原文
喻嘉言治葉茂卿子,出痘未大成漿,其殼甚薄,兩月後尚有著肉不脫者。
喻嘉言治療葉茂卿的兒子,出了痘瘡但膿漿尚未完全成熟,痘殼非常薄,兩個月後仍有附著在肌肉上無法脫落的。
原文
一夕腹痛,大叫而絕,令取梨汁入溫湯灌之,少蘇。
有一天晚上突然腹痛,大聲喊叫後昏厥過去,命令取梨汁摻入溫熱的湯中灌服,稍微甦醒了一些。
原文
頃復痛絕,灌之又蘇,遂以黃芩二兩煎湯和梨汁與服,痛止。令制膏子藥頻服,不聽。
不久又痛得昏厥,灌服後再次甦醒,於是用黃芩二兩煎湯摻入梨汁給他服用,疼痛停止了。命令他製作膏藥頻繁服用,但不聽從。
原文
其後忽肚大無倫,一夕痛叫,小腸突出臍外五寸,交組各二寸半,如竹節壺頂狀,莖物絞折,長八九寸,明亮如燈籠。
此後忽然腹部腫大得不成樣子,一天晚上疼痛呼叫,小腸突出肚臍外五寸,交錯的組織各二寸半,形狀像竹節和茶壺頂蓋,陰莖扭折,長八九寸,光亮如燈籠。
這實在是前所未聞的病症,用阿膠、黃芩兩味藥,每天服用十幾劑。
原文
三日後始得小水,五日後水道清利,臍收腫縮而愈。
三天後才開始有小便,五天後尿道通暢清利,肚臍收縮、腫塊縮小而康復。
原文
門人駭問,答曰:夫人一身之氣,全關於肺,肺清則氣行,肺濁則氣壅,肺主皮毛,痘不成漿,肺熱而津不行也。
門生吃驚地詢問,他回答說:人的一身之氣完全關係到肺,肺清則氣運行,肺濁則氣阻塞,肺主宰皮毛,痘瘡不能化成膿漿,是肺熱而津液不能通行的緣故。
原文
殼著於肉,名曰甲錯,甲錯者,多生肺癰,癰者,壅也,豈非肺氣壅而然歟?腹痛叫絕者,壅之甚也。
痘殼附著在肌肉上,名為「甲錯」,甲錯的人,大多會生肺癰,癰就是阻塞,難道不是肺氣阻塞所造成的嗎?腹痛叫得昏厥的,是阻塞得很厲害的緣故。
原文
壅甚則並水道亦閉,是以其氣橫行於臍中,而小腸且為突出。至於外腎弛長,尤其剩事耳。
阻塞厲害的話連水道也會閉塞,所以他的氣橫行於肚臍當中,而小腸也因此突出。至於外腎鬆弛下垂,更是附帶的問題罷了。
原文
用黃芩、阿膠清肺之熱,潤肺之燥,治其源也。氣行而壅自通,源清而流自清矣。
用黃芩、阿膠清除肺的熱邪,滋潤肺的燥邪,是治療根源。氣運行了阻塞自然通暢,源頭清澈了水流自然清明。
原文
緣病已極中之極,惟單味多用,可以下行取效,故立方甚平,而奏功甚捷耳。試以格物之學,為子廣之。凡禽畜之類,有肺者有尿,無肺者無尿。故水道不利而成腫滿,以清肺為急。
因為病已到了極端的程度,只有單味藥大量使用,才能下行取效,所以立方很平常,但功效很快速。試著用格物之學,為你推廣說明。凡是禽畜之類,有肺的有尿,沒有肺的就沒有尿。所以水道不暢通而形成腫滿,以清肺為首要。
原文
(肺主通調水道,又水出高原,故謂之化源。)此義前人闡發不到,後之以五苓、五皮、八正等方治水者,總之未悟此旨。
(肺主宰疏通調節水道,又是水液的源頭,所以稱為化源。)這個道理前人闡發不到位,後人用五苓散、五皮飲、八正散等方劑治水的,總之都沒有領悟這個宗旨。
原文
至於車水放塘,種種劫奪膀胱之劑,則殺人之事矣,可不審哉。附:兩儀膏方:大生地一斤,玉竹二斤。
至於車水放塘之類的療法,各種劫奪膀胱的方劑,就是殺人的事了,能不審慎嗎?附:兩儀膏方:大生地一斤,玉竹二斤。
原文
水二十斤,熬一時久,取出搗爛,再入水十斤,熬至無味,去楂合前汁熬膏,入白蜜半斤收之。加入生薑自然汁同熬亦好。每服一匙,開水調下。大能潤燥補虛,清心潤肺,兼治消渴。
用水二十斤,熬煮一個時辰,取出搗爛,再加水十斤,熬到沒有味道,去掉渣滓合併前面的藥汁熬膏,加入白蜜半斤收膏。加入生薑自然汁一同熬制也可以。每次服用一湯匙,用開水調服。非常能潤燥補虛,清心潤肺,兼治消渴。
原文
趙我完次子,秋月肺氣不能下行,兩足腫潰,而小水全無,(肺氣敗者,多此二症。)臍中之痛,不可名狀,以手揉左則痛攻於右,揉右則痛攻於左,當臍揉熨,則滿臍俱痛,叫喊不絕。利水藥服數十劑不效。用敷臍法及單服琥珀末兩許,亦不效。診時,彌留已極,無可救藥矣。傷哉。
趙我完的次子,在秋天時節肺氣不能下行,兩腳腫脹潰爛,而小便完全沒有(肺氣衰敗的人,大多有這兩種症狀)。肚臍當中的疼痛,無法形容,用手指揉左邊就痛到右邊,揉右邊就痛到左邊,在肚臍處揉搓熱敷,則整個肚臍都疼痛,大聲喊叫不停。服用利水藥數十劑沒有效果。用敷肚臍的方法以及單獨服用琥珀粉末約兩錢,也沒有效果。診斷時已生命垂危,無法救治了。令人悲傷啊。
原文
(雄按:觀此則感後餘熱在肺而為足腫者,未可概視為氣復陰虛,而投補血之藥也。)
(雄按:看這個病例就知道,感受外邪後餘熱留在肺而造成腳腫的,不能一概認為是氣血恢復導致的陰虛,而投用補血的藥物。)
原文
呂東莊治徽人江仲璉,冒寒發熱,(火為寒邪所郁。)兩頷臃腫如升子大,(狀類雷頭風,俗名豬頭風。)臂膊磊塊無數,不食不便,狂躁發渴。診其脈,浮數無序。醫作傷寒發毒治。呂曰:誤矣,此燥逐風生也。
呂東莊治療安徽人江仲璉,冒受風寒而發熱(熱被寒邪鬱結),兩邊臉頰腫得像升子那麼大(狀況像雷頭風,俗稱豬頭風),手臂上有無數硬塊,不能吃東西也不解大便,狂躁不安並發渴。診察他的脈象,浮數而沒有次序。醫生按照傷寒發毒來治療。呂東莊說:錯了,這是燥邪追逐風邪而生的病。
原文
用大劑疏肝益腎湯,熟地加至三兩,五劑而腫退便解,十劑而熱除食進。再用補中益氣湯加麥冬、五味而痊。
用大劑量的疏肝益腎湯,熟地增加到三兩,五劑後腫脹消退、大便通暢,十劑後發熱消除、食欲增加。再用補中益氣湯加麥冬、五味子,疾病就康復了。
原文
陸肖愚治李安吾侄,年十三,大腸燥結,不時脫肛,鼻中結塊,不時出血。
陸肖愚治療李安吾的侄子,年十三歲,大腸乾燥便秘,時常脫肛,鼻子當中結塊,時常出血。
原文
平日喜讀書,病由辛苦而得,每勞則發,久治不效。
平日喜歡讀書,生病是由於辛苦勞累而得,每當勞累就發作,長期治療沒有效果。
原文
診之,骨瘦如柴,面紅身熱,其脈細數,曰:此天稟火燥之症。
診察他,骨瘦如柴,面紅身體發熱,脈象細數,說:這是天生稟賦火燥的症狀。
原文
若破身後,即成勞怯矣,宜急治之,戒厚味,節誦讀,庶可療也。
如果破壞了身體,就會變成虛勞怯弱之症,應當趕快治療,戒除厚味的食物,節制誦讀,才有希望治好。
原文
用天麥冬各一斤,生地半斤,人參四兩,即加減三才膏也。服一料,其發甚稀,至三料,將一年全愈。
用天冬、麥冬各一斤,生地半斤,人參四兩,就是加減三才膏。服用一料,發作次數大為減少,到三料,大約一年就完全康復了。
原文
萬密齋治一女子,年十四歲,病驚風后,右手大指、次指屈而不能伸。
萬密齋治療一位女子,年十四歲,得了驚風病之後,右手大拇指、食指彎曲而不能伸直。
原文
或用羌活、防風、天麻、全蠍、殭蠶、蟬蛻諸風藥治之,病益甚。曰:手足不隨,血虛也。伸而不能屈者,筋弛長也。屈而不能伸者,筋短束也。皆血虛不能養筋之症也。
有的醫生用羌活、防風、天麻、全蠍、殭蠶、蟬蛻等祛風藥物治療,病情反而更加嚴重。說:手足不能隨意運動,是血虛的緣故。能伸直而不能彎曲的,是筋脈鬆弛過長。只能彎曲而不能伸直的,是筋脈短縮拘攣。這都是血虛不能滋養筋脈的症狀。
原文
手大指者,太陰肺經之所主;次指者,陽明大腸之所主。皆屬燥金,此血燥之病也。
手大拇指是太陰肺經所主掌的;食指是陽明大腸經所主掌的。都屬於燥金,這是血燥的病症。
一切祛風的藥物,都是助風生燥,導致血轉為虛弱,而病情反而更加嚴重。
原文
用黃耆、人參、天麥門冬、生熟地黃、當歸各等分,官桂減半,為引經橫行手指之端。
用黃耆、人參、天冬、麥門冬、生地、熟地黃、當歸各等分,官桂減半,作為引經藥直達手指末端。
全部研成粉末,用蜂蜜調和製成芡實大小的丸藥,每一丸,飯後用熱湯化開服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。