續名醫類案

卷七

瘧(4)

卷七/瘧41
原文
按:黃履素引立齋云:凡久瘧乃屬元氣虛寒。
白話
按:黃履素引立齋說:凡是久瘧都屬於元氣虛寒。
原文
蓋氣虛則寒,血虛則熱,胃虛則惡寒,脾虛則發熱,陰火下流則寒熱交作。
白話
因為氣虛就會怕冷,血虛就會發熱,胃虛就會惡寒,脾虛就會發熱,陰火下流就會寒熱交替發作。
原文
或吐涎不食,泄瀉,手足厥冷,寒戰加慄,若誤投以清脾、截瘧二飲,多致不起。
白話
或者吐涎不進食,泄瀉,手足冰冷,寒戰發顫,如果誤投以清脾飲、截瘧飲這兩種方劑,大多會導致死亡。
原文
又,三瘧久不止者,多成壞症,想不遵此治法,而醫藥亂投之故。
白話
又,三日瘧長久不止的,多變成壞症,想來是不遵從這種治法,胡亂用藥的緣故。
原文
予表兄沈鴻生孝廉,精神素旺,自閩遊歸,患三瘧,幾一載,元氣都耗,後瘧雖止,而面黑眼黃,見者驚異。如是又二載,卒以鼓脹亡。先生指久瘧為元氣虛寒,信為確論。
白話
我的表兄沈鴻生孝廉,精神一向旺盛,從福建遊覽回來,患了三日瘧,將近一年,元氣都耗盡了,後來瘧疾雖然停止,但面色發黑、眼睛發黃,見到的人都很驚異。像這樣又過了兩年,最終因鼓脹而死。先生指出久瘧屬於元氣虛寒,確實是正確的論述。
原文
余少時曾患此,雖不敢服清脾、截瘧等藥,而所進皆柴胡、黃芩之劑,十四五發方得止,亦甚狼狽矣。
白話
我年少時曾經患過此病,雖然不敢服用清脾、截瘧等藥,但所服用的都是柴胡、黃芩之類的方劑,到十四五次發作才停止,也非常狼狽了。
原文
此病最忌生冷葷腥,使滋味淡泊,邪氣自衰。
白話
這種病最忌生冷葷腥,使飲食味道清淡,邪氣自然衰減。
原文
予病守戒甚嚴,瘧止後,茹素者半月,才極乃葷,是以脾胃頓開,飲食較未病前倍增,精神始旺。
白話
我患病時守戒很嚴格,瘧疾停止後,吃素半個月,到極點才吃葷,於是脾胃頓時開運,飲食比未病前增加一倍,精神才開始旺盛。
原文
黃之侄倩孫培之,得吳與辰金鉛丸。有一比邱患山瘧,久不止,與一丸服之,減半。
白話
黃之的侄女婿孫培之,得到吳與辰的金鉛丸。有一個比丘患山瘧,長久不止,給他服用一丸,瘧疾減輕一半。
原文
蓋山瘧屬元氣虛寒,金鉛丸能助陽氣,故兩丸竟愈。
白話
因為山瘧屬於元氣虛寒,金鉛丸能助陽氣,所以兩丸就痊癒了。
原文
張路玉治張怡泉,恆服參、附、鹿角膠等陽藥,而真陰向耗,年七十五,七月病瘧,誤進常山截瘧一劑,遂人事不省。
白話
張路玉治療張怡泉,此人常服人參、附子、鹿角膠等陽藥,以致真陰日漸耗損,年齡七十五歲,七月患瘧疾,誤服常山截瘧一劑,就人事不省。
原文
六脈止歇,按之則二至一止,舉之則三五至一止。惟在寒熱之際,診之則不止,熱退則如前。此真氣衰微,不能貫通於脈。
白話
六脈止歇,重按則二至一止,輕取則三五至一止。只有在寒熱發作時,診脈則不止,熱退後又如前。這是真氣衰微,不能貫通於脈。
原文
及寒熱時,邪氣衝激,經脈反得開通,此虛中伏邪之象。
白話
到了寒熱發作時,邪氣衝激,經脈反而得以開通,這是虛中伏邪之象。
原文
為制方,常山一錢,酒拌,同人參五錢焙乾,去常山,但用人參,以助胸中大氣而祛逐之。
白話
為他制定方劑:常山一錢,用酒拌過,同人參五錢一起焙乾,去掉常山,只用人參,以助胸中大氣而祛逐邪氣。
原文
因常山傷犯中氣而變劇,故仍用之為嚮導耳。晝夜連進二服,遂得寢。
白話
因為常山傷犯中氣而導致病情變重,所以仍然用它作為嚮導罷了。晝夜連進二服,於是得以安睡。
原文
但寒熱不止,脈止如前,乃令日進人參一兩,作二次服,並與稀粥助其胃氣,數日寒熱止,脈微續而安。(雄按:談脈有理,用藥可法。)
白話
但是寒熱不止,脈止如前,於是令每日進人參一兩,分兩次服,並給予稀粥助其胃氣,數日後寒熱停止,脈象微續而安。(雄按:談脈有理,用藥可法。)
原文
顧玉書瘧發即昏睡囈語,痞脹嘔逆。切其氣口,獨見短滑,乃有宿滯之象。
白話
顧玉書瘧疾發作就昏睡囈語,痞滿腹脹嘔逆。切其氣口脈,獨見短滑,乃是有宿食停滯之象。
原文
與涼膈散,易人中黃,加草果仁,一劑而霍然。
白話
給予涼膈散,換用人中黃,加草果仁,一劑而霍然痊癒。
原文
金氏子八月間患瘧,發於辰戌丑未,至春,子午卯酉,每增小寒熱,直至初夏。
白話
金氏的兒子八月間患瘧疾,發作於辰、戌、丑、未時,到春季,子、午、卯、酉時,每次增加小寒熱,一直持續到初夏。
原文
診其脈如絲,面青唇白,乃與六君子加桂、附。
白話
診其脈如絲,面色青嘴唇白,於是給予六君子湯加肉桂、附子。
原文
四服不應,每服加人參至一兩,桂、附各三錢,辰戌丑未之寒熱頓止,子午卯酉之寒熱更甚。此中氣有權,而邪並至陰也。仍與前藥四服,面色榮,食進,寒熱悉除。後與獨參湯送八味丸,調理而安。
白話
四服不效,每服加入人參至一兩,肉桂、附子各三錢,辰、戌、丑、未時的寒熱頓時停止,但子、午、卯、酉時的寒熱更加嚴重。這是中氣有權,而邪氣並至陰分。仍用前藥四服,面色紅潤,進食,寒熱全部消除。之後用獨參湯送服八味丸,調理而安。
原文
顧文學年逾八旬,初秋患癉瘧,昏熱譫語,喘乏遺溺。
白話
顧文學年齡超過八十,初秋患瘅瘧,昏熱譫語,喘息乏力遺尿。
原文
或以為傷寒譫語,或以為中風遺溺,危疑莫定。
白話
有人認為是傷寒譫語,有人認為是中風遺尿,危疑不定。
原文
張曰:無慮,此三陽合病,譫語遺溺,口不仁而面垢,仲景暑症,原有是例。遂以白虎加人參,三啜而安。
白話
張氏說:不用擔心,這是三陽合病,譫語遺尿,口不仁而面垢,仲景暑症本來就有這樣的例子。於是用白虎加人參湯,服三次而安。
原文
同時顧文學夫人,朔客祈連山,皆患是症,一者兼風,用白虎加桂枝,一者兼濕,用白虎加蒼朮,俱隨手而瘥。或問今歲瘧脈不弦之故。
白話
同時顧文學的夫人、北方客人祈連山,都患此症,一個兼風,用白虎加桂枝;一個兼濕,用白虎加蒼朮,都隨手而癒。有人問今年瘧疾脈不弦的原因。
原文
曰:瘧屬少陽經證,其脈當弦,而反不弦如平人者,以邪氣與正氣渾合不分故也。
白話
回答說:瘧疾屬於少陽經證,其脈應當弦,反而像常人一樣不弦,是因為邪氣與正氣混和不可分的緣故。
原文
《金匱》云:溫瘧者,其脈如平,身無寒但熱,骨節煩疼,時嘔,白虎加桂枝湯主之。
白話
《金匱》說:溫瘧者,其脈如常人,身體無寒但熱,骨節煩疼,時時嘔吐,用白虎加桂枝湯主治。
原文
當知脈既不弦,便非風木之邪,即不當用柴胡少陽經藥,豈可以常法施治乎?
白話
應當知道脈既然不弦,便不是風木之邪,就不應當用柴胡等少陽經藥,難道可以用常法施治嗎?
原文
張飛疇治沈子嘉,平昔夏間,臍一著扇風則腹痛,且不時作瀉,六脈俱微數。此腎臟本寒,閉藏不密,易於招風也。下寒則虛火上僣,故脈數。
白話
張飛疇治療沈子嘉,平時夏天,肚臍一被扇子搧風就腹痛,而且不時泄瀉,六脈俱微數。這是腎臟本寒,閉藏不密,容易招風。下寒則虛火上逆,所以脈數。
原文
與六味去澤瀉,加肉桂、肉果、五味、白蒺藜,作丸服,由是臍不畏風,脾胃亦實。
白話
給予六味地黃丸去澤瀉,加肉桂、肉果、五味子、白蒺藜,作丸服,從此肚臍不畏風,脾胃也充實。
原文
明秋患瘧,醫用白虎、竹葉石膏等,瘧寒甚而不甚熱,面青足冷,六脈弦細而數。
白話
第二年秋天患瘧疾,醫生用白虎、竹葉石膏等方,瘧疾寒甚而不甚熱,面青足冷,六脈弦細而數。
原文
用八味丸,二倍桂、附作湯,更以四君合保元,早暮間進,二日瘧退,調理而愈。
白話
用八味丸,二倍肉桂、附子作湯,更以四君子湯合保元湯,早晚間服,二日瘧退,調理而癒。
原文
高鼓峰治曹獻扆室人,十一月病瘧,發則頭重腰痛,寒從背起,頃之,壯熱烙手,汗出不止。曰:此太陽經瘧也,用大青龍湯。曹曰:病來五六日,委頓甚矣。
白話
高鼓峰治療曹獻扆的妻子,十一月患瘧疾,發作則頭重腰痛,寒從背起,片刻後,壯熱燙手,汗出不止。高氏說:這是太陽經瘧,用大青龍湯。曹氏說:病來五六日,委頓很厲害了。
原文
且病者稟素怯弱,又他醫言有汗要無汗,帶補為全。今汗如此,而復用此藥,恐不能當。高笑曰:第服此,其病自除。
白話
並且病者稟賦素來怯弱,又其他醫生說有汗要無汗,帶補為全。現在汗出如此,而又用此藥,恐怕不能承受。高氏笑著說:只管服此藥,其病自除。
原文
當晚汗猶未止,進一大劑,即熟睡,次日不發。逾日,以補中益氣調理而痊。(全在認症明白,故能談笑自若。)
白話
當晚汗仍未止,進一大劑,即熟睡,次日不再發作。過一日,用補中益氣湯調理而愈。(全在認症明白,故能談笑自若。)
原文
徐方虎病三陰瘧,已四年矣,幸所治皆武林名醫,服藥得法,不致潰敗。
白話
徐方虎患三陰瘧,已經四年了,所幸所治的都是武林名醫,服藥得法,不致潰敗。
原文
(刻薄而善佔地步。)用人參幾十余斤,然年久病深,至是遂不能支,形肉盡脫,飲食不進,每覺有氣從左脅上衝,即煩亂欲脫,奄奄幾殆。
白話
(刻薄而善於佔地步。)用人參幾十餘斤,然而年久病深,到這時終於不能支持,形肉盡脫,飲食不進,每次覺得有氣從左脅上衝,就煩亂欲脫,奄奄一息幾乎危險。
原文
乃重用桂、附、白芍、地黃,加以養榮逐積之藥,冬至日正發期,是日遂不至。
白話
於是重用肉桂、附子、白芍、地黃,加以養榮逐積之藥,冬至日正是發作期,那天竟然沒有發作。
原文
(予從侄藻明業醫,患此治不效。偶端午大啖黃魚,竟愈。又數人患此,遇朔日亦痊。)附方:用何首烏五錢,陳皮二錢,青皮三錢。酒一碗,河水一碗,煎至一碗,溫服。治瘧不論久近即愈。
白話
(我的從侄藻明業醫,患此病治療無效。偶然端午大吃黃魚,竟然痊癒。又有數人患此,遇朔日也痊癒。)附方:用何首烏五錢,陳皮二錢,青皮三錢。酒一碗,河水一碗,煎至一碗,溫服。治療瘧疾不論久近即愈。
原文
張三錫治翁氏婦,久瘧,食少汗多,用六君子加黃連、枳實,月餘不應。
白話
張三錫治療翁氏婦,久瘧,食少汗多,用六君子湯加黃連、枳實,月餘無效。
原文
因悟連、枳之過,純用補劑,又令粥多於藥而食進,再加附子三分半,一服而痊。
白話
因而省悟是黃連、枳實的過錯,純用補劑,又令粥多於藥而進食,再加附子三分半,一服而癒。