原文
《內經》云:「諸痙強直皆屬於濕」,此濕字,風字傳寫之誤也。
《內經》說:「各種痙病、強直都屬於濕」,這個「濕」字,其實是「風」字在傳抄時寫錯了。
原文
痙症現象皆風木剛強屈幼之象,濕性下行而柔,木性上行而剛,濕非無痙也,而濕字不能包括痙病方中,行痙書十八條,除《素問》、《千金》二條外,其餘皆仲景之言,其論脈二條,曰痙脈緊兼弦,曰痙脈伏堅直,皆風木之象,餘十四條,風寒致痙居其十,風家禁下一條,瘡家禁汗一條,新產亡血兩條,皆內因也。
痙病的現象都是風木之性剛強、屈曲不伸的表現,濕的性質是向下而柔軟,木的性質是向上而剛硬,濕邪並非完全不會引起痙病,但「濕」字無法概括痙病的所有治法。流傳的痙病專書有十八條,除了《素問》、《千金》各一條外,其餘都是張仲景的論述。其中論脈的有兩條,說痙病脈象緊而兼弦,又說痙病脈象沉伏、堅硬而直,這些都是風木的脈象。其餘十四條,風寒引起的痙病佔了十條,風病禁忌攻下一條,瘡瘍患者禁忌發汗一條,產後失血兩條,這些都屬於內在原因。
原文
明乎此而外感內傷皆能致痙其理灼然,何不可通於今日之治痙乎?「痙瘈癇厥」四字最宜分別。
明白了這個道理,那麼外感與內傷都能引起痙病,其中的原理就很清楚了,為什麼不能運用到今天的痙病治療上呢?「痙、瘈、癇、厥」這四個字最應該加以區分。
原文
痙者強直之謂,後人所謂「角弓反張」,古人所謂「痙」也;瘈者蠕動引縮之謂,後人所謂「抽掣搐搦」,古人所謂「瘛」也;抽掣搐搦時作時止,數日數月復發,發則不治而自止者,癇也;四肢冷如水者,厥也,四肢熱如火者,亦厥也。
痙,是指身體強直,後人所說的「角弓反張」,就是古人所說的「痙」;瘈,是指肌肉蠕動、牽引收縮,後人所說的「抽掣、搐搦」,就是古人所說的「瘛」;抽掣、搐搦時發作時停止,隔幾天或幾個月又復發,發作時不經治療自己會停止的,叫做癇;四肢冰冷如水的,叫做厥;四肢發熱如火的,也叫做厥。
原文
仲景曰:「陰陽氣不相接,故曰厥」,《素問》謂「太陽所至為痙,少陽所至為瘈。」蓋痙屬水而瘈屬火,一則因寒,一則因熱,各不相謀也。
張仲景說:「陰氣和陽氣不能互相銜接,所以稱為厥。」《素問》說:「太陽之氣主令時容易發生痙病,少陽之氣主令時容易發生瘈病。」大體上痙屬於水,而瘈屬於火,一個是因為寒,一個是因為熱,兩者是完全不同原因的。
大致上,痙、瘈、癇、厥這四種病症,都應該從寒、熱、虛、實的角度來辨別。
原文
六淫致痙,實症也;產婦亡血病久致痙,風家誤下溫病誤汗、瘡家發汗皆虛痙也;風寒風濕致痙者,寒痙也;風溫、風熱、風暑、燥火致痙者,熱痙也;俗傳慢驚風者,虛寒痙也;陰液虛而本臟自病者,虛熱痙也。後人皆以痙名,其實寒為痙而熱為瘈。
六淫邪氣引起的痙病,是實證;產婦失血、久病引起的痙病,以及風病患者誤用攻下、溫病患者誤用發汗、瘡瘍患者發汗所引起的痙病,都是虛證的痙病;風寒、風濕引起的痙病,是寒性的痙病;風溫、風熱、風暑、燥火引起的痙病,是熱性的痙病;民間所說的慢驚風,是虛寒性的痙病;陰液虧虛導致本臟自病的,是虛熱性的痙病。後代的人都用「痙」來命名,實際上寒證是痙,而熱證是瘈。
原文
仲景剛痙柔痙之論,為傷寒者而言,未嘗議及瘈病,故抱摠在寒水一門,兼風則為有汗之柔痙。
張仲景關於剛痙、柔痙的論述,是針對傷寒病來說的,並沒有討論到瘈病,所以總體歸屬於寒水這一類,如果兼夾風邪,就成為有汗的柔痙。
原文
蓋寒而實者也,除寒痙外,皆瘈病之實而熱也,治痙宜用剛而溫,治瘈宜用柔而涼。痙而兼瘈,水極而似火也。瘈而兼痙,火極而似水也,此其大略也。
這大體上是屬於寒性而實證的。除了寒痙之外,其他的都是屬於瘈病的實證、熱證。治療痙病適合用剛燥溫熱的藥物,治療瘈病適合用柔潤寒涼的藥物。痙病兼見瘈證,是水(寒)極盛而表現出類似火(熱)的假象;瘈病兼見痙證,是火(熱)極盛而表現出類似水(寒)的假象。這就是大致的原則。
原文
欲細分六氣內傷之條目,先當明辨痙瘈之九大綱。九綱云何?
想要詳細區分六氣與內傷致病的條目,首先應當明確辨別痙病與瘈病的九大綱領。這九大綱領是什麼呢?
原文
一曰寒痙,仲景之太陽病,身體強𠘧𠘧,然脈沉遲有汗者為柔痙,因其風多寒少而用桂枝湯加味。
第一種叫做寒痙,即張仲景所說的太陽病,身體強硬不柔軟,如果脈象沉遲、有汗的,是柔痙,因為這是風邪多、寒邪少,所以用桂枝湯加味治療。
原文
無汗為剛痙,屬寒,用葛根湯,內有麻黃桂枝,而不用麻桂立名者,病已至陽明也。若冷風咳嗽致痙者,用杏蘇散。一曰風溫痙,即瘈症也。
沒有汗的是剛痙,屬於寒證,用葛根湯治療,方中含有麻黃、桂枝,卻不用麻黃桂枝湯來命名,是因為病邪已經到了陽明經的緣故。如果是因為冷風咳嗽引起的痙病,用杏蘇散。第二種叫做風溫痙,也就是瘈證。
原文
當陽氣發泄之時,君火主氣之候,輕則用辛涼輕劑銀翹散,重則用辛涼重劑白虎湯。
在陽氣向外發散的季節,或君火主令的時節,病情輕的用辛涼輕劑銀翹散,病情重的用辛涼重劑白虎湯。
原文
傷津液者,加地冬;神昏者,用芳香開膻中,如清宮牛黃、紫雪,愈後用三才六味,以復其津;咳者,用桑菊飲,此症最忌辛溫。
損傷津液的,加生地、麥冬;神志昏迷的,用芳香開竅的藥物開通膻中,比如清宮湯、牛黃丸、紫雪丹;病癒後用三才湯、六味地黃丸來恢復津液;咳嗽的,用桑菊飲。這種病症最忌諱使用辛溫的藥物。
原文
一曰溫熱痙,此其病發於夏至之前,六淫之火氣銷爍真陰而致此症,較前症重而多,治法一如上,但藥之淺深輕重,視病之淺深輕重而已。
第三種叫做溫熱痙,這種病發生在夏至之前,是六淫中的火氣銷鑠人體真陰導致的病症,比前一種風溫痙病情更重、也更常見。治療方法大體和上面一樣,只是用藥的深淺輕重,要根據病情的深淺輕重來決定罷了。
原文
一曰暑痙,其症發於夏至以後,其時二氣發泄,邪之來也如奔馬,其傳變也如擊電。
第四種叫做暑痙,這種病發生在夏至以後,此時人體陽氣與外界暑氣都處於發散狀態,病邪來勢如同奔馬一樣迅速,其傳變也快如閃電。
原文
如身熱、頭痛、項強、無汗,暑兼風寒,宜香薷飲。
如果出現身體發熱、頭痛、頸項強硬、無汗的症狀,這是暑邪兼夾風寒,適合用香薷飲治療。
原文
有汗者,用銀翹重加桑葉,咳用桑菊,汗多用白虎,脈芤喘者用人參白虎,身重汗少用蒼朮白虎,脈芤、汗赤、多言、喘咳、欲脫用生脈,神識不清用清營加鉤勾、羚角、丹皮,神昏者紫雪牛黃,勢輕者清絡飲。
有汗的,用銀翹散重加桑葉;咳嗽的用桑菊飲;汗出多的用白虎湯;脈象芤而氣喘的,用人參白虎湯;身體沉重、汗少的,用蒼朮白虎湯;脈象芤、汗出色紅、多言、氣喘咳嗽、有虛脫傾向的,用生脈散;神識不清的,用清營湯加鉤藤、羚羊角、丹皮;神志昏迷的,用紫雪丹、牛黃丸;病情較輕的,用清絡飲。
原文
一曰濕痙,其症有寒有熱,寒濕瀉久作癇,五苓散或三仁湯;濕火入心包,清宮去蓮麥加赤小豆,重者紫雪、銀翹、馬勃、葦莖加滑、杏,寒濕苔白經絡拘急桂枝、姜附,余見苔黃手足瘲者用黃連瀉心亦愈。
第五種叫做濕痙,這種病症有寒證也有熱證。寒濕導致的久瀉發展成癇證,用五苓散或三仁湯;濕熱(濕火)侵入心包,用清宮湯去掉蓮子、麥冬,加入赤小豆;病情重的用紫雪丹、銀翹散、馬勃、葦莖加滑石、杏仁;寒濕證見舌苔白、經絡拘急,用桂枝、乾薑、附子之類;我臨床上見到舌苔黃、手足抽搐的,用黃連瀉心湯也能治癒。
原文
一曰燥痙,燥氣化火銷爍津液,本能致痙,證略似風溫,正秋時涼風外罩之症,宜辛涼潤,有伏暑則兼濕,宜苦辛淡燥氣化寒脅痛嘔吐法,用苦溫佐以甘辛。一曰內傷飲食痙,即俗所謂慢驚也。
第六種叫做燥痙,燥氣化火,銷鑠津液,本來就能引起痙病,症狀略像風溫,是秋季涼風外束時常見的病症,適合用辛涼滋潤的方法;如果兼有伏暑則夾雜濕邪,適合用苦、辛、淡滲的方法(治療燥氣化寒、脅痛、嘔吐的治法),用苦溫藥為主,輔以甘味、辛味藥。第七種叫做內傷飲食痙,就是民間所說的慢驚風。
原文
必先由吐瀉有脾胃兩傷者,有專傷脾陽、專傷胃陽者,有傷及腎陽者,參苓白朮、四君、六君、異功、補中益氣、理中等皆可選用,虛寒甚者理中加丁香、肉桂、肉果、訶子類,因他病傷寒涼者亦同此例。一曰客忤痙,此則因驚嚇而致者也。
這種病必然先由吐瀉引起,有的脾胃都受傷,有的專門損傷脾陽或胃陽,有的傷及腎陽。可以選用參苓白朮散、四君子湯、六君子湯、異功散、補中益氣湯、理中湯等方劑。虛寒嚴重的,用理中湯加入丁香、肉桂、肉豆蔻、訶子之類的藥物。因為其他疾病而誤用寒涼藥物損傷陽氣的,也適用同樣的治法。第八種叫做客忤痙,這是由於受到驚嚇而引起的。
原文
蓋小兒神怯氣弱,見非常物、聽非常聲、或失足落空百中一二,如謂皆因驚嚇而致則謬矣。
這是因為小兒神氣怯弱,看到不常見的東西、聽到不尋常的聲音,或者失足踩空,在這種情況下,一百個裡面可能有一兩個會發病。如果說所有這類病症都是因為驚嚇引起的,那就錯了。
原文
其症發熱面青時為囈語、四肢蠕動,宜復脈去參、桂、薑、棗,加丹皮、丹參、犀角,補心之體配心之用,便結加元參,溏加牡蠣,汗多神不寧恐懼者加龍骨、整琥珀、硃砂,然必得確情而後用之。
其症狀是發熱、面色發青、時常說夢話、四肢輕微抽動,適合用復脈湯去掉人參、桂枝、生薑、大棗,加入丹皮、丹參、犀角,來滋補心臟的陰血(體)以配合心臟的功能(用)。大便乾結的加玄參;大便稀溏的加牡蠣;汗出多、精神不安、恐懼的,加龍骨、整塊琥珀、硃砂。但是必須確實是因驚嚇致病之後才能使用這些藥物。
第九種叫做本臟自病痙,治療這種病,要一貫地以滋養陰液、柔潤肝臟為主要方法。
以上所說的「外感痙」,就是現在民間所流傳的小兒驚風中的痙病。
以上所說的「內傷痙」,就是現在民間所流傳的產後驚風中的痙病。
原文
蓋小兒易痙之故,一由肌膚薄弱、臟腑嫩小、變傳最速;一由近世不明六氣,一見外感即與發表,既痙之後重用苦寒,雖壯男壯女,誤汗致痙者多矣。寒為痙而熱為瘈,一語破的。王旭高注。
大體上,小兒容易發生痙病的原因,一是因為他們肌膚薄弱、臟腑嬌嫩幼小,病情傳變非常迅速;一是因為近代的醫生不明白六氣致病的道理,一見到外感就用發汗藥,等到已經發生痙病之後,又大量使用苦寒藥。即使是強壯的成年男女,因為誤用發汗而導致痙病的也很多。「寒為痙而熱為瘈」這句話,一針見血地說中了要害。王旭高注。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。