醫醫醫

卷二

世界對於醫者之醫方(1)

卷二/世界對於醫者之醫方39
原文
人生何生乎?莫不生於錢。人生何死乎?莫不死於病。
白話
人生靠什麼而生?沒有不是靠錢而生的。人生因什麼而死?沒有不是因病而死的。
原文
甚矣,生命金錢疾病,三者固互相維繫,而變相為用者也。生命重乎?金錢重乎?疾病重乎?
白話
太重要了,生命、金錢、疾病,這三者本來互相維繫,並且相互轉化而作用的。生命重要嗎?金錢重要嗎?疾病重要嗎?
原文
非有生命不能有金錢,非無疾病不能保生命,則生命重矣。
白話
沒有生命就不能擁有金錢,沒有疾病就不能保全生命,那麼生命是重要的。
原文
天之於人,既不能各長其生命,悉與以金錢盡免其疾病,則醫又重矣。
白話
上天對於人,既不能使每個人都延長生命,全都給予金錢並完全免除疾病,那麼醫術又重要了。
原文
醫所以去病衛生也,無論良否,能捨金錢以生乎,抑或天別與醫以金錢乎?
白話
醫術是用來去除疾病、保衛生命的,無論好壞,難道能捨棄金錢而生存嗎?或者上天另外給予醫者金錢嗎?
原文
奈何世之人壹是皆以要錢為本,壹是皆以一己要錢為本,壹是皆以不願他人要錢為本,其至一錢如命,或竟要錢不要命,或且得命又思財,此世界之普通病,即所以致醫之病也。
白話
無奈世上的人全都以要錢為根本,全都以自己要錢為根本,全都以不願意他人要錢為根本,以至於視一錢如命,或者竟然要錢不要命,或者甚至保住了命又想要錢,這是世界的普遍毛病,也就是導致醫者生病的原因。
原文
在窮乏無告者,猶或可說,而不謂富貴利達者,轉居多數也。可謂不恕之甚矣。非強恕而行世,安得有良醫哉!
白話
對於貧窮無告的人,或許還可以說得過去,卻不料富貴顯達的人,反而佔了多數。可以說是非常不寬恕了。如果不努力實行寬恕來處世,怎麼會有良醫呢!
原文
庸醫殺人,不可勝道,然亦實由重視金錢者之自誤,雖即謂之自殺也。
白話
庸醫殺人,說也說不完,然而也實在是由於重視金錢的人自己耽誤,即使稱之為自殺也可以。
原文
可又況有一知半解者,舍脈論病,舍病論藥,從旁助刀耶。
白話
更何況還有一些一知半解的人,丟開脈象談論病情,丟開病情談論用藥,從旁邊幫忙動刀呢。
原文
世之人曰:醫者意也。意為之者也。又曰:醫者,易也。至便至易之事也。
白話
世上的人說:醫術就是意會。是靠意會來做的。又說:醫術就是變易。是非常簡便非常容易的事。
原文
此不特門外漢之言,實病醫而誤盡蒼生之言,不知醫之為言,易也,精微廣大有如易道,誠合古今中外事業學問,無有難於此者。孔子曰:人而無恆,不可以作巫醫。恆,常久也。易,卦也。所謂天地之道,恆久而不已也。
白話
這不僅是門外漢的話,實際上是使醫者生病而貽誤天下蒼生的話,不知道醫這個字,是變易的意思,精微廣大如同易經的道理,確實綜合古今中外的事業學問,沒有比這更難的。孔子說:人如果沒有恆心,不可以做巫醫。恆,是長久的意思。易,是卦象。所謂天地之道,是恆久而不停止的。
原文
日月得天而能久照,四時變化而能久成,聖人於其道而天下化成,觀其所恆而天地萬物之情可見矣。恆之時義如此,醫之道亦當如此。
白話
日月順應天理而能長久照耀,四季變化而能長久生成,聖人順應其道而天下教化成功,觀察其所恆久,天地萬物的情狀就可以看見了。恆久的時代意義如此,醫術的道理也應當如此。
原文
醫既為子之所訓,故疾遂為子之所慎,未達不敢嘗之旨,其難其慎為何如乎?
白話
醫術既然被孔子所教導,所以疾病也就被孔子所謹慎對待,沒有弄清楚不敢嘗試的宗旨,它的困難和謹慎是怎樣的呢?
原文
自朱子誤注,雖小道必有可觀,章謂小道如農圃醫卜之屬,於是世人更以小道目賤工待之,至重者,不過數金之酬,或只數十百錢呼之即至,且有並此區區而不畀者,一有不效,詬毀隨之,不恕之事莫此為甚。
白話
自從朱熹錯誤地註解,說雖然是小技藝也一定有可觀之處,章句認為小道如農田園藝醫術占卜之類,於是世人更加把它看作小道,當作低賤的工匠來對待,最重的報酬也不過幾兩銀子,或者只幾十上百個錢一叫就來,甚至還有連這點小錢都不給的,一旦沒有效果,辱罵毀謗就跟著來,不寬恕的事情沒有比這更嚴重的了。
原文
尤可怪者,平時既以小道賤工視之,而臨病時又以神仙望之,豈小道賤工中有神仙遊戲耶?
白話
尤其奇怪的是,平時既把它看作小道賤工,而臨到生病時又用神仙來期望它,難道小道賤工中有神仙在遊戲嗎?
原文
自問當亦啞然自笑(醫本於易,章虛谷先生《醫門棒喝》論之精詳,此段發端與章不同,故持論各異,非有出入也。)
白話
自己問問也應該會啞然失笑(醫術本於易經,章虛谷先生《醫門棒喝》論述得很精詳,這段開頭與章先生不同,所以論點各異,並非有矛盾。)
原文
小道賤工之名,數十百錢之利,其微末亦至極矣。
白話
小道賤工的名稱,幾十上百錢的利益,它的微小也到極點了。
原文
而謂賢者為之乎,乃欲以求良醫而保生命,不唯不恕,亦且自輕良醫,如何可得?
白話
卻說賢能的人會去做嗎?竟然想以此來求得良醫而保全生命,不僅不寬恕,而且也是自己輕視良醫,怎麼可能得到呢?
原文
蓋良醫雖不好利,未嘗不自惜名,在病者之意,不過謂病有大小輕重淺深之不同,小者、輕者、淺者何必定求良醫,不知不遇良醫則小者、輕者、淺者必致於大、致於重、致於深,或更致於危險而不可為,此病之常勢也。
白話
因為良醫雖然不愛好利益,卻未嘗不愛惜名聲,在病人的想法,不過認為疾病有大小輕重淺深的不同,小的、輕的、淺的何必一定要找良醫,不知道不遇到良醫,那麼小的、輕的、淺的必然會發展到大、重、深,或者更發展到危險而無可救藥,這是疾病的通常趨勢。
原文
善衛生者,必謹小慎微而不忽略於輕淺,以故聖人治未病,不治已病,所謂治制於未亂,保邦於未危也。
白話
善於養生的人,一定謹小慎微而不忽略輕淺的病症,所以聖人治療未發生的病,不治療已發生的病,所謂在未亂時治理,在未危時保衛國家。
原文
奈何世人只以金錢為重,殆至危險而不可為,則雖有善者,亦無如之何矣。
白話
無奈世人只以金錢為重,等到危險而無可救藥時,即使有良醫,也無可奈何了。
原文
況當是時尚,多不能捨金錢以求保生命於一線,卒之又不能帶入冥中,徒令後人笑其拙。嗚呼,亦可憐矣。
白話
何況在這個時候,大多不能捨棄金錢來求得在一線之間保全生命,最終又不能帶到陰間去,白白讓後人笑話他們的愚蠢。唉,也可憐啊。
原文
此種可憐情形,古今天下當如恆河沙數,《史記》扁鵲傳謂扁鵲受桑君之術,飲上池之水,視見垣一方人,以此視病,洞見五臟癥結,嘗於趙、於虢多著神效,天下盡以為能生死人。
白話
這種可憐的情形,古往今來天下應當像恆河沙數一樣多。《史記·扁鵲傳》說扁鵲接受了桑君的醫術,喝了上池之水,能看見牆另一邊的人,用這個來看病,能透徹地看到五臟的病結,曾經在趙國、在虢國多次顯示神效,天下人都認為他能使人死而復生。
原文
及於齊,齊桓侯客之,入朝見曰:君有疾,在腠理,不治將深。桓候曰:寡人無疾。
白話
等到到了齊國,齊桓侯以客禮待他,他入朝拜見說:您有病,在皮膚紋理,不治療將會加深。桓侯說:我沒有病。
原文
扁鵲出,桓候謂左右曰:醫之好利也,欲以不疾者為功。
白話
扁鵲出去後,桓侯對左右說:醫生貪圖利益,想拿沒病的人當作功勞。
原文
後五日,扁鵲復見曰:君有疾,在血脈,不治恐深。桓侯曰:寡人無疾。
白話
五天後,扁鵲又去拜見說:您有病,在血脈,不治療恐怕會加深。桓侯說:我沒有病。
原文
扁鵲出,桓侯不悅,又五日,扁鵲復見曰:君有疾,在腸胃,不治必深。桓候不應,扁鵲出,桓候不悅。
白話
扁鵲出去,桓侯不高興。又過了五天,扁鵲又去拜見說:您有病,在腸胃,不治療一定會加深。桓侯不回答,扁鵲出去,桓侯不高興。
原文
五日,扁鵲復見,望見桓候而退走,桓候使人問其故,扁鵲曰:疾之在腠理也,湯熨之所及也;在血脈,針石之所及也;其在腸胃,酒醪之所及也。
白話
五天後,扁鵲又去拜見,遠遠望見桓侯就退走,桓侯派人問他原因,扁鵲說:疾病在皮膚紋理,是湯熨所能達到的;在血脈,是針石所能達到的;在腸胃,是酒醪所能達到的。
原文
今在骨髓,雖司命無奈之何,臣是以無請也。
白話
現在在骨髓,即使是掌管生命的神也無可奈何,我因此不再請求治療了。
原文
後五日,桓候體病,使人召扁鵲,扁鵲已逃去,桓候遂死。
白話
五天後,桓侯身體發病,派人召喚扁鵲,扁鵲已經逃走了,桓侯於是死了。
原文
使聖人預知微,能使良醫得早從事,則疾可已,身可活也。人之所病病疾多,而醫之所病病道少。
白話
假使聖人能夠預先知曉細微的病症,能夠讓良醫及早治療,那麼疾病可以治好,身體可以存活。人們所擔憂的是疾病多,而醫生所擔憂的是治療方法少。
原文
故病有六不治:驕恣不論理,一不治也;輕身重財,二不治也;衣食不能適,三不治也;陰陽並,臟氣不定,四不治也;形羸不能服藥,五不治也;信巫不信醫,六不治也。有此一者則重難治也。
白話
所以疾病有六種情況不可治:驕橫放縱不講道理,是第一種不可治;輕視身體重視錢財,是第二種不可治;衣食不能適當,是第三種不可治;陰陽錯亂,臟氣不穩定,是第四種不可治;身體瘦弱不能服藥,是第五種不可治;相信巫術不相信醫術,是第六種不可治。有其中一種情況就更加難以治療了。
原文
夫扁鵲,良醫也,桓候,富有之國君也,即使扁鵲好利,桓候非不能應,況扁鵲並無是心,其所以諄諄於桓候者,不過欲神其術以為廣大,名譽則或有之,而不意桓候重財輕身,轉以好利疑之,卒致疾發而不可為,殊可哀也。
白話
扁鵲是良醫,桓侯是富有的國君,即使扁鵲貪圖利益,桓侯也不是不能應付,何況扁鵲並沒有這樣的心思,他之所以諄諄告誡桓侯,不過是想使他的醫術神奇而傳播開來,名譽或許是有的,卻不料桓侯重視錢財輕視身體,反而以貪圖利益來懷疑他,最終導致疾病發作而無可救藥,特別可悲啊。
原文
又仲景見侍中王仲宣時年二十餘,謂曰:君有病,四十當眉落,眉落半年而死,令服五石湯可免。仲宣嫌其言忤,受湯不服。居三日,見仲宣,謂曰:服湯否?仲宣曰:已服。仲景曰:色候固非服湯之診,君何輕命也。
白話
又張仲景見到侍中王仲宣時,他年紀二十多歲,對他說:您有病,四十歲時會眉毛脫落,眉毛脫落半年後就會死,讓您服用五石湯可以避免。仲宣嫌棄他的話逆耳,接受了湯藥卻不服用。過了三天,見到仲宣,對他說:服湯了嗎?仲宣說:已經服了。仲景說:面色徵候本來就不是服用湯藥的診斷,您為什麼輕視生命呢?
原文
仲宣猶不言,後二十年,果眉落,落後一百八十七日而死。此二事者,所謂聖人治未病也。
白話
仲宣仍然不說話,二十年後,果然眉毛脫落,脫落後一百八十七天就死了。這兩件事,就是所謂聖人治療未發生的病。
原文
愚嘗於中風、虛勞兩證輒先諄諄於人,如扁鵲之於桓候,仲景之於仲宣,唯人不曰危詞聳聽,即曰意別有在,卒之皆竟如桓候、仲宣。噫!
白話
我曾經對中風、虛勞兩種病症,總是先諄諄告誡別人,如同扁鵲對桓侯,仲景對仲宣,只是人們不說我是用危險的話嚇人聽,就說我別有用心,最終都竟然像桓侯、仲宣一樣。唉!
原文
今天下如扁鵲、仲景者無幾,而如桓候、仲宣者無限,世人其不惜為桓候、仲宣乎?抑不願為桓候、仲宣乎?或亦望有扁鵲、仲景者乎?自計不可不早。
白話
如今天下像扁鵲、仲景的人沒有幾個,而像桓侯、仲宣的人卻無限多,世人難道不惜願做桓侯、仲宣嗎?還是不願做桓侯、仲宣呢?或者也希望有扁鵲、仲景這樣的人呢?自己考慮不可不早。
原文
如必欲生命金錢並保,唯有人人讀書,必兼習醫,且必如吾之所謂醫而後可,不然則不得不聽命於醫。醫欲良乎?否乎?此不待問而知也。
白話
如果一定要生命和金錢同時保全,只有人人讀書,並且必須兼學醫術,而且必須像我之所說的醫術那樣才可以,否則就不得不聽從醫生的命令。醫生想要好嗎?還是不好呢?這不用問就知道。
原文
諺云:又要馬兒跑得好,又要馬兒不食草,世界那得有是事,世人卻多有是心,此神駿龍駒所以不世出也。
白話
諺語說:又要馬兒跑得好,又要馬兒不吃草,世界上哪裡有這樣的事,世人卻多有這樣的心,這就是神駿龍駒不常出現的原因。