原文
方太和大怒後復大醉,至明日目下如臥蠶,(脾受水濕。)居七日,肢體皆腫,不能轉側,二便不通,煩悶欲絕。診之,脈沉且堅,當逐其水。用疏鑿飲子,一服二便快,再服四肢寬。更以五皮飲,三日隨愈。
方太和大怒之後又大醉,到第二天眼睛下方像臥蠶,(脾受水濕。)過了七天,肢體都腫脹,不能翻身,大小便不通,煩悶想要死。診斷他,脈象沉而堅,應當驅逐他的水濕。用疏鑿飲子,一服後大小便通暢,再服後四肢寬鬆。再用五皮飲,三天就痊癒了。
原文
錢賞之酒色無度,秋初腹脹,冬杪遍體腫急,臍背平,在法不治。
錢賞之酒色沒有節制,初秋時腹脹,冬末全身腫脹緊急,肚臍和背部平坦,按照醫理是不治之症。
原文
乃與大劑腎氣方料煎服,兼進理中湯,服五日無效。可見病重藥輕,藥即中病,亦復無濟。
於是給他大劑量的腎氣方藥材煎服,同時服用理中湯,服了五天沒有效果。可見病重藥輕,即使藥對症,也還是沒有幫助。
古今像這樣延誤而死亡的人很多,虛證和實證都有這種情況。
原文
李欲辭歸,彼自知必死,堅求再治,即不起無怨也。
李某想要辭別回去,他知道自己必死,堅決請求再治療,即使治不好也沒有怨言。
原文
勉用人參一兩,生附子二錢,牛膝、茯苓各五錢,二日之間,去小便約四十餘碗,腹有皺紋。
勉強使用人參一兩,生附子二錢,牛膝、茯苓各五錢,兩天之內,排出小便大約四十多碗,腹部有皺紋。
原文
計服人參四斤,附子、薑、桂各一斤,半載而痊。(極虛大補法。)
總計服用人參四斤,附子、生薑、肉桂各一斤,半年而痊癒。(極度虛弱用大補的方法。)
原文
李都憲積勞多郁,肢體脹滿,以自知醫,輒用胃苓湯加枳殼,三月以來,轉加痞悶。
李都憲積勞成疾,情緒多憂鬱,肢體脹滿,因為自己知道醫理,就使用胃苓湯加枳殼,三個月以來,反而更加痞塞悶脹。
原文
脈之,沉澀而軟,視其色黃白而枯,此虛症也,宜大溫大補。
診他的脈,沉澀而軟,看他的面色黃白而枯乾,這是虛證,應當大溫大補。
原文
始猶不信,爭之甚力,僅用參二錢,稍覺寬舒,欲加桂、附,執不肯從。
起初他還不相信,爭辯得很用力,只用參二錢,稍微覺得寬舒,想要加肉桂、附子,固執不肯聽從。
原文
李曰:症坐虛寒,喜行攻伐,已見既執,良言不納,雖有扁、倉,豈能救耶?兩月果歿。
李某說:病症在於虛寒,喜歡用攻伐之法,自己的見解已經固執,好話不聽,即使有扁鵲、倉公,怎能救治呢?兩個月後果然去世。
原文
徐錦衣稟畀素壯,病餘肥甘過度,腹脹氣粗。診之,脈盛而滑,按之不甚虛。宜以利氣之劑,少佐參、術。惑於旁議,旦暮更醫。
徐錦衣體質向來強壯,病後肥甘厚味過度,腹脹氣粗。診斷他,脈象盛而滑,按之不甚虛。應該用利氣的藥劑,稍微佐以人參、白朮。被旁人議論迷惑,早晚更換醫生。
原文
李復診曰:即畏參不用,攻擊之劑,決不可投也。後與他醫商之,仍用理脾疏氣之劑而安。(消補兼行法。)
李某再次診斷說:即使畏懼人參不用,攻伐的藥劑,也決不能投用。後來與其他醫生商議,仍然用理脾疏氣的藥劑而安。(消導與補益並行的方法。)
原文
吳孚先治一人患腫脹,皮繃急。脈之系脾腎虛,用二陳去甘草,加人參、乾薑、肉桂、木香、茯苓、大腹皮、姜皮、車前,十帖腹有皺紋。復與《金匱》腎氣丸,一料全愈。(先理脾,後補腎法。)
吳孚先治療一人患腫脹,皮膚繃緊。診脈是脾腎虛弱,用二陳湯去掉甘草,加入人參、乾薑、肉桂、木香、茯苓、大腹皮、生薑皮、車前子,十帖後腹部有皺紋。再給予《金匱》腎氣丸,一料完全痊癒。(先調理脾,後補腎的方法。)
原文
張路玉治王庸若,水腫嘔逆,溲便涓滴不通。或用五苓、八正不應,六脈沉細如絲。因與金液丹十五丸,溺如泉湧而勢頓平。後以《濟生》腎氣,培養而安。(與張抱赤症治同。)
張路玉治療王庸若,水腫嘔吐氣逆,小便點滴不通。有人用五苓散、八正散無效,六脈沉細如絲。於是給他金液丹十五丸,小便如泉湧而出,病情頓時平穩。後來用《濟生》腎氣丸,培養而安。(與張抱赤的症治相同。)
原文
顧文學鼓脹喘滿,晝夜不得寢食者二旬。醫用大黃,三下不除。
顧文學患鼓脹喘滿,晝夜不能睡覺吃飯二十天。醫生用大黃,三次攻下都沒解除。
原文
更醫先與發散,次用削克破氣二十餘劑,少腹至心下遂堅滿如石,腰脅與胯中皆疼痛如折。
換了醫生先給發散藥,接著用削克破氣藥二十多劑,從少腹到心下就堅硬脹滿如石頭,腰脅和胯中全都疼痛如折。
原文
診之,脈弦大而革,按之漸小,舉指復大,大便八九日不通,小便雖少,清白如常。此因削克太過,中氣受傷,濁氣上逆。
診斷他,脈弦大而革,按之逐漸變小,舉起手指又變大,大便八九天不通,小便雖然少,但清白如常。這是因為削克太過,中氣受傷,濁氣上逆。
原文
與生料六味地黃丸加肉桂三錢,沉香三分,下黑錫丹二錢,導其濁陰。
給予生料六味地黃丸加肉桂三錢,沉香三分,服用黑錫丹二錢,引導他的濁陰下行。
原文
是夜即脹減六七,胸中覺飢,進粥,但腰胯疼軟,如失兩腎之狀。
當晚腹脹就減了六七成,胸中覺得飢餓,進食粥,但腰胯疼痛酸軟,好像失去了兩個腎臟的樣子。
原文
再劑胸腹全寬,少腹反覺微硬,不時攻動,此大便欲行,津液耗竭,不能即去故也。
再服一劑胸腹完全寬舒,少腹反而覺得微微發硬,不時有攻動感,這是大便想要排出,但津液耗竭,不能即時去除的緣故。
原文
診其脈,僅存一絲,改用獨參湯加當歸、枳殼,大便略去結塊,痛稍可,少腹遂和。
診他的脈,僅存一絲,改用獨參湯加當歸、枳殼,大便稍微排出一些結塊,疼痛稍減,少腹於是舒和。
原文
又與六味地黃,仍加肉桂、沉香,調理而安。(收殘救敗法。)
再給予六味地黃丸,仍然加肉桂、沉香,調理而安。(收拾殘局挽救敗壞的方法。)
原文
盧不遠治瞿、婁、周、馬,皆少年水腫,肢體洪盛,臚腹膨脹,水道不通,飲食絕口。有以為疸者,為鼓者,為氣者。診之,以藥克濟,乃針足上出水,皆石余。次日脹小減,三日大減,足尚腫。
盧不遠治療瞿、婁、周、馬四人,都是少年水腫,肢體腫大,腹部膨脹,水道不通,飲食不進。有人認為是黃疸,有人認為是鼓脹,有人認為是氣滯。診斷他們,用藥難以奏效,於是針刺腳上出水,每次大約一石多。第二天脹稍減,第三天大減,腳還腫。
原文
又針之,服以八味丸,以溫其腎,期年皆孕。婁調護善,子母兩全。馬失調護,子母俱斃。
再次針刺,服用八味丸來溫暖他們的腎臟,一年後都懷孕了。婁氏調養護理得好,母子兩全。馬氏失於調護,母子都死了。
這是因為腎中陽氣不足,陰氣有餘,於是積聚水液而發病。
原文
飲食湯藥用水,而不能導之轉助長,乃致於此,非針去水,則菀陳之瘀何從而泄?
飲食湯藥用水,但不能疏導反而助長水濕,才導致如此,如果不針刺去除水液,那麼鬱積的瘀滯從哪裡排出?
原文
水去腎衰,非溫補之,則濁凝之陰必致復聚,腎中之火氣復然,周身之陽氣有蒂,天癸自行,生育可必。
水去之後腎臟虛衰,如果不溫補,那麼濁陰凝結必然再次積聚,腎中的火氣恢復,全身的陽氣有了根本,天癸自然運行,生育可以保證。
原文
如流離之後,所宜愛養,得之則生聚,否則待斃耳。
如同流離失所之後,應當愛護調養,得到調養就能生存繁衍,否則只能等死罷了。
原文
楊乘六治汪司農,年近六旬,春仲病腹脹兼作痛,飲食不進。群醫不應,且增甚。
楊乘六治療汪司農,年齡將近六十歲,仲春時患腹脹並且疼痛,飲食不進。眾醫治療無效,而且更加嚴重。
原文
診之,六脈洪大滑甚,重按益加有力如年壯氣實人,面色則㿠白而帶萎黃,舌色則青黃而兼胖滑。
診斷他,六脈洪大滑利很厲害,重按更加有力如同年輕氣壯的人,面色則是㿠白而帶萎黃,舌色則是青黃而兼胖滑。
原文
簡閱前方,則皆香附、烏藥、厚朴、木香、山楂、神麯、半夏、陳皮、藿香、元胡、枳殼、桔梗、萊菔子、大腹皮等,一派消導寬快之屬。
翻看前醫的處方,都是香附、烏藥、厚朴、木香、山楂、神麯、半夏、陳皮、藿香、元胡、枳殼、桔梗、萊菔子、大腹皮等,一派消導寬快的藥物。
原文
曰:若但據脈症,則諸方殊得當也,第面色白上加黃,且㿠而萎,舌色黃里見青,且胖而滑,則症之脹痛,與脈之洪盛,皆非實候矣。
說:如果只根據脈象症狀,那麼這些方子都很得當,但是面色白上加黃,而且㿠白而枯萎,舌色黃裡見青,而且胖而滑,那麼病症的脹痛,與脈象的洪盛,都不是實證了。
原文
此由心境不舒,思慮鬱怒,虧損肝脾,致兩經虛而臟寒生滿,且作痛耳,乃擬養榮湯倍人參加附子與之。
這是由於心境不舒暢,思慮鬱怒,損傷肝脾,導致兩經虛弱而臟寒產生脹滿,並且作痛,於是擬用養榮湯加倍人參加附子給他。
他認為切中病情,立刻煎煮飲用,一劑減輕,再劑痊癒。
原文
胡念庵治俞翰林母,七旬余,平日患嗽喘痰紅,常服滋陰涼潤之劑,秋月忽患水腫,喘急難臥,日漸腫脹,飲食少進,進則喘急欲死,諸治無效。
胡念庵治療俞翰林的母親,七十多歲,平日患咳嗽氣喘痰中帶血,常服滋陰涼潤的藥劑,秋天忽然患水腫,喘氣急促難以躺臥,日漸腫脹,飲食少進,進食則喘急欲死,各種治療無效。
原文
診之,六脈弦大而急,按之益勁而空,曰:此三焦火氣虛憊,不能歸根而浮於外,水隨氣奔,致充郛郭而溢皮膜,必須重溫以化,否則不救。
診斷她,六脈弦大而急,按之更加有力而空,說:這是三焦火氣虛弱疲憊,不能歸根而浮越於外,水隨氣奔騰,導致充滿體表而溢於皮膚,必須用重溫來化解,否則不救。
原文
彼云:吾素內熱,不服溫補,片姜到口,痰即帶紅,今所論固是,第恐熱藥不相宜也。
她說:我素來內熱,不服溫補,一片生薑到口,痰就帶血,現在所論固然是對,但恐怕熱藥不合適。
原文
曰:有是病,服是藥,成見難執,且六脈緊大,陽已無根,即脫矣。
說:有這種病,就服這種藥,成見難以固執,而且六脈緊大,陽氣已經沒有根本,即將脫絕了。
原文
此皆平日久服寒涼所致,若再舍溫補不用,恐無生理。
這都是平日長期服用寒涼所致,如果再次捨棄溫補不用,恐怕沒有生存的道理。
原文
乃以桂、附、薑、萸、五味,人參三錢,不三劑,腹有皺紋。八劑全消,飲食如故。又二劑全愈,痰喘吐紅,竟不發矣。
於是用肉桂、附子、生薑、吳茱萸、五味子,人參三錢,不到三劑,腹部有皺紋。八劑完全消退,飲食如常。又二劑完全痊癒,痰喘吐血,竟然不再發作了。
原文
一婦因子遠出,饔飧不給,憂愁成病,變為水腫喘急,粥飲不入者月餘矣。
一位婦人因為兒子遠出,飯食不繼,憂愁成病,變成水腫喘急,粥水不能進口一個多月了。
原文
診之,六脈欲絕,臍突腰圓,喘難著席,脾腎之敗,不可為矣。
診斷她,六脈將要絕,肚臍突出,腰部圓脹,喘氣難以著席,脾腎已經敗壞,無可救藥了。
原文
因處十味方,令服四劑,喘微定而腫漸消,覺思飲食。復診其脈,略有起色,又四劑腫消食進。
於是開出十味方,讓她服用四劑,喘息稍微平定而腫漸漸消退,感覺想吃東西。再次診她的脈,略有起色,又四劑腫消食進。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。