醫暇卮言

卷上

卷上(3)

卷上29
原文
鹿角、牛耳、駝首、鬼目、蛇項、蜃腹、魚鱗、虎掌、鷹爪,龍之狀也。
白話
鹿的角、牛的耳朵、駱駝的頭、鬼的眼睛、蛇的脖子、蜃的腹部、魚的鱗片、老虎的腳掌、鷹的爪子,這就是龍的形狀。
原文
鴻前、麟後、蛇頸、魚尾、鸛顙、鴛腮、龍文、龜背、燕頷、雞喙,五色備舉,鳳之狀也。
白話
鴻雁的前身、麒麟的後身、蛇的脖子、魚的尾巴、鸛鳥的額頭、鴛鴦的腮幫、龍的紋理、烏龜的背、燕子的下巴、雞的嘴巴,五種顏色都具備,這就是鳳的形狀。
原文
麇首、半尾、狼頭、馬足、圜蹄、肉角,麟之狀也。
白話
獐子的頭、半截尾巴、狼的頭、馬的腳、圓形的蹄子、肉質的角,這就是麒麟的形狀。
原文
有角為虯龍,無角為螭龍,有鱗為蛟龍,有翼為應龍,鳳之青曰鶡,赤曰鶉、黃曰焉,白曰鷫,紫曰鷟,麟之青曰聳孤,赤曰炎駒,白曰素冥,黑曰角端,黃曰麒麟。
白話
有角的是虯龍,沒有角的是螭龍,有鱗片的是蛟龍,有翅膀的是應龍。鳳鳥中青色的叫做鶡,紅色的叫做鶉,黃色的叫做焉,白色的叫做鷫,紫色的叫做鷟。麒麟中青色的叫做聳孤,紅色的叫做炎駒,白色的叫做素冥,黑色的叫做角端,黃色的叫做麒麟。
原文
龍之鱗八十有一,鯉之鱗三十有六。麟肉角而不觸,鳳肉喙而不啄。鱣骨脆,貘骨實,蛟骨青,鳳骨黑。龍珠在頷鮫珠在皮。
白話
龍的鱗片有八十一片,鯉魚的鱗片有三十六片。麒麟的肉質角不觸碰東西,鳳凰的肉質喙不啄東西。鱣魚的骨頭脆,貘的骨頭堅實,蛟的骨頭是青色的,鳳的骨頭是黑色的。龍的寶珠在牠的下巴,鮫魚的寶珠在牠的皮膚裡。
原文
蛇之珠在口,魚之珠在目,蚌之珠在腹,鱉之珠在足。
白話
蛇的寶珠在嘴裡,魚的寶珠在眼睛裡,蚌的寶珠在腹部,鱉的寶珠在腳上。
原文
蟒目圓,蛟眉連,蜃鱗逆,蝮鼻反,狼腸直,鷧喙曲。羱羊之角重於肉,斫木之舌。長於喙。
白話
蟒蛇的眼睛是圓的,蛟的眉毛是相連的,蜃的鱗片是逆向的,蝮蛇的鼻子是反鉤的,狼的腸子是直的,鸕鶿的嘴巴是彎曲的。羱羊的角比肉還重,啄木鳥的舌頭比嘴巴還長。
原文
犀體兼五種肉,象體具十二肖肉,或云有百獸肉。
白話
犀牛的身體兼具五種動物的肉,大象的身體具備十二生肖的肉,有人說牠們有百獸的肉。
原文
莫靈於龍,人得而豢之。莫猛於虎,人得而檻之。有欲故也,故人而無欲,名利不能羈矣。
白話
沒有比龍更靈異的動物,人卻能夠飼養牠。沒有比老虎更兇猛的動物,人卻能夠用籠子關住牠。這是因為牠們有欲望的緣故。所以人如果沒有欲望,名利就不能束縛他了。
原文
諸獸中獨獬豸不見經,史亦無聞,一云即神羊也。
白話
在眾多野獸中,唯獨獬豸沒有出現在經書中,史書也沒有記載,有人說牠就是神羊。
原文
春之風自下而升上,紙鳶因之以起。夏之風橫行空中,故樹杪多風聲。秋之風自上而下,木葉因之以隕。冬之風著土而行,是以吼地而生寒。
白話
春天的風從下面往上升,風箏因此得以飛起。夏天的風在空中橫向吹動,所以樹梢上常有風聲。秋天的風從上往下吹,樹葉因此掉落。冬天的風貼著地面吹行,因此呼嘯過大地而產生寒意。
原文
秦淮海《易解》曰:《內經》云:南方生熱,熱生火;北方生寒,寒生水;西方生燥,燥生金;東方生溫,溫生木;中央生濕,濕生土。
白話
秦淮海的《易解》說:《內經》說:南方產生熱,熱產生火;北方產生寒,寒產生水;西方產生燥,燥產生金;東方產生溫,溫產生木;中央產生濕,濕產生土。
原文
是知水者寒之形,濕者土之氣,水之於土妻道也,夫從妻所好,故水流濕。
白話
由此可知,水是寒的形體,濕是土的氣息,水對於土來說是處於妻子的地位,丈夫順從妻子的喜好,所以水會流向潮濕的地方。
原文
火者熱之形,燥者金之氣,火之於金夫道也,妻從夫之令,故火就燥。或以陰求陽,或以陽求陰也。管輅曰:龍者陽精而居於淵,故能興云。虎者陰精而居於山,故能運風。
白話
火是熱的形體,燥是金的氣息,火對於金來說是處於丈夫的地位,妻子順從丈夫的命令,所以火會趨向乾燥的東西。這有時是陰尋求陽,有時是陽尋求陰。管輅說:龍是陽氣的精華而居住在深淵,所以能興起雲霧。虎是陰氣的精華而居住在山中,所以能運作風。
原文
是則龍陽中之陰也,惟陽中之陰能召陰,故云從龍。
白話
這樣看來,龍是陽中的陰,只有陽中的陰才能招引陰,所以雲跟隨著龍。
原文
虎陰中之陽也,惟陰中之陽能召陽,故風從虎。
白話
虎是陰中的陽,只有陰中的陽才能招引陽,所以風跟隨著虎。
原文
傳曰:天一生水,地六成之。鮑景翔曰:神為氣主,神動則氣隨。氣為水母,氣聚則水生。
白話
經傳上說:天的一數生成水,地的六數完成它。鮑景翔說:神是氣的主宰,神一動氣就跟著動。氣是水的母親,氣聚集了水就產生。
原文
人之一身,貪心動則津生,哀心動則淚生,愧心動則汗生,欲心動則精生,可以為天一生水之證。
白話
在人的一身中,貪心動了就會產生口水,哀傷心動了就會產生眼淚,羞愧心動了就會產生汗水,慾望心動了就會產生精液,這可以作為「天一生水」的證明。
原文
地六成之,如上天同云,而雨雪至地則六出,六為陰,地數也,凡雨露之點亦皆六出,但碎而不可見耳,太陰玄精石皆六稜,是其證也。
白話
「地六成之」,就像天上佈滿同樣的雲,而雨雪落到地上時是六角形的,六屬於陰,是地的數目,凡是雨露的點滴也都是六角形的,只是碎裂了看不見罷了。太陰玄精石都是六稜的,這就是它的證明。
原文
程子曰:《素問》五運六氣,須是堯舜時,風雨調和,陰陽變理始可用。
白話
程子說:《素問》中的五運六氣理論,必須是在堯舜時代,風雨調和、陰陽治理得當的情況下才能使用。
原文
此必待上如堯舜之化,下之人體氣和平如童子,而後施劑焉,則闔棺無用素問之日矣。
白話
這必須等到在上位者有堯舜那樣的教化,在下位者身體氣機平和如同孩童,然後才能施用方劑,這樣一來,恐怕直到蓋棺都沒有用到《素問》理論的那一天了。
原文
太虛不能無氣,氣不能不聚而為萬物,萬物不能不散而為太虛,循是出入,是皆不得己而然也,知此可以言死生之理矣,可以生順死安矣。
白話
虛空不能沒有氣,氣不能不聚合而形成萬物,萬物不能不消散而回歸虛空,遵循著這個出入的過程,這些都是不得不如此的。明白了這個道理,就可以談論生死之理了,就可以活著時順應自然,死時安然自在了。
原文
飛昇有乎?曰:此必有術,不可得而測也,必也至人能之乎?然天上實無著處。
白話
有飛昇成仙這回事嗎?回答說:這必定有某種方法,不是一般人能揣測的,大概只有至人才能做到吧?然而天上其實也沒有可以落腳的地方。
原文
陳希夷詩、倏爾火輪煎地脈,愕然神瀵湧山椒。
白話
陳希夷的詩說:忽然間火輪煎熬著地脈,猛然間神瀵湧上了山頂。
原文
神瀵,出列子,即易所謂山澤通氣,參同契所謂山澤氣相蒸,興云而為雨是也。地理書,沃焦尾閭,皆此理耳。神瀵臭過椒蘭,味過醪醴。人慾求道,須於功名上鬧一鬧,方心死。
白話
神瀵,出自《列子》,就是《易經》所說的「山澤通氣」,《參同契》所說的「山澤之氣互相蒸騰,興起雲霧而形成雨」的意思。地理書中說的「沃焦」、「尾閭」,都是這個道理。神瀵的氣味勝過花椒和蘭花,味道勝過美酒甜酒。人想要追求大道,必須先在功名上折騰一番,才會死心。
原文
《莊子》曰:道在秕稗,在瓦礫,在尿溺,每況愈下。蓋以道無乎不在也!
白話
《莊子》說:道存在於秕糠稗草中,存在於瓦片碎石中,存在於大小便中,越往下說越卑下。這是因為道是無所不在的啊!
原文
觀物者,所以玩心於其物之意也。是故於草木觀生,於魚觀自得,於云觀閒,于山觀靜,於水觀無息。
白話
觀察事物的人,是用來在事物中體會玩味其意趣的。所以在草木身上觀察生機,在魚身上觀察悠然自得,在雲身上觀察悠閒,在山身上觀察寧靜,在水身上觀察永不停息。
原文
人生四十九日而七魄全,其死四十九日而七魄散。古今分於一息,人物同於一原。
白話
人出生後四十九天,七魄就完全具備;人死後四十九天,七魄就消散了。古與今的區分在於一呼一吸之間,人與萬物同出於一個本源。
原文
三茆真君云:天無謂之空,山無謂之洞,人無謂之房,山腹中空虛是謂洞庭,人頭中空虛是謂洞房。
白話
三茅真君說:天空沒有什麼叫做空,山沒有什麼叫做洞,人沒有什麼叫做房,山腹中空虛的地方叫做洞庭,人頭中空虛的地方叫做洞房。