醫學讀書記

9
原文
瘧之病,熱氣舍於營,寒氣居於衛。寒居於衛,則束其營之熱,不得外越;熱舍於營,則阻其衛之寒,不得內乘。
白話
瘧疾這種病,是熱氣停留在營分,寒氣停留在衛分。寒氣停留在衛分,就會約束營分的熱氣,使它不能向外發散;熱氣停留在營分,就會阻礙衛分的寒氣,使它不能向內侵犯。
原文
氣相抑而適相持,是以傷寒易變,而瘧病不遷也。
白話
兩種氣相互抑制而正好相持不下,因此傷寒病容易變化,而瘧疾病卻不會轉移。
原文
瘧邪不能自發,必得人之正氣而後發,故曰衛氣之所在,與邪氣相合則病作。
白話
瘧疾的邪氣不能自己發作,必須得到人體的正氣之後才會發作,所以說衛氣所在的地方,與邪氣相結合,疾病就會發作。
原文
瘧邪外不在皮膚,內不在臟腑,是以汗之而不從外泄,下之而不從里出也。
白話
瘧疾的邪氣在外不在皮膚,在內不在臟腑,因此用發汗法不能使它從體表排出,用攻下法不能使它從體內排出。
原文
風氣常在,瘧有時而休。常在者,其氣舒;蓄而作者,其氣暴,故工不能治其已發也。
白話
風邪之氣經常存在,瘧疾卻有時會停止。經常存在的,它的氣是舒緩的;蓄積而發作的,它的氣是急暴的,所以醫生不能在它已經發作的時候治療。
原文
瘧發已而邪遞淺者,其作日蚤;發已而復伏愈深者,其作日晏。日蚤者易已,日晏者難已。其始晏而終蚤者,邪氣下行極而之上也。
白話
瘧疾發作後邪氣逐漸變淺的,它的發作時間會一天比一天早;發作後邪氣又潛伏得更深的,它的發作時間會一天比一天晚。發作時間一天比一天早的容易痊癒,一天比一天晚的難以痊癒。那些開始晚而後來早的,是邪氣向下行到極點又向上行的緣故。
原文
是以瘧病欲愈,一日反二三發,其邪愈淺,輒與衛氣相簿故也。
白話
因此瘧疾病將要痊癒時,一天反而發作兩三次,這是因為邪氣越來越淺,就頻繁地與衛氣相搏鬥的緣故。
原文
瘧之為病,邪正分爭,往來不已,有戰之義也。治之必先助其正氣,或急去其邪氣。蓋正旺則邪自解,邪去則正亦安也。
白話
瘧疾這種病,是邪氣與正氣分開爭鬥,往來不停,有作戰的含義。治療它必須先幫助病人的正氣,或者趕快去除他的邪氣。因為正氣旺盛,邪氣自然會解除;邪氣去除,正氣也就安寧了。
原文
今有人體虛患瘧,不數日而作漸晏,勢漸衰,神氣反昏而不可救,非正虛而邪陷之故歟?
白話
現在有人身體虛弱患上瘧疾,沒幾天發作時間就漸漸變晚,病勢漸漸減弱,精神反而昏沉而無法挽救,這難道不是正氣虛弱而邪氣內陷的緣故嗎?