醫暇卮言

卷下

卷下(2-1)

卷下56
原文
月中有形質微黑者,人以為山河之影,非也,其質有常,如玉之有瑕也。(蟾影)
白話
月中有形體微微發黑的,人們以為是山河的影子,不是的,它的質地是固定的,就像玉有瑕疵一樣。(蟾影)
原文
魚生於水,人生於塵。人俯視知為水,魚不知也,魚仰視知為塵,人不知也。
白話
魚生活在水中,人生活在塵埃中。人向下看知道那是水,魚不知道;魚向上看知道那是塵埃,人不知道。
原文
立於百仞之上,清虛之間而觀之,塵水一也。
白話
站在數百仞的高處,在清虛之間觀看,塵埃和水是一樣的。
原文
大凡塵埃之中,皆氣所沖也,人一息不食氣則不生,魚一息不食水則死。
白話
大凡塵埃之中,都是氣所充塞的,人一瞬間不吸氣就活不了,魚一瞬間不喝水就會死。
原文
人入水,魚抗塵,死不移時,違其所生之故也。
白話
人進入水中,魚處於塵土中,都會立刻死亡,這是因為違背了它們賴以生存的環境的緣故。
原文
水族入陸而不死者,魚鱉鱣鮰之類,是彼其吭間有闢塵之穴焉。
白話
水生動物進入陸地而不死的,是魚、鱉、鱣、鮰這類,那是因為它們的喉嚨之間有避開塵土的洞穴。
原文
陸族入水而不死者,烏鬼鮫人之類是,彼其吻下有逆水之竅也。人當不語之時,食氣從鼻入,而亦從鼻出。
白話
陸地生物進入水中而不死的,是烏鬼、鮫人之類,那是因為它們的嘴下有逆水的孔竅。人在不說話的時候,氣息從鼻子吸入,也從鼻子呼出。
原文
魚當倦遊之候,食水從腮入,而亦從腮出,及其食物也,口即為政,而鼻腮呼吸未嘗間斷也。
白話
魚在疲憊遊動的時候,水從鰓進入,也從鰓排出,等到它們吃食物的時候,口就掌管進食,而鼻子和鰓的呼吸從未間斷。
原文
魚育於水,必借透塵中之氣而後生,水一息不通塵,謂之水死,而魚隨之。試函水一匱,四隙弭之。經數刻之久,而起視其魚,魚死矣。
白話
魚在水中養育,必須借助透過水中的塵中之氣才能生存,水一瞬間不流通塵氣,就叫作水死,而魚也隨之死亡。嘗試用一個匣子裝水,把四面的縫隙都封住。經過幾刻時間,再打開看那魚,魚已經死了。
原文
人育於氣,必旁通運旋之氣而後不死,氣一息不四通,謂之氣死,而大命盡焉。
白話
人生活在氣中,必須四周通暢流動的氣才能不死,氣一瞬間不四處流通,就叫作氣死,而生命就終結了。
原文
試兀坐十笏閣中,周匝封糊,歷三飯之久而視其人,人死矣。
白話
試試靜坐在十笏大小的閣樓中,四周全部封糊,經歷三頓飯的時間再去看那個人,人已經死了。
原文
是故三日絕粗糲之糧,淹然延命,十刻違正浩之養,溘爾捐軀。
白話
所以三天不吃粗糙的糧食,還能奄奄一息地延續生命;十刻鐘違背了正大浩然的養護,就會突然喪命。
原文
然則生人生長於氣,猶魚之於水也,通乎此。而子房辟穀之思,未甚怪誕矣。(水塵觀)
白話
既然這樣,那麼人類生長在氣中,就像魚在水中一樣,明白了這個道理。那麼張良辟穀的想法,也不算太怪誕了。(水塵觀)
原文
天地間非形即氣,非氣即形。雜於形與氣之間者,水火是也,由氣而化形,形復返於氣,百姓日習而不知也。氣聚而不復化形者,日月是也。形成而不復化氣者,土石是也。
白話
天地之間,不是形就是氣,不是氣就是形。混雜在形與氣之間的,是水火。由氣變化成形,形再返回到氣,百姓天天經歷卻不知道。氣聚集而不變化為形的,是日月。形形成而不變化為氣的,是土石。
原文
氣從數萬里而墜,經歷埃坷,奇候融結而為形者,星隕為石是也。
白話
氣從數萬里之外墜落,經歷塵埃坎坷,在奇異的氣候下融結而成為形的,是隕星變成石頭這種情況。
原文
氣從數百仞而墜,化為形而不能固者,兩雹是也。
白話
氣從數百仞的高度墜落,變化為形但不能堅固的,是冰雹。
原文
初由氣化形,人見之,卒由形化氣,人不見者,草木與生人禽獸蟲魚之類是也。
白話
起初由氣變化成形,人們能看到它;最終由形變化為氣,人們看不見的,是草木、人類、禽獸、蟲魚之類。
原文
氣從地下催騰,一粒種性,小者為蓬,大者為蔽牛干霄之材,此一粒原本幾何?
白話
氣從地下催發升騰,一粒種子的本性,小的長成蓬草,大的長成遮蔽太陽、高聳入雲的樹木,這一粒種子原本有多大呢?
原文
其餘則皆氣所化也,當其蓊然於深山,蔚然于田野,人得而見之。
白話
其餘的部分都是氣所變化的,當它們在深山中蓊鬱生長,在田野裡茂盛繁榮時,人們能夠看到它們。
原文
即至斧斤伐之,製為宮室器用,與充飲食炊爨,人得而見之。
白話
等到用斧頭砍伐它們,製成宮室器具用品,以及用作食物炊煮,人們能夠看到它們。
原文
及其得火而燃,積為灰燼,衡以曏者之輕重,七十無一焉,量以多寡,五十無一焉。
白話
等到它們遇火燃燒,堆積成灰燼,用從前的重量來衡量,不到七十分之一;用體積來衡量,不到五十分之一。
原文
即枯枝榴莖,落葉凋芒,殞墜漬腐,而為塗泥者,失其生茂之形,不啻什之九,人猶見以為草木之形。至灰燼與塗泥而止矣,不復化矣。而不知灰燼枯敗之歸土,與隨流而入壑也。
白話
即使是枯枝爛莖,落葉凋芒,墜落浸泡腐爛,而變成爛泥的,失去了生長茂盛的形狀,不止十分之九,人們仍然看到以為是草木的形狀。到了灰燼和爛泥就停止了,不再變化。卻不知道灰燼枯敗回歸土壤,以及隨水流進入溝壑。
原文
會母無於黃泉,朝元精於冱穴,經年之後,潛化為氣,而未嘗為土與泥,此人所不見也。
白話
在黃泉之下與無形之母會合,在寒冷的洞穴中朝向元精,經過一年之後,潛在變化為氣,而不曾成為土和泥,這是人們看不見的。
原文
若灰燼塗泥,究竟積為土,生人豈復有卑處之域,滄海不盡為桑田乎?
白話
如果灰燼和爛泥最終堆積成土,那麼活人難道還會有低下的地方嗎?滄海不都變成桑田了嗎?
原文
人身食草木之實,與禽獸之肉,不居然形耶,強飯之人,有日啖豚肩與鬥粟,而臟腑燥結,甚至三日而通。量其所入而度所出,百無一焉。
白話
人吃草木的果實,和禽獸的肉,這不就是形嗎?能吃的人,有人每天吃豬肩和一斗米,而臟腑乾燥結滯,甚至三天才排泄一次。測量他吃進去的和衡量他排出來的,不到百分之一。
原文
形之化氣,只在晝夜之間,雖由人身火候,足以攢簇五行,而原其始初,則緣所食之物,皆氣所化,故復返於氣耳,或曰皆氣所化。
白話
形變化為氣,只在晝夜之間,雖然靠人身體的火候,足以聚集五行,但推究其最初,則是因為所吃的東西,都是由氣變化的,所以又返回為氣罷了。
原文
胡為不俱化,而猶存一分滓穢耶,此非形耶。
白話
為什麼不全部變化,而還存留一部分渣滓穢物呢?這不是形嗎?
原文
曰:糞田而後,滓穢安在,其旨與灰燼之潛化,又何以異乎?人身從空來,亦從空化。
白話
回答說:施肥到田裡之後,渣滓穢物又在哪裡呢?它的道理與灰燼的潛在變化又有什麼不同呢?人的身體從虛空中來,也從虛空中變化而去。
原文
佛經以皮毛骨肉歸土,精血涕汗歸水,其亦見膚之義。
白話
佛經說皮毛骨肉回歸土,精血涕汗回歸水,這也是看到了膚淺的義理。
原文
開數百年古墓而視之,石槨而外,有剩土余骸否?
白話
打開數百年的古墓來看看,石棺之外,還有剩餘的土壤和殘骸嗎?
原文
覆載之間,草木之朽燼,與血肉毛骨之委遺,積月而成寸,積歲而成尺積世而得尋,積運會而不知紀極,非其還返於虛無也。
白話
天地之間,草木的腐朽灰燼,與血肉毛骨的遺棄堆積,積累一個月成一寸,積累一年成一尺,積累一代得到一尋,積累經久曆久的時間而不知極限,這不是它們返回虛無啊。
原文
頊之顓丘陵,入土千仞,高辛之城郭,高出泰山之表矣。
白話
顓頊的丘陵,埋入地下千仞,高辛的城郭,高過泰山的表面了。
原文
是故草木之由萌而修暢,人與禽獸蟲魚之自稚而壯強,其長也,無呼吸之候不長,此即離朱之善察,巧曆之窮推,不能名狀其分數,而況於凡民乎?故其消化而還虛,亦若是而已(形氣化)。
白話
所以草木從萌芽到舒展順暢,人與禽獸蟲魚從幼小到壯強,它們的生長,沒有一下子不在生長,這就是離朱善於觀察,巧曆窮盡推算,也不能說出它的分數,何況普通人呢?所以它們消化而還原為虛無,也是這樣罷了。(形氣化)
原文
譚子曰:蛇化為龜,雀化為蛤,彼忽然忘曲屈之狀,而得蹣跚之質,此倏然失飛鳴之態,而得介甲之體。
白話
譚子說:蛇變化為龜,雀變化為蛤,那蛇忽然忘記了彎曲的形狀,而得到蹣跚的體質;這雀突然失去了飛翔鳴叫的姿態,而得到帶殼的身體。
原文
斫削不能加其功,繩尺不能定其象,何化之速也。
白話
砍削不能對它施加工夫,繩尺不能測定它的形象,變化為什麼這麼迅速呢?
原文
且夫當空團塊,見塊而不見空,粉塊求空,見空而不見塊,形無妨而人自妨之,物無滯而人自滯之,悲哉!
白話
再說,對著空中的團塊,看見塊而看不見空;粉碎塊來尋找空,看見空而看不見塊。形體沒有妨礙而人們自己妨礙它,事物沒有滯礙而人們自己滯礙它,可悲啊!
原文
老楓化為羽人,朽麥化為蝴蝶,自無情而之有情也。
白話
老楓樹變化為道士,腐爛的麥子變化為蝴蝶,這是從無情之物變為有情之物。
原文
賢女化為貞石,山蚯化為百合,自有情而之無情也。
白話
賢女變化為貞節的石頭,山蚯蚓變化為百合,這是從有情之物變為無情之物。
原文
是故土木金石,皆有情性精魄,虛無所不至,神無所不通,氣無所不同,形無所不類。
白話
所以土木金石,都有情性精魄,虛無沒有到不了的地方,神沒有不通達的,氣沒有不相同的,形沒有不相類的。
原文
孰為彼,孰為我,孰為有識,孰為無識,萬物一物也,萬神一神也,斯道之至矣!
白話
誰是彼,誰是我,誰是有意識,誰是無意識,萬物是一個物,萬神是一個神,這就是道的極致了!
原文
爪須者,我之形。何爪可割而無害?須可截而無痛?
白話
指甲和鬍鬚,是我的形體。為什麼指甲可以剪割而沒有傷害?鬍鬚可以截斷而沒有疼痛?
原文
蓋榮衛所不至也,則是我本無害,而筋骨為之害,我本無痛,而血肉為之痛。
白話
因為營衛之氣不到達那裡。那麼就是我本來沒有傷害,而筋骨造成傷害;我本來沒有疼痛,而血肉造成疼痛。
原文
所以知喜怒非我作,哀樂非我動,我為形所昧,形為我所愛。達此理者,可以出生死之外。
白話
所以知道喜怒不是我的作為,哀樂不是我的觸動。我被形體所矇蔽,形體為我所愛。通達這個道理的人,可以超越生死之外。
原文
蜩笑子曰:水其寒乎?火其炎乎?石其浮乎?羽其浮乎?
白話
蜩笑子說:水是寒冷的嗎?火是炎熱的嗎?石頭是下沉的嗎?羽毛是上浮的嗎?
原文
然驪山有溫泉,蕭丘有寒火,南海有浮石,牁牂不沉羽,名不可紀,而化不可窮。
白話
然而驪山有溫泉,蕭丘有寒火,南海有浮石,牁牂地方不沉羽毛,名稱不可記錄,而變化不可窮盡。
原文
《素問》云:霞擁朝陽,云奔雨府。《楚辭》云:虹蜺紛其朝霞,夕淫淫而淋雨。唐詩云:朝霞晴作雨。俗諺云:朝霞不出市。
白話
《素問》說:朝霞簇擁太陽,雲奔向雨府。《楚辭》說:彩虹繽紛的朝霞,傍晚綿綿地下雨。唐詩說:朝霞看似晴朗卻會下雨。俗諺說:朝霞不出門。
原文
舉世皆夢也。夢,夢也;不夢,亦夢也。夢乎夢,不夢乎不夢,是故得失蕉鹿也,物我蝴蝶也,榮枯黃梁也。噫!通晝夜而醒者誰與?
白話
整個世界都是夢。夢是夢,不夢也是夢。在夢中做夢,不在不夢中不做夢?所以得失如蕉鹿,物我如蝴蝶,榮枯如黃粱。噫!通曉晝夜而醒的人是誰呢?
原文
蜀僧湛然,注楞嚴及易,皆有名理,妙於談論,指柳枝云,此物何以易生?
白話
蜀地僧人湛然,註解《楞嚴經》和《易經》,都有名理,善於談論,指著柳枝說,這個東西為什麼容易生長?
原文
蓋柳星在二十八宿中,寄根於天,故栽之輒活。心宿有男女二形,房宿具雌雄二狀。
白話
因為柳星在二十八宿中,根寄存在天上,所以栽種它就容易成活。心宿有男女兩種形狀,房宿具備雌雄兩種狀態。
原文
斫竹根以辰日,捕魚鰕以亥日,栽種忌焦枯日。
白話
在辰日砍竹子根,在亥日捕捉魚蝦,栽種忌諱焦枯日。
原文
易曰:天地盈虛,與時消息,而況於人乎?況於鬼神乎?
白話
《易經》說:天地的盈滿和空虛,隨著時間消長,何況於人呢?何況於鬼神呢?
原文
可見盈虛消息,自有主宰之者,雖天地亦不能違也。然除卻天地,更有何物?此處見解,難以語人,亦不得不以語人也。
白話
可見盈虛消息,自有主宰者,即使天地也不能違背。但是除了天地,還有什麼東西?這方面的見解,難以對人說,也不得不對人說。
原文
聖人之所謂知天者,豈有它哉?亦不過識得盈虛消息之理而已。
白話
聖人所說的知天,難道還有別的嗎?也不過是認識盈虛消長的道理罷了。
原文
說天者莫辯乎易,易之一書,千言萬語,總不出此四字。但天之盈虛消息,自然者也。
白話
解釋天道的沒有比《易經》更明瞭的了,《易經》這本書,千言萬語,總不超出這四個字。只是天的盈虛消息,是自然的。
原文
聖人之知存亡進退,而不失其正,亦自然者也。
白話
聖人知道存亡進退,而不失去其正道,也是自然的。
原文
世之高賢,亦有懼盛滿而勇退者矣,亦有薄富貴而高蹈者矣,但以出處之間,未免有心,故又多一番魔障也。
白話
世上的高賢,也有害怕盛滿而勇退的,也有鄙薄富貴而歸隱的,只是在出仕和歸隱之間,未免有心,所以又多了一重魔障。