醫原

論張仲景《傷寒論》

論張仲景《傷寒論》(3-2)

論張仲景《傷寒論》31
原文
若夫膈膜以下,病及地氣,不外胃中、腹中、少腹三者而已。
白話
至於膈膜以下,疾病涉及地氣,不外乎胃中、腹中、少腹三者而已。
原文
夫胃為中土,藏垢納汙,萬物皆歸焉,故邪入胃腑,即不能外達,必從下解,或邪熱與胃腸渣滓搏結,或邪熱與膀胱血結,或邪熱夾濕鬱極走於肌肉,致身發黃。
白話
胃為中土,藏污納垢,萬物都歸於此,所以邪氣進入胃腑,就不能向外發散,必須從下方解除,有的是邪熱與胃腸中的渣滓搏結,有的是邪熱與膀胱的血液凝結,有的是邪熱挾帶濕氣鬱積到極點而走竄到肌肉,導致身體發黃。
原文
匪直此也,陽明腑實,必病及三陰:胃脾相為表裡,太陰脾脈布胃中,絡於嗌,故腹滿而咽乾;當臍屬少陰,少陰腎脈絡於肺,系舌本,故口燥舌乾而渴;少腹屬厥陰,厥陰肝脈絡於肝,循陰器,故煩滿囊縮。
白話
不僅如此,陽明腑實證,必定會影響到三陰經:胃與脾互為表裡,太陰脾經散布於胃中,連絡咽喉,所以腹部脹滿而咽喉乾燥;肚臍部位屬於少陰,少陰腎經連絡於肺,連繫舌根,所以口乾舌燥而口渴;少腹屬於厥陰,厥陰肝經連絡於肝,循行於生殖器,所以煩躁脹滿、陰囊收縮。
原文
三陰屬臟,五臟藏而不瀉,其可瀉者,惟胃腸而已,此承氣諸湯所由立也。承氣云者,謂承天氣以平地氣者也。
白話
三陰經屬於臟,五臟是貯藏精氣而不排泄的,能夠用瀉法的,只有胃腸罷了,這就是承氣湯類方劑創立的緣由。所謂「承氣」,是指承接天氣來平定地氣的意思。
原文
亦有邪由陽明經(「經」字宜著眼)傳太陰經,由太陰而少陰而厥陰,成可溫之證者,此寒濕重者也,詳見裡寒條下,茲不具論。
白話
也有邪氣從陽明經(「經」字要特別注意)傳入太陰經,再從太陰經傳到少陰經、厥陰經,成為可以用溫法治療的證候,這是寒濕較重的情況,詳細內容見於「裡寒」條目下,這裡不再詳細論述。
原文
端以陽明腑實,必審其確實證見,如腑實則日晡(未、申時,陽明主令)。必有潮熱,或如瘧狀。
白話
正因為陽明腑實證,必須審察其確切的證候表現,例如腑實證時,在日晡時分(未時、申時,是陽明經主令的時間),必定會有潮熱,或者像瘧疾一樣的發熱。
原文
其熱未潮者,里未結也;其發熱微惡寒者,表未解也。皆不可與承氣。
白話
如果發熱沒有出現潮熱,表示裡證尚未結實;如果發熱而稍微怕冷,表示表證尚未解除。這兩種情況都不能用承氣湯。
原文
即腹大滿不通,僅可與小承氣(厚朴、枳實、大黃)微和胃氣,勿令大下。
白話
即使腹部脹滿不通,也只能給予小承氣湯(厚朴、枳實、大黃)微微調和胃氣,不要讓患者劇烈腹瀉。
原文
若日晡潮熱,或手足濈然汗出,(四肢為諸陽之本,汗出則陽氣已盛於土中,以此為驗大便硬一法)。
白話
如果日晡時出現潮熱,或者手腳不斷出汗(四肢是諸陽的根本,出汗表示陽氣已在土中旺盛,這是檢驗大便乾硬的一種方法)。
原文
多汗則津液外泄,胃中必燥,燥則大便必硬,腸有燥矢,則必譫語,或獨語如見鬼狀,或腹滿痛,或繞臍痛,或心以下按之硬,或煩躁發作有時,或時有微熱,喘冒不能臥,或目中不了了,睛不和,里邪結實,陽氣不能外達,往往微似惡寒,甚而厥逆(熱深厥亦深),舌苔必板厚欠津,或黃或黑,皆宜大承氣湯速下之(大黃、芒硝、厚朴、枳實。大黃用酒洗先煨,以緩其性。芒硝後下,欲其先軟化而後行也)。
白話
出汗過多,津液就會外洩,胃中必定乾燥,乾燥則大便必然乾硬,腸道中有乾燥的糞便,就一定會胡言亂語,或者自言自語像見鬼一樣,或者腹部脹滿疼痛,或者肚臍周圍疼痛,或者心窩以下按壓時堅硬,或者煩躁發作有一定的時間,或者時常感到輕微發熱,氣喘、頭昏、不能平臥,或者眼睛視物不清、眼球不靈活,這是裡邪結聚堅實,陽氣不能向外透達,往往會稍微像怕冷,嚴重時甚至出現四肢厥逆(熱越深,厥逆也越深),舌苔必定厚而乾燥缺少津液,顏色或黃或黑,都應該用大承氣湯趕快瀉下(大黃、芒硝、厚朴、枳實。大黃要用酒洗過,先煨一下,以緩和它的藥性。芒硝要後下,目的是讓它先軟化糞便,然後再發揮瀉下作用)。
原文
若劇者,發則不識人,循衣摸席,惕而不安,微喘直視,此皆陽明危證,脈弦者生,澀者死。
白話
如果病情嚴重的,發作時不認識人,雙手胡亂摸衣摸床,驚恐不安,輕微氣喘,兩眼直視,這些都是陽明經的危重證候,脈象弦的還可以存活,脈象澀的則會死亡。
原文
弦則以其尚能制土,若澀則氣血已枯矣(亦有邪結脈澀,氣血尚未盡枯者)。
白話
脈弦是因為還能制約土(脾胃),如果脈澀,則表示氣血已經枯竭了(但也有邪氣結聚而出現脈澀,氣血尚未完全枯竭的情況)。
原文
又有陽明、少陽合病者,必下利,其脈不負者順也,負者失也(洪緩是陽明脈,為不負。弦緊是少陽脈,為負。負,木剋土也)。
白話
還有陽明、少陽合併發病的,必定會腹瀉,脈象如果沒有「相剋」表示順利,有「相剋」表示失常(脈象洪緩是陽明脈,稱為「不負」;脈象弦緊是少陽脈,稱為「負」。「負」的意思是木來剋土)。
原文
脈滑而數者,有宿食也;遲而滑者,內實也:宜大承氣湯。
白話
脈象滑而數的,表示有積滯的食物;脈象遲而滑的,表示體內有實邪:都適合用大承氣湯。
原文
寸口脈浮而大,按之反澀,尺中亦微而澀(邪結不通),有宿食也,宜大承氣湯。
白話
寸口脈浮而大,用力按壓時反而感覺澀滯,尺部脈也微弱而澀滯(這是邪氣結聚不通),表示有積滯的食物,適合用大承氣湯。
原文
少陰病得之二三日,口燥舌乾者(少陰證),急下之;少陰病自利清水,色純青(肝邪傳腎),心下必痛,口乾燥者,急下之。宜大承氣湯。
白話
少陰病得了兩三天,出現口乾舌燥的(這是少陰證),應當趕快用瀉下法;少陰病腹瀉排出清水,顏色純青(這是肝邪傳到腎),心下必定疼痛,口乾舌燥的,也應當趕快用瀉下法。都適合用大承氣湯。
原文
又有發汗後不惡寒,但蒸蒸發熱者,當和胃氣,與調胃承氣湯(大黃、芒硝、甘草。調胃全在甘草。恐傷中焦,故不用樸、實)。
白話
又有發汗之後不感覺怕冷,只是持續發熱的,應當調和胃氣,給予調胃承氣湯(大黃、芒硝、甘草。調和胃氣的關鍵在於甘草。因為擔心損傷中焦,所以不用厚朴、枳實)。
原文
太陽病未解(未出汗),脈陰陽俱停,先振慄,汗出乃解。
白話
太陽病還沒有解除(沒有出汗),脈象的陰部和陽部都停滯不顯,先出現發抖怕冷,然後出汗才能解除。
原文
但陽脈微者,先汗出乃解;但陰脈微者,下之乃解,宜調胃承氣湯。其有脾約者(精液不足,脾氣約束)。
白話
如果只是陽部脈微弱的,要先出汗才能解除;如果只是陰部脈微弱的,要用瀉下法才能解除,適合用調胃承氣湯。其中有脾約證的(精液不足,脾氣受到約束)。
原文
大便必難,宜麻仁丸(即小承氣加麻仁、杏仁、白芍),潤脾泄肝,緩化行之。
白話
大便必定困難,適合用麻仁丸(即小承氣湯加上麻仁、杏仁、白芍),滋潤脾臟、疏泄肝氣,緩慢地軟化糞便並促進排泄。
原文
其有直腸津液內竭,欲行不行者,宜蜜煎導法、豬膽汁導法(膽汁導法尤效)。
白話
如果有直腸津液內竭,想排便卻排不出來的,適合用蜜煎導法和豬膽汁導法(豬膽汁導法尤其有效)。
原文
又有太陽病不解(經邪不解,勢必傳腑),熱結膀胱,以致蓄血,其人如狂(熱甚血凝,上干心包),血自下,下者愈(亦有血下而脫者,不可不知)!
白話
還有太陽病沒有解除(經脈的邪氣沒有解除,必定會傳到腑),邪熱結聚在膀胱,導致血液蓄積,病人出現類似發狂的狀態(邪熱亢盛,血液凝結,向上干擾心包),血液自然從下排出,排出後就能痊癒(但也有出血過多而脫亡的,不可不知道)!
原文
其少腹急結者,宜桃仁承氣湯(桃仁、大黃、芒硝、甘草、桂枝);重者,少腹硬滿,其人喜忘(血凝則心氣結),甚則發狂,小便自利,(蓄血在血分,不在氣分),矢雖硬,大便反利(血性滑利),其色必黑(內有瘀血),或漱水不欲咽,皆蓄血見證,抵當湯下之(水蛭、虻蟲,熬一次,大黃、桃仁)。
白話
如果少腹部緊急結硬的,適合用桃仁承氣湯(桃仁、大黃、芒硝、甘草、桂枝);嚴重的,少腹部堅硬脹滿,病人容易健忘(血液凝結則心氣阻滯),甚至發狂,小便通暢(蓄血在血分,不在氣分),糞便雖然乾硬,大便反而容易排出(因為血性滑利),大便顏色必定是黑的(裡面有瘀血),或者含著水不想嚥下,這些都是蓄血的證候,用抵當湯瀉下(水蛭、虻蟲,熬一次,大黃、桃仁)。
原文
若脈數不解,而下不止,必協熱而便膿血,又別有治法。
白話
如果脈象數而腹瀉不止,必定是夾雜熱邪而大便帶膿血,這又有另外的治療方法。
原文
其有熱而少腹滿者,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,宜抵當丸(即以湯藥作丸)。此見證較輕,故用丸以緩下其血。
白話
如果有發熱而少腹脹滿的,應該小便不暢,現在反而小便通暢的,表示有瘀血,應當用瀉下法,適合用抵當丸(就是把湯藥製成丸劑)。這種證候較輕,所以用丸藥來緩慢地瀉下瘀血。
原文
若脈沉結、少腹滿、身黃、小便不利(不利知為濕熱),此非血結,但濕熱不行耳,茵陳湯下之(茵陳、梔子、大黃)。
白話
如果脈象沉結、少腹脹滿、身體發黃、小便不暢(小便不暢就知道是濕熱),這不是血結,只是濕熱鬱滯不通罷了,用茵陳湯瀉下(茵陳、梔子、大黃)。
原文
陽明病,發熱汗出者,此為熱越,不能發黃。
白話
陽明病,如果發熱出汗的,這是熱邪向外散越,不會發生黃疸。
原文
若但頭汗出,齊頸而還,小便不利,渴欲飲水,此為瘀熱(濕與熱合)在裡,身必發黃,茵陳湯主之。
白話
如果只是頭部出汗,到頸部為止,小便不暢,口渴想喝水,這是濕熱鬱積在體內(濕與熱相合),身體必定會發黃,用茵陳湯主治。
原文
熱利下重(後重)者,白頭翁湯主之(白頭翁、黃連、黃柏、秦皮)。
白話
熱性痢疾,裡急後重的,用白頭翁湯主治(白頭翁、黃連、黃柏、秦皮)。
原文
大病瘥後,腰以下有水氣者,牡蠣澤瀉散主之(牡蠣、澤瀉、葶藶子、蜀漆、花粉、商陸、海藻)。
白話
大病痊癒之後,腰部以下有水氣(水腫)的,用牡蠣澤瀉散主治(牡蠣、澤瀉、葶藶子、蜀漆、天花粉、商陸、海藻)。
原文
凡此皆治地氣為病者也,所謂六經不外三焦者此也。
白話
以上這些都是治療地氣為病的方法,所謂六經不超出三焦的範圍,就是指這個道理。