原文
中風當先辨閉脫二證。脫者見症:口開、目合、自汗、遺尿、喘急,此由真陰本衰,不能外固其陽,加以憂思勞心,鬱火既久,一值酒色過傷,或觸大怒,於是坎中之陽與雷電肝膽之火一齊衝擊而上,卒然顛仆,脾絕而口開,腎絕而遺尿,肝絕而目合,心絕則自汗,肺絕則喘促。急治之法用奠坤湯。
中風應當先分辨閉證和脫證兩種類型。脫證的症狀表現為:嘴巴張開、眼睛閉合、自行出汗、小便失禁、呼吸急促。這是由於真陰本來就衰弱,不能在外固護陽氣,加上憂愁思慮、勞累心神,鬱積的火氣已經很久,一旦遇到飲酒縱欲過度傷害,或觸發大怒,於是腎中的陽氣與雷電肝膽的火氣一起衝擊向上,突然跌倒。脾氣衰竭就會嘴巴張開,腎氣衰竭就會小便失禁,肝氣衰竭就會眼睛閉合,心氣衰竭就會自行出汗,肺氣衰竭就會呼吸急促。緊急治療的方法使用奠坤湯。
原文
此脫症也,猶地震山崩也,故不治者多,亦有一臟未絕,停七日而死者(已上脫症)外。此皆閉症也。
這是脫證,就像地震山崩一樣,所以沒能救活的情況很多,也有一種是一個臟器尚未完全衰竭,拖延七天而死亡的。除了以上所說的脫證之外,這些都屬於閉證。
原文
閉者手握、口噤、目張、暈眩、昏迷,此名中風。有外內之別。
閉證的症狀是手掌握拳、牙關緊閉、眼睛張開、頭暈目眩、神志昏迷,這就稱為中風。有外感和內傷的區別。
原文
中外風者,有六經見證,脈浮、惡寒、發熱、拘急、不仁,用錄驗續命湯,即大青龍加芎歸人參也;河間小續命,即益以熟、附、黃芩、防己、防風;其夾食者腹滿便閉,用三化湯,即小承氣加羌活。
外感風邪導致的,會有六經的症狀表現,脈象浮、怕冷、發燒、身體拘攣緊急、麻木不仁,使用錄驗續命湯,就是大青龍湯加川芎、當歸、人參;河間小續命湯,就是再加上熟地、附子、黃芩、防己、防風;如果兼夾食物積滯的,會腹部脹滿、大便不通,使用三化湯,就是小承氣湯加羌活。
這是完全的實證,在長江以南地區極少見到(以上是外感風邪)。
原文
中內風者,肝膽火鬱,衝擊於上,火盛風生,狂風勃發,其性剛急,氣血大亂,風火由下直上,將胃中津液頃刻皆化為痰涎,壅塞上焦,痰因凝聚而心氣混濁。
內傷風邪導致的,是肝膽的火氣鬱結,向上衝擊,火氣旺盛就會產生風,像狂風一樣突然發生,它的性質剛烈急促,導致氣血嚴重紊亂,風火從下直接向上,將胃中的津液短時間內全都轉化為痰涎,堵塞在上焦,痰因此凝聚而使得心氣混濁不清。
原文
難言者,舌本乾燥也;昏憒者,氣血內亂也;手足勁直或搖動者,風能爍真陰也;口眼歪斜者,風入經絡也;麻痹不仁者,血痹不流也;半身偏枯者,經絡無血也。
說話困難是因為舌根乾燥;神志昏迷是因為體內氣血紊亂;手腳僵硬或抽搐抖動是因為風邪能耗損真陰;口眼歪斜是因為風邪侵入經絡;麻木沒有知覺是因為血脈痺阻不通;半身癱瘓是因為經絡中沒有血液滋養。
原文
此皆風從火出,所謂內風也,位在震巽,左關寸之脈必弦急洪滑或數疾;如木反侮金,右寸亦弦數滑大。
這些都是風從火產生,就是所謂的內風,病位在肝膽(震巽屬木),左關部和寸部的脈象必定是弦緊、洪大、滑利,或者脈搏跳動快而急促;如果肝木反過來侵犯肺金,右寸部的脈象也會是弦、數、滑、大。
原文
《史記》倉公傳曰:「迥風其脈滑,滑者內風發也。」巽風大旺,自當以助金平木為要義,以養血滋木為正治,治宜緩風湯。
《史記·倉公傳》說:「迥風這種病,脈象是滑的,脈滑表示內風發作。」肝風(巽風)過於旺盛,自然應當以幫助肺金來平抑肝木為主要原則,以養血滋養肝木為正確的治法,治療適宜用緩風湯。
原文
若飲食未消而風逼則痰食交結而胸滿作痛,先用鹽湯探吐之。
如果飲食還沒有消化,風邪又逼迫上來,就會導致痰和食物相互交結,引起胸悶脹滿疼痛,先用鹽湯探吐來治療。
對於牙關緊閉不能張開的病人,用勝金丹或側柏葉湯治療(以上是內風)。
原文
若內風入腸胃者,《金匱》有風引湯及侯氏黑散,取諸石屬金、金能平本之義。
如果內風侵入腸胃的,《金匱要略》中有風引湯和侯氏黑散,是取用各種礦石類藥物屬金,金能平息木(風)的道理。
原文
其冷食十日俾藥積腹中填塞空竅,治法高出千古(以上風入腸胃)。
那個用冷食十天讓藥力積存在腹中,填塞空虛的孔竅,這種治療方法遠遠高出一般見識(以上是風邪侵入腸胃)。
原文
若內風入經絡,及風息血不歸經,筋被風燥,手足不遂,半身偏枯,宜養血以潤之,宜潤枯湯及煮酒方(風入經絡)。
如果內風侵入經絡,以及風邪平息後血液不能回歸經脈,筋脈被風邪乾燥,導致手腳不靈活,半身癱瘓,適宜用養血的方法來滋潤它,適合用潤枯湯和煮酒方(風邪侵入經絡)。
原文
若肥人素多痰濕,脈緩或沉澀,肢節重痛,手足筋軟,是痰濕積於絡中也,宜桑枝湯(痰入絡中)。又有類中風者不可不辨。
如果是肥胖的人,平素痰多濕重,脈象緩或沉澀,肢體關節沉重疼痛,手腳筋脈軟弱,這是痰濕積聚在絡脈中,適合用桑枝湯治療(痰濕侵入絡脈)。另外還有一種類中風的證候,不可不加以辨別。
原文
其人素多濕痰,忽然氣逆痰塞,牙關緊急是名痰厥中風者,左脈浮弦。
這種病人平素有很多濕痰,突然氣息上逆、痰涎堵塞,牙關緊急,這稱為痰厥中風,左手的脈象浮而弦。
原文
此症右脈沉澀左脈和平,亦有脈伏者,以膽星、木香為末灌之,後用順氣湯。
這種病症右手的脈象沉澀,左手的脈象平和,也有脈象隱伏的,用膽星、木香磨成粉末灌服,之後再用順氣湯。
原文
若醉飽惱怒之後忽然昏迷,右脈緊盛,急用陳皮姜鹽湯,調以消食健脾之品(以上痰食)。
如果是在酒醉飯飽、惱怒之後突然昏迷,右手脈象緊而有力,趕快用陳皮、生薑、鹽煮的湯,並調和消食健脾的藥物(以上是痰食引起的)。
原文
又有暑天悶倒,昏不知人,冷汗出,手足冷或吐瀉、喘滿,是謂中暑,急用皂角末燒存性同甘草新汲水調下。
又有在暑天悶熱而暈倒,昏迷不省人事,出冷汗,手腳冰冷,或者嘔吐、腹瀉、氣喘胸悶,這稱為中暑,趕快用皂角末燒存性,和甘草一起用剛打上來的水調服。
原文
輕者香薷飲冷服,大渴大熱者茅朮白虎湯(以上中暑)。
病情輕的用香薷飲冷服,口渴嚴重、發高燒的用茅朮白虎湯(以上是中暑)。
原文
又有飛屍鬼擊、卒厥客忤或吊死問喪,忽然面青、錯語、牙閉、口噤、昏憒,是名中惡,急以蘇合香丸灌之(以上客忤)。
又有因為飛屍、鬼擊、突然昏厥、客忤,或是弔喪等情況,突然臉色發青、胡言亂語、牙關緊閉、嘴巴緊咬、神志昏迷,這稱為中惡,趕快用蘇合香丸灌服(以上是客忤引起)。
原文
若夫似輕而實重,毫無病苦,忽然一手一足重不能舉,心神如醉,少頃復常,其脈沉遲,非風也,是脾腎陽虛胃中有痰有時不運,為後來脫症之根,急急用六君培養(以上陽虛)。
至於那種看似輕微而實際上嚴重的情況,沒有任何病痛苦楚,突然一隻手或一隻腳沉重得無法舉起,精神恍惚像喝醉了一樣,過一會兒又恢復正常,脈象沉遲,這不是風邪,而是脾腎陽虛,胃中有痰有時不能運化,是將來發生脫證的根源,要趕快用六君子湯來培養(以上是陽虛)。
原文
此外內風一種內有痰從火化,心中煩悶言語謇澀者,經所謂風淫於內,治以甘涼。
此外,內風還有一種是體內有痰從火熱轉化而來,表現為心中煩悶、言語不清、結巴的,這就是經典所說的「風淫於內」,要用甘涼的藥物治療。
原文
是症多陰虛瘦削之人,肝火鬱熱而生痰招風,宜先服竹瀝湯。脾胃熱者,用地黃煎。
這種病症多見於陰虛體質、身體消瘦的人,因為肝火鬱結化熱而產生痰、招致風邪,適合先服用竹瀝湯。脾胃有熱的,用地黃煎。
原文
若邪中經絡與痰氣相摶,神暴昏、脈暴絕者,惟香藥能達經隧通神明。然亦有寒熱之別。
如果邪氣侵入經絡與痰氣相互搏結,導致精神突然昏迷、脈象突然隱伏摸不到的,只有芳香類的藥物能到達經絡隧道、暢通神明。然而其中也有寒證和熱證的區別。
原文
其脈沉緩或遲或伏,須用迴天再造丸,或地黃飲子。
如果脈象沉緩,或是遲緩,或是隱伏,必須使用迴天再造丸,或是地黃飲子。
如果脈象數、大而有力,或是浮,或是滑,必須使用蘇合香丸和至寶丹。
原文
同一開法有寒熱各分,虛者以四君湯送(以上痰有火濕)。
同樣是使用開竅的方法,但有寒熱的不同區分,虛弱的人用四君子湯送服藥物(以上是痰夾雜火或濕)。
原文
他如經絡中有死血、濕痰留滯者,宜活絡丹。此症名論最多,略舉數家。
其他像經絡中有瘀血、濕痰停滯的,適合用活絡丹。這個病症著名的論述很多,這裡大略舉幾家。
原文
喻嘉言曰:「河間指火為本,東垣指氣為本,丹溪指痰為本,曷不曰:陽虛邪害孔竅為本,而風從外入者,必扶身中素有之邪或火或氣或痰而為標耶,故挾虛者補虛則風去,挾火者清熱則風去,挾氣者開鬱則風去,挾痰者谿痰則風去。」按:此條筆最該括,然猶不敢別乎外風而言也。
喻嘉言說:「河間(劉完素)認為火是根本,東垣(李杲)認為氣是根本,丹溪(朱震亨)認為痰是根本,為什麼不說陽氣虛弱、邪氣傷害孔竅是根本,而從外侵入的風邪,必定是挾帶身體中本來就有的邪氣(或是火,或是氣,或是痰)作為標誌呢?所以挾帶虛證的,補虛則風邪就會去除;挾帶火邪的,清熱則風邪就會去除;挾帶氣鬱的,開鬱則風邪就會去除;挾帶痰的,化痰則風邪就會去除。」按:這一條的論述最為概括全面,但仍然不敢脫離外風來論述。
原文
薛立齋曰:「陽主氣,以天地之疾風名之,不必外感而名風也。左半肝腎之居。肝藏血,主筋,腎藏精主骨。精血枯槁不能滋養,故筋骨廢。」繆仲淳曰:「南方質多柔脆,多熱,多痰,真陰既虧,內熱彌甚,煎熬津液凝結為痰,壅塞氣道不得通利。熱甚生風,亦致卒僕。」按:此二條皆言內風也。
薛立齋說:「陽主宰氣,用天地間疾速的風來命名它,不必是外感風邪才稱為風。身體左半邊是肝腎所居之處。肝藏血,主管筋脈;腎藏精,主管骨骼。精血枯竭不能滋養,所以筋骨就會廢弛。」繆仲淳說:「南方人體質多柔弱,多熱,多痰,真陰既然已經虧虛,內熱就更加嚴重,煎熬津液凝結成痰,堵塞氣道不能通暢。熱邪嚴重就會產生風,也會導致突然仆倒。」按:這兩條都是論述內風的。
原文
張景岳曰:「人之根本真陰也。陰虛有二,陰中之水虛,病在精血;陰中之火虛,病在神氣。陽衰則氣去,神志昏亂,非火虛乎!陰虧則形壞,支體廢馳,非水虛乎!以神離形壞之證。不求其源而治風乎,宜培養真陰以救根本。惟有實症者,但察其因痰因氣,而暫開之。」按:此條分明補陰為主。
張景岳說:「人的根本是真陰。陰虛有兩種情況:陰中的水(津液)虛,病在精血;陰中的火(陽氣)虛,病在神氣。陽氣衰弱則氣會耗散,導致神志昏亂,這難道不是火虛嗎!陰精虧損則形體敗壞,肢體廢棄不能活動,這難道不是水虛嗎!像這種精神離散、形體敗壞的證候,不探求它的根本原因而去治療風邪嗎?應當培養真陰來挽救根本。只有屬於實證的,才需要觀察它是由於痰還是由於氣滯,而暫時使用開通的方法。」按:這一條明確地以補陰為主。
原文
張石頑曰:「中風之脈皆真氣內虧,即南方屬痰,總由腎氣衰微不能主持,是以脈不能沉,隨虛風鼓激而見浮緩之象。」昔人云:中風脈見沉伏,亦有脈隨氣奔指下洪盛者。
張石頑說:「中風的脈象都是由於體內真氣虧虛,即使南方人所謂的痰證,也總是由於腎氣衰微不能主持全身,所以脈象不能沉潛,隨著虛風的鼓動激盪而表現出浮緩的脈象。」古人說:中風的脈象出現沉伏,也有脈象隨著氣機奔湧而在指下表現為洪大有力的。
原文
當知中風者多體肥痰盛,外有餘中不足,加以房勞。
應當知道中風的人多數是身體肥胖、痰涎旺盛,看起來外表有餘,但內在(正氣)不足,再加上房事勞累。
原文
初中氣閉脈必沉伏,少頃氣還脈見洪盛,皆風火痰濕用事也。
剛中風時氣機閉塞,脈象必定沉伏,過一會兒氣機回轉,脈象就會表現出洪大旺盛,這些都是風、火、痰、濕在作祟。
大體上中風的脈象,如果表現為浮、小、緩、弱的,預後較好,能夠存活;如果表現為堅硬、大而有力、急促或疾數的,則預後危險。
原文
蓋浮緩為中風之本脈,兼緊則多表邪,兼大則多氣虛,兼遲則多虛寒,兼數則多虛熱,兼滑則多痰濕,皆為可治之脈。惟兼澀者為脈不應病,多為危狀。
因為浮緩是中風的本來脈象,如果兼見緊脈則多為外感表邪,兼見大脈則多為氣虛,兼見遲脈則多為虛寒,兼見數脈則多為虛熱,兼見滑脈則多為痰濕,這些都是可以治療的脈象。只有兼見澀脈的,是脈象與病情不符,多屬於危險的狀況。
原文
以痰症脈澀為正虛氣衰經絡閉滯,難於搜剔也,所以中風之脈最忌伏澀,尤忌堅大急疾云。
因為痰證出現澀脈,表示正氣虛弱、氣機衰微、經絡閉塞阻滯,難以搜尋清除病邪,所以中風的脈象最忌諱隱伏和澀滯,尤其忌諱堅硬、大而有力、急促或疾數。
原文
問:虛勞一症仲景《金匱》七方多偏重陽虛,丹溪多用寒涼,後人薛立齋、張景岳、李士材等多非丹溪之寒涼而是溫補,又未必用仲景之方,今人遵用立齋、景岳等法,又未必效,其故何歟?
請問:對於虛勞這個病症,張仲景在《金匱要略》中的七個方子多半偏重於治療陽虛,朱丹溪則多用寒涼藥物,後來的薛立齋、張景岳、李士材等人大多批評朱丹溪用寒涼藥的錯誤,而主張用溫補的方法,但他們又未必使用張仲景的方子。現在的人遵循使用薛立齋、張景岳等人的治法,又未必見效,這是什麼緣故呢?
原文
夫病有寒熱虛實,豈容預定,自宋元以來各家出入是非可詳晰言之歟?
疾病有寒、熱、虛、實的區別,怎麼能夠事先預定治法呢?自從宋元以來,各家學說主張有出入、是非對錯,能夠詳細清楚地說明嗎?
原文
近時名家治此病者能否有細膩沉著勝前人者乎?抑或另出心裁因症論治可補前人之未備乎?醫貴實效,不必拘守前輩也,其細參之。
近代的名家治療這種病,有沒有能夠比前人更加細膩、沉穩的呢?或者另有獨創見解,根據症狀來論證治療,可以補足前人沒有完備的地方呢?醫學重視實際療效,不必拘泥固守前人的方法,請仔細地參詳體會吧。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。