醫原

切脈源流論

切脈源流論(1-1)

切脈源流論41
原文
經曰:營行脈中。又曰:脈者,血之府也。又曰:十二經皆有動脈。
白話
經書說:營氣運行在脈中。又說:脈是血液的府庫。又說:十二經脈都有動脈。
原文
(按:十二經動脈,上部動脈在頭,中部動脈在手,下部動脈在足,是為三部。一部三候,是為九候。上部天,兩額之動脈,足少陽之頷厭也;上部地,兩頰之動脈,足陽明之地倉、大迎也;上部人,耳前之動脈,手少陽之和髎也。中部天,手太陰之太淵、經渠也;中部地,手陽明之合谷也;中部人,手少陰之神門也。下部天,足厥陰之五里也;下部地,足少陰之太谿也;下部人,足太陰之箕門也。下部之天以候肝,地以候腎,人以候脾胃之氣;中部天以候肺,地以候胸中之氣,人以候心;上部天以候頭角之氣,地以候口齒之氣,人以候耳目之氣。下部天,女子則取太衝;下部人,胃氣則候於陽明之衝陽,仲景謂之趺陽。《難經》三部者,寸、關、尺也。九候者,浮、中、沉也。又是一法。)《內經》診法三部九候,就十二經之動脈診之,以決死生,以處百病,以調虛實,而除邪疾,部位分明,毫釐不爽。
白話
(按:十二經脈的動脈,上部動脈在頭部,中部動脈在手部,下部動脈在足部,這就是三部。每一部有三種候,這就是九候。上部天,是兩額的動脈,足少陽經的頷厭;上部地,是兩頰的動脈,足陽明經的地倉、大迎;上部人,是耳前的動脈,手少陽經的和髎。中部天,是手太陰經的太淵、經渠;中部地,是手陽明經的合谷;中部人,是手少陰經的神門。下部天,是足厥陰經的五里;下部地,是足少陰經的太谿;下部人,是足太陰經的箕門。下部天用來候肝,地用來候腎,人用來候脾胃之氣;中部天用來候肺,地用來候胸中之氣,人用來候心;上部天用來候頭角之氣,地用來候口齒之氣,人用來候耳目之氣。下部天,女子則取太衝;下部人,胃氣則在陽明經的衝陽處候測,仲景稱之為趺陽。《難經》所說的三部,是寸、關、尺。九候,是浮、中、沉。這又是另一種方法。)《內經》的診法三部九候,是就十二經脈的動脈來診察,以決斷死生,以處理各種疾病,以調理虛實,並去除邪氣疾病,部位分明,毫釐不差。
原文
迨扁鵲興,著《八十一難經》,將十二經脈均診於兩手,以圖簡便,其法亦自《內經》得來。
白話
等到扁鵲興起,著作《八十一難經》,將十二經脈全部在兩手診察,以追求簡便,他的方法也是從《內經》得來的。
原文
經曰:尺內兩傍,則季脅也(季脅包藏臟腑)。
白話
經書說:尺內兩旁,是季脅(季脅包藏臟腑)。
原文
尺外以候腎,尺內以候腹中;(內外者,一部中之內外也。浮為外,沉為內,非兩條脈也,辨見《金鑑》。柯韻伯云:凡臟腑近背者,皆候於外,近腹中者,皆候於內。《金鑑》謂五臟皆當候於內,六腑皆當候於外。《內經》內外字,是傳寫之誤)。
白話
尺外用來候腎,尺內用來候腹中;(內外,是指一部之中的內外。浮為外,沉為內,不是兩條脈,辨別見於《金鑑》。柯韻伯說:凡是臟腑靠近背部的,都候於外,靠近腹中的,都候於內。《金鑑》認為五臟都應當候於內,六腑都應當候於外。《內經》中的內外字,是傳寫的錯誤)。
原文
中附上(關部),左外以候肝,內以候膈,(按:心、肺居膈上,肝、脾、腎居膈下。五臟俱注於膈,肝、脾、腎、膽之脈,俱貫膈而上;心、心包絡、腎、三焦、腸、胃之脈,俱從膈而下。是膈為十一經必由之道)。右外以候胃,內以候脾。上附上,(寸部)。
白話
中附上(關部),左外用來候肝,內用來候膈,(按:心、肺位於膈上,肝、脾、腎位於膈下。五臟都灌注於膈,肝、脾、腎、膽的脈,都貫穿膈而上行;心、心包絡、腎、三焦、腸、胃的脈,都從膈而下行。所以膈是十一經脈必經的道路)。右外用來候胃,內用來候脾。上附上(寸部)。
原文
右外以候肺,內以候胸中,左外以候心,內以候膻中。前以候前,後以候後。(關前以候前,關後以候後)。
白話
右外用來候肺,內用來候胸中,左外用來候心,內用來候膻中。前用來候前,後用來候後。(關前用來候前,關後用來候後)。
原文
上竟上者,胸、喉中事也;下竟下者,少腹、腰、股、膝、脛、足中事也。
白話
上竟上,是胸、喉中的事情;下竟下,是少腹、腰、股、膝、脛、足中的事情。
原文
或曰:十二經脈,手六經脈走手,足六經脈走足不走手,今皆診於手者何也?曰:崇其原也。
白話
有人問:十二經脈中,手六經脈行走到手,足六經脈行走到足而不走到手,現在都在手上診察是為什麼?回答說:是推崇它的源頭。
原文
十二經脈根心而生,而上通於肺,以回於下。心主血,肺主氣。氣為血帥,故肺主藏氣而朝百脈。十二經之氣,皆受之於肺。
白話
十二經脈根源於心而產生,向上通達於肺,再迴轉向下。心主血,肺主氣。氣是血的統帥,所以肺主藏氣而朝會百脈。十二經的氣,都從肺接受。
原文
平旦寅初,肺氣流布,起於寸口(寸口又曰脈口、曰氣口,乃寸、關、尺三部之總名,非但指寸之一部已也),運行十二經中,周而復始,一日一夜,五十度畢。
白話
清晨寅時初刻,肺氣流布,從寸口開始(寸口又稱脈口、氣口,是寸、關、尺三部總稱,不僅指寸部而已),運行在十二經中,周而復始,一日一夜,運行五十度完畢。
原文
(按:人經脈,上下左右前後,二十有八,周身十六丈二尺。人一呼脈行三寸,一吸脈行三寸,一呼一吸,合為一息,一息脈行六寸,二百七十息,氣行十六丈二尺,一周於身。人一日一夜,凡一萬三千五百息,氣行五十度周於身,漏水下百刻,凡行八百一十丈,即十六丈二尺而積之也)。次日平旦寅初,復會於寸口。
白話
(按:人體經脈,上下左右前後,共二十八條,周身長十六丈二尺。人一次呼氣脈行三寸,一次吸氣脈行三寸,一呼一吸合為一息,一息脈行六寸,二百七十息,氣行十六丈二尺,在身體運行一圈。人一日一夜,總共一萬三千五百息,氣行五十圈周身,漏水下百刻,總共行八百一十丈,就是十六丈二尺累積的數字)。第二天清晨寅時初刻,再次會合於寸口。
原文
寸口者,脈之大會,故十二經之盛衰,悉見於此。
白話
寸口是脈的大會之處,所以十二經的盛衰,全部在此顯現。
原文
經曰:經脈者,常不可見也(經脈近筋骨走,故肉厚處按之不覺跳動,肉消處按之方見)。
白話
經書說:經脈,通常看不見(經脈靠近筋骨運行,所以肌肉厚的地方按壓感覺不到跳動,肌肉消瘦的地方按壓才能見到)。
原文
其虛實也,以氣口知之,此氣口所以獨為五臟主也。
白話
它的虛實,通過氣口知道,這就是氣口唯獨能主五臟的原因。
原文
人生不過氣血兩端,萬病亦不過病氣血兩端。
白話
人的生命不過是氣血兩個方面,萬種疾病也不過是氣血兩個方面的病變。
原文
心為主血之臟,肺為藏氣以運血之臟,心肺二經之脈,皆走氣口,探其源不可知其流乎!
白話
心是主血的臟器,肺是藏氣以運血的臟器,心肺二經的脈,都走向氣口,探求它的源頭難道不能知道它的流動嗎!
原文
曰:脈有尺寸何說?曰:人身上下兩焦,中有膈膜一層,以分陰陽之界。
白話
問:脈有尺寸是什麼說法?答:人身上下兩焦,中間有一層膈膜,用來區分陰陽的界線。
原文
《難經》分寸為尺,分尺為寸,(關上分去一寸,余者為尺。關下分去一尺,余者為寸)。陰得尺中一寸,陽得寸內九分。蓋象乎此。
白話
《難經》區分寸為尺,區分尺為寸,(關上分出的一寸,其餘為尺。關下分出的一尺,其餘為寸)。陰得到尺中的一寸,陽得到寸內的九分。大概是象徵這個。
原文
(關以下至尺澤,皆謂之尺,而診脈則止候關下一寸。關以下至魚際,皆謂之寸,而診脈則止候關上九分。曰九分者,其下一分為關耳!關僅一分,象膈膜故也)。
白話
(關以下到尺澤,都稱為尺,而診脈只候關下一寸。關以下到魚際,都稱為寸,而診脈只候關上九分。說九分,是因為其下一分是關啊!關僅一分,是象徵膈膜的緣故)。
原文
曰:關以前者,陽之動也(診心肺)脈嘗見九分而浮,過者法曰太過,減者法曰不及,若上魚際則為溢矣;(溢滿而出於外也)。關以後者,陰之動也。
白話
問:關以前,是陽的動脈(診心肺),脈通常見到九分而浮,超過的按法稱之為太過,減少的按法稱之為不及,如果上到魚際就稱為溢;(溢滿而流出於外)。關以後,是陰的動脈。
原文
(診肝、腎)脈當見一寸而沉,過者法曰太過,減者法曰不及,若入尺中,則為覆矣。
白話
(診肝、腎)脈應當見到一寸而沉,超過的按法稱之為太過,減少的按法稱之為不及,如果進入尺中,就稱為覆。
原文
(覆反而傾於內也。)《內經》云:陽氣太盛,陰氣不能營,謂之格;陰氣太盛,陽氣不能營,謂之關;(按:《三難》及《三十七難》關格二字倒置,故引《靈樞·脈度篇》以正之。)陰陽俱盛,不得相營,曰關格。關格者,不得盡其命而死矣。(此數句出《難經》。)
白話
(覆是反轉而傾入內的意思。)《內經》說:陽氣太盛,陰氣不能營運,稱之為格;陰氣太盛,陽氣不能營運,稱之為關;(按:《三難》及《三十七難》中關格二字顛倒,所以引用《靈樞·脈度篇》來糾正。)陰陽都盛,不能互相營運,稱為關格。關格的人,不能享盡天年而死。(這幾句出自《難經》。)
原文
或又曰:既以尺寸分陰陽,又云脈有輕重者,何謂也?曰:此亦診陰陽之法也。
白話
有人又問:既然用尺寸區分陰陽,又說脈有輕重,這是什麼意思?回答說:這也是診察陰陽的方法。
原文
曰:初持脈如三菽之重,與皮毛相得者,肺部也;如六菽之重,與血脈相得者,心部也;如九菽之重,與肌肉相得者,脾部也;如十二菽之重,與筋平者,肝部也;按之至骨,舉指來實者,腎部也。
白話
答:開始持脈時,如同三粒豆的重量,與皮毛相應的,是肺部;如同六粒豆的重量,與血脈相應的,是心部;如同九粒豆的重量,與肌肉相應的,是脾部;如同十二粒豆的重量,與筋相平的,是肝部;按壓到骨頭,舉起手指來感覺充實的,是腎部。
原文
夫人呼出心與肺,吸入腎與肝,呼吸之間,脾受穀味,故浮者陽也,沉者陰也,脾在中州,故其脈在中。
白話
人的呼出屬於心與肺,吸入屬於腎與肝,呼吸之間,脾接受穀物的精華,所以浮的是陽,沉的是陰,脾位於中州,所以它的脈在中間。
原文
《靈樞·九針篇》曰:肺主皮,心主脈,脾主肌,肝主筋,腎主骨。
白話
《靈樞·九針篇》說:肺主管皮膚,心主管血脈,脾主管肌肉,肝主管筋,腎主管骨骼。
原文
扁鵲從此悟出,分輕重五等,診候五臟本象之脈,以別太過不及之為病,實足輔翼經文,而為診候之大法。
白話
扁鵲從這裡領悟出來,區分輕重五等,診察五臟本象的脈象,以辨別太過與不及所致的疾病,確實足以輔助經文,而成為診察的大法。
原文
曰:診法如此,《內經》又以寸、關、尺分配臟腑者,何謂也?
白話
問:診法如此,《內經》又用寸、關、尺分配臟腑,這是什麼意思?
原文
曰:人正南面而立,心屬南離,故候於寸;人之有心,猶天之有日,日出於東,故心候於左寸。
白話
答:人面向南方站立,心屬於南方離卦,所以候於寸位;人體有心,如同天有太陽,太陽從東方升起,所以心候於左寸。
原文
肺主天氣,故亦候於寸;肺屬西方金,故候於右寸。
白話
肺主管天氣,所以也候於寸位;肺屬於西方金,所以候於右寸。
原文
肝、膽屬震巽木,故候於左關;脾、胃屬中央土,故候於右關。
白話
肝、膽屬於震巽木,所以候於左關;脾、胃屬於中央土,所以候於右關。
原文
腎與膀胱屬坎水,故候於兩尺;三焦生右腎傍,故候於右尺。
白話
腎與膀胱屬於坎水,所以候於兩尺;三焦生在右腎旁邊,所以候於右尺。
原文
二腸為至濁至下之腑,當候之於尺:小腸與心相表裡,候於左尺;大腸與肺相表裡,候於右尺(按:扁鵲《十難》據臟腑表裡之說,將大、小腸候於兩寸。西晉王叔和遵之。元、明諸家,力辨其非,謂二腸為至濁至下之腑,斷不能候於至上之寸部。近代黃坤載又謂二腸腑雖至濁,經行頭上則至清。徐靈胎亦以為然。喻嘉言、羅東逸仍從元明諸公駁正之說。御纂《金鑑》配二腸於尺部。按:《內經》尺內以候腹中一句,當謹遵《金鑑》。又按:叔和謂左尺候腎水與膀胱,右尺候命門相火,蓋誤以三焦為命門也。考命門之說,《內經》不載。《內經》所謂之命門,指眼目而言,後人以腎為人身之根蒂,故謂兩腎中央為命門,其實命門即兩腎之稱,診腎即是診命門。叔和右尺診命門之說,其誤可知。膀胱與腎相表裡,腎候之兩尺,膀胱亦當候之兩尺,惟三焦在右腎傍,當候之右尺)。再以三焦言之。
白話
大腸和小腸是極濁極下的腑,應當候於尺部:小腸與心相表裡,候於左尺;大腸與肺相表裡,候於右尺(按:扁鵲《十難》根據臟腑表裡的說法,將大腸、小腸候於兩寸。西晉王叔和遵循此說。元、明諸家,極力辯駁其錯誤,認為大、小腸是極濁極下的腑,斷然不能候於最上的寸部。近代黃坤載又說大、小腸腑雖然極濁,但經脈行經頭部則極清。徐靈胎也認為如此。喻嘉言、羅東逸仍然遵從元明諸公駁正之說。御纂《金鑑》將大、小腸配於尺部。按:《內經》「尺內以候腹中」一句,應當謹遵《金鑑》。又按:王叔和說左尺候腎水與膀胱,右尺候命門相火,大概是誤把三焦當作命門。考證命門之說,《內經》沒有記載。《內經》所說的命門,是指眼睛而言,後人認為腎是人身之根蒂,所以說兩腎中央為命門,其實命門就是兩腎的稱呼,診腎就是診命門。叔和右尺診命門的說法,其錯誤可知。膀胱與腎相表裡,腎候於兩尺,膀胱也應當候於兩尺,只有三焦在右腎旁邊,應當候於右尺)。再用三焦來說明。
原文
肺為華蓋,居於至高,故候於寸;右肺大於左(左肺二葉,右肺三葉),故經謂肺藏於右,肺氣由右而降,故候於右寸。心象日,故候於寸。
白話
肺是華蓋,處於最高位置,所以候於寸位;右肺大於左肺(左肺二葉,右肺三葉),所以經書說肺藏於右,肺氣由右而降,所以候於右寸。心像太陽,所以候於寸位。
原文
心居肺下而位乎中,肺稍偏於右,是心稍居肺左矣。心血從心左下竅而生,故曰候於左寸。肝、膽、脾、胃同居膈膜之下,故候於關。
白話
心位於肺下而處在中央,肺稍微偏右,因此心稍微位於肺的左側。心血從心左下竅產生,所以說候於左寸。肝、膽、脾、胃共同位於膈膜之下,所以候於關部。
原文
肝生於左,故候於左關;脾雖居胃之左,而與胃相連,胃之下口由右而降,故候於右關。腎居腰脊,故候於兩尺。
白話
肝生於左側,所以候於左關;脾雖然位於胃的左側,但與胃相連,胃的下口由右側下降,所以候於右關。腎位於腰部脊柱,所以候於兩尺。
原文
大小腸、膀胱、三焦同位於下焦,故亦候於尺。《內經》三部分配臟腑,蓋象乎此。雖然,古人亦據常理言之耳!
白話
大小腸、膀胱、三焦共同位於下焦,所以也候於尺部。《內經》三部分配臟腑,大概是象徵這個。雖然如此,古人也不過是根據常理來說罷了!
原文
人身氣血,一氣貫通,區區一寸之地,不必拘分,亦不能盡驗。
白話
人體的氣血,是一氣貫通的,小小一寸之地,不必拘泥細分,也不能完全應驗。
原文
他如男女左右及奇脈斜行之說,更難盡憑。東垣左手人迎主外感(人迎,穴名,在結喉兩旁,與肺脈同診),右手氣口主內積之說(六脈均謂氣口),尤屬不經。
白話
其他如男女左右以及奇脈斜行之說,更難完全憑信。東垣說左手人迎主外感(人迎,穴名,在結喉兩旁,與肺脈同診),右手氣口主內積(六脈都稱為氣口),尤其不經之談。
原文
學者不可不知,亦不可盡拘,但能得其提綱,則權衡在握矣。
白話
學者不可不知道,也不可完全拘泥,只要能掌握其提綱,那麼權衡就在手中了。