醫學讀書記

瀉心諸湯

瀉心諸湯

瀉心諸湯10
原文
傷寒下後,心下滿而不痛者,為痞,半夏瀉心湯主之。
白話
傷寒病使用瀉下法之後,胃脘部脹滿卻不疼痛的,稱為痞證,用半夏瀉心湯來主治。
原文
蓋客邪內陷,既不可從汗泄;而痞不實,又不可從下奪。
白話
因為外來的邪氣向內陷入,既不能經由發汗來驅散;而痞證又不是實邪積聚,所以也不能用瀉下法來攻除。
原文
故惟半夏、乾薑之辛,能散其結;芩、連之苦,能泄其滿。
白話
因此只有半夏、乾薑的辛味,能夠消散其鬱結;黃芩、黃連的苦味,能夠瀉除其脹滿。
原文
熱其所以泄、散者,雖藥之能,而實胃氣之使也。
白話
這些藥物之所以能夠發揮清泄、消散的作用,雖然是藥物的功效,但實際上是胃氣在推動它們運作。
原文
此用人參、甘草者,非以下後中傷,故以益氣而助其能耶!
白話
此方中使用人參、甘草,並非因為瀉下之後損傷了中氣,而是用來補益氣力以輔助藥物的功效啊!
原文
甘草瀉心、生薑瀉心,雖同為治痞之劑,而生薑瀉心意在胃中不和,故加辛溫以和胃;甘草瀉心意在下利不止與客氣上逆,故不欲人參之增氣,而須甘草之安中也。
白話
甘草瀉心湯、生薑瀉心湯,雖然同樣是治療痞證的方劑,但生薑瀉心湯的用意在於胃中不和,所以加入辛溫的藥物來調和胃氣;甘草瀉心湯的用意在於腹瀉不止以及邪氣上逆,因此不願用人參來補氣,而需要甘草來安定中焦。
原文
大黃黃連瀉心腸,治傷寒汗下後心下痞,按之濡,其脈關上浮者。
白話
大黃黃連瀉心湯,治療傷寒病經過發汗或瀉下之後,胃脘部痞塞,用手按壓感覺柔軟,並且寸口脈的關部脈象浮的病症。
原文
成氏云:此虛熱也,與大黃、黃連以導其虛熱。按成氏所謂虛熱者,對燥屎而言也。
白話
成無己說:這是虛熱,用大黃、黃連來引導排出這種虛熱。考究成氏所說的虛熱,是相對於燥屎內結的實熱而言的。
原文
蓋邪熱入里,與糟粕相結,則為實熱;不與糟粕相結,則為虛熱;非陰虛、陽虛之謂。
白話
因為邪熱侵入體內,與腸胃中的食物殘渣相互凝結,就成為實熱;沒有與食物殘渣凝結,就稱為虛熱;這並不是指陰虛或陽虛的虛證。
原文
本方以大黃、黃連為劑,而不用枳、樸等藥者,蓋以泄熱,非以蕩實熱也。
白話
這個方劑以大黃、黃連作為主要藥物,而不用枳實、厚朴等藥,是因為目的在於清泄邪熱,而不是用來攻逐實熱積滯。