醫學讀書記

飲證類傷寒

飲證類傷寒

飲證類傷寒5
原文
傷寒若吐若下後,心下逆滿,氣上衝胸云云。按此非傷寒症,乃屬飲家也。
白話
傷寒病經過催吐或瀉下之後,感覺胃脘部脹滿不舒、有氣向上衝撞胸部等等。按:這並非傷寒病症,而是屬於水飲停滯的病人。
原文
《金匱》云;膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅,得之數十日,醫吐下之不愈,木防己湯主義。又云:其人振振身瞤動者,必有伏飲。又云:心下有痰飲,胸脅支滿、目眩是也。
白話
《金匱要略》說:胸膈之間有支飲,病人會氣喘、胸腹脹滿,胃脘部痞塞堅硬,發病已經幾十天,醫生用催吐、瀉下法治療都沒好,應當以木防己湯為主要治法。又說:病人身體顫抖、肌肉跳動的,必定有潛伏的水飲。又說:胃脘部有痰飲,會出現胸脅部支撐脹滿、頭暈目眩的症狀。
原文
成氏以為裡虛氣逆,與此藥和經、益陽、散氣,恐未切當。
白話
成無己認為這是裡虛氣逆,用這個藥來調和經脈、補益陽氣、疏散氣機,恐怕不夠恰當。
原文
病如桂枝症,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝咽喉不得息者,此為胸有寒也,當吐之,宜瓜蒂散。寒,謂寒飲,非寒邪也。此亦痰飲類傷寒症。
白話
疾病看起來像桂枝湯證,但頭不痛、頸項不僵硬,寸部脈象稍微浮起,胸中痞塞硬滿,氣往上衝到咽喉導致無法呼吸的,這是胸中有寒飲,應當用催吐法治療,適合用瓜蒂散。這裡的「寒」,指的是寒性的水飲,不是寒邪。這也是痰飲類似傷寒的病症。
原文
《活人書》云:痰飲之為病,能令人增寒發熱,狀類傷寒,但頭不痛、項不強為異耳!
白話
《活人書》說:痰飲這種疾病,能使人怕冷發熱,症狀類似傷寒,只是頭不痛、頸項不僵硬,這是不同的地方!