替針丸五六百粒,是夜即愈。(《醫說續編》。)
白話
腹部必然脹滿,但以手按壓時疼痛劇烈,手不能靠近,這是大實證。《經》說:大滿大實的,可以用下法。服用替針丸五六百粒,當晚就痊愈了。(出自《醫說續編》。)
原文
羅謙甫治趙運使夫人,年五十八歲,於至元甲戌三月中,病臍腹冷疼,相引脅下痛不可忍,反復悶亂,不得安臥,以當歸四逆湯主之,灸中庭穴。(同上。)
白話
羅謙甫治療趙運使的夫人,年齡五十八歲,在至元甲戌年三月間患病,臍腹部寒冷疼痛,牽連脅下疼痛難以忍受,反覆悶亂,不能安臥,用當歸四逆湯主治,針灸中庭穴。(同上。)
原文
朱丹溪治一婦,氣自小腹丹田衝上,遂吐清水,火氣上逆,由丹田虛寒故也。
白話
朱丹溪治療一位婦女,氣從小腹丹田向上衝擊,於是嘔吐清水,火氣上逆,這是因為丹田虛寒的緣故。
原文
用白朮二兩,白豆蔻五錢為末,早飯後以白湯送下。
白話
用白朮二兩,白豆蔻五錢研成粉末,早飯後用白開水送服。
原文
白朮補脾,豆蔻溫肺,此藥服之則金水相生,其病自愈。若在男子純陰無陽,則為不治之症矣。
白話
白朮補脾,白豆蔻溫肺,服用此藥則金水相生,這個病自然會痊愈。如果是男子純陰無陽,就是不治之症了。
原文
(按:既是丹田虛寒,何以純用脾藥?所云金水相生之義亦未的,二藥不過補脾扶氣而已。)
白話
(按語:既然是丹田虛寒,為什麼只用補脾的藥?所說的金水相生的道理也不夠準確,這兩味藥只不過是補脾扶氣罷了。)
原文
陳三農治一人怒氣感寒,小腹有塊,氣逆上行,喘息不安。眾用散氣降氣藥益甚。
白話
陳三農治療一人因怒氣感受寒邪,小腹有硬塊,氣逆向上衝,喘息不安。眾人用散氣降氣的藥反而更加嚴重。
原文
曰:此因汗下過多,傷其胃氣,胃氣虛為衝脈所逆,並脅下少陽脈二道而反行,病多厥逆。
白話
他說:這是因為發汗、瀉下過多,損傷了胃氣,胃氣虛弱被衝脈所逆犯,並脅下少陽脈兩條通道反而逆向運行,疾病多見厥逆。
原文
以調中益氣湯加炒黃柏、炒青皮,一劑而愈。
白話
用調中益氣湯加炒黃柏、炒青皮,一劑藥就痊愈了。
原文
一老人大怒,氣自臍下上攻,兩脅作痛,喘息不臥,此動少陽之火也。
白話
一位老人大怒,氣從臍下向上攻衝,兩脅作痛,喘息不能平臥,這是動了少陽之火。
原文
兩脅肝膽部分,怒氣傷肝,而動龍雷之火,故逆上作痛耳。用伏龍肝煎湯下左金丸愈。
白話
兩脅是肝膽的部位,怒氣傷了肝,而動了龍雷之火,所以逆上作痛。用伏龍肝煎湯送服左金丸而痊愈。
原文
(按:補脾瀉肝兼寓降逆,制方何其簡妙。)
白話
(按語:補脾瀉肝兼含降逆之意,處方何其簡潔巧妙。)
原文
一貴人患氣從小腹上攻,胸脅頭項遍身急脹而痛,諸治罔效。曰:此督脈為病也。經曰:督脈為病,令人逆氣而裡急。以四物加炒黑黃柏、醋炒青皮,一劑而愈。
白話
一位富貴之人患有氣從小腹向上攻衝,胸脅頭項遍身急劇脹滿而疼痛,各種治療都沒有效果。他說:這是督脈的病。《經》說:督脈為病,令人逆氣而裡急。用四物湯加炒黑黃柏、醋炒青皮,一劑就痊愈了。
原文
朱丹溪治鄭仲遊,年二十三,膈有一點相引痛,吸氣皮覺急。
白話
朱丹溪治療鄭仲遊,年二十三歲,胸口有一點牽引疼痛,吸氣時皮膚感覺緊急。
原文
滑石、枳殼炒各一兩,桃仁、黃連炒各半兩,炙甘草二錢,為末。
白話
滑石、枳殼炒各一兩,桃仁、黃連炒各半兩,炙甘草二錢,研成粉末。
原文
每服一錢半,以蘿蔔自然汁研,煎熟飲之,一日三五次。(作汙血治。)
白話
每次服用一錢半,用蘿蔔自然汁研磨,煎熟後飲用,一日三五次。(作為瘀血來治療。)
原文
鄭仲本,年二十七,因吃熱補藥,又妄自學吐納,以致氣亂血熱,嗽血消瘦,遂與行倒倉法。
白話
鄭仲本,年二十七歲,因為吃了溫熱補藥,又妄自學習吐納之術,以致氣機紊亂血分發熱,咳嗽吐血消瘦,於是給他施行倒倉法。
原文
今嗽血消瘦已除,因吃炒豆米,膈間有一點氣梗痛,似有一條絲垂映在腰,小腹亦痛,大率偏在左邊,此肝部有惡血行未盡也。
白話
現在咳嗽吐血消瘦已經消除,因為吃炒豆米,胸口有一點氣機阻梗作痛,好像有一條細絲垂映在腰部,小腹也疼痛,大致偏在左邊,這是肝部有瘀血運行未盡。
原文
滑石,枳殼一兩,柴胡,黃連五分,桃仁二兩,黃丹三錢,生甘草二錢,紅花一錢,服法同前。
白話
滑石、枳殼各一兩,柴胡、黃連各五分,桃仁二兩,黃丹三錢,生甘草二錢,紅花一錢,服用方法同前。
原文
繆仲淳治高存之婿浦生,氣上逆,每飯下一二口輒噯氣數十口,再飯再噯,食頃三四作。
白話
繆仲淳治療高存之的女婿浦生,氣向上逆,每次吃一二口飯就噯氣數十口,再吃飯再噯氣,吃一頓飯的時間要發作三四次。
原文
曰:此氣不歸元,中焦不運也,每劑須人參二錢。不信,服快氣藥愈甚。逾二三月,曰:今須參四錢矣。不信。又逾二三月,曰:今須六錢矣。
白話
他說:這是氣不歸元,中焦不運化,每劑藥必須用人參二錢。不相信,服用快氣藥反而更加嚴重。過了兩三個月,說:現在必須用參四錢了。不相信。又過了兩三個月,說:現在必須用六錢了。
原文
不信,又逾月飲食不下,每嘔冷氣如團而出,上下氣不屬。分必死,存之坐其家,迫令服繆藥。
白話
不相信,又過了一個多月飲食不下咽,每次嘔出冷氣如團塊般,上下氣不相連接。料想必定會死,存之坐在他家,逼迫他服用繆仲淳的藥。
原文
首服不動,再煎不動,然亦不如他湯藥輒嘔也。
白話
第一次服用沒有動靜,第二次煎服也沒有動靜,然而也不像其他湯藥那樣立刻嘔吐。
原文
服三劑,忽心口下如爆一聲,上則噯氣,下則小遺無筭,上下洞然,即索粥頓食三四碗,不上逆矣。
白話
服用三劑,忽然心口下面如爆炸一聲響,上則噯氣,下則小便無數,上下暢通,馬上要粥頓時吃了三四碗,不再上逆了。
原文
服五六劑減參二錢,噯逆復作,仍用六錢而安。一月後方減參二錢,服半年全愈。
白話
服用五六劑後減參二錢,噯逆又發作,仍然用六錢才安穩。一個月後才減參二錢,服用半年完全痊愈。
原文
人參六錢,麥冬三錢,五味二錢,橘紅一錢,砂仁一錢,白芍二錢,沉香五分,益智仁一錢五分,山萸肉三錢,蘇子二錢,枇杷葉三大片,水煎,臨服加沉香汁十五匙,逆水蘆根汁一大盞。又十倍為末,山藥糊為丸,空心白湯吞。(《廣筆記》。)
白話
人參六錢,麥冬三錢,五味子二錢,橘紅一錢,砂仁一錢,白芍二錢,沉香五分,益智仁一錢五分,山萸肉三錢,蘇子二錢,枇杷葉三大片,水煎,臨服用時加沉香汁十五匙,逆水蘆根汁一大杯。又十倍量研成粉末,用山藥糊做成丸,空腹白開水吞服。(出自《廣筆記》。)
原文
梁溪一妇人,喉间如一物,上下作梗,前后板痛,服仲淳方二十劑愈。
白話
梁溪一位婦女,喉間好像有一個東西,上下阻塞,前後悶痛,服用仲淳的方子二十劑痊愈。
原文
降香、通草、蘇子、橘紅、枇杷葉、人參、炙草、石菖蒲、麥冬、甘菊、白芍、遠志、白豆仁、木瓜、石斛,加蘆根汁一鍾同煎八分,入薑汁二匙。(同上。)
白話
降香、通草、蘇子、橘紅、枇杷葉、人參、炙甘草、石菖蒲、麥冬、甘菊、白芍、遠志、白豆蔻、木瓜、石斛,加蘆根汁一鍾一起煎至八分,加入薑汁二匙。(同上。)