原文
經曰:女子二七天癸至,任脈通,太衝脈盛,月事以時下。
經書上說:女子到了十四歲左右,天癸產生,任脈通暢,太衝脈旺盛,月經按時來潮。
原文
月為天之真水,故潮汐長落,上應月之盈虧,而有常期者也。
月亮是天空的真水,所以潮汐漲落,向上對應月亮的圓缺,而有固定的週期。
原文
女子屬陰,血為水類,故亦上應月之盈虧,而有常期者也。愆期則病生焉,故古人謂女子首重調經。
女子屬於陰,血屬於水類,所以也向上對應月亮的圓缺,而有固定的週期。週期延遲就會產生疾病,所以古人說女子首先要重視調經。
原文
夫首重調經,是也,但欲調其所不調,必推其所以不調之源,從而調之,而經始調。
重視調經是對的,但要調理其不調之處,必須推究其不調的根源,然後進行調理,月經才能調和。
原文
奈方書調經諸方,多是行氣破血之品,不知人身氣血,只有不足,斷無有餘,其見為有餘者,皆不足所致,皆不足而邪湊之所致,豈有重傷氣血而能調經之理?又謂女子多郁,必兼開鬱。
無奈醫書上調經的各方,大多是行氣破血的藥物,不知道人體的氣血,只有不足,絕沒有有餘,那些表現為有餘的,都是不足所致,都是不足而邪氣湊集所致,哪裡有重傷氣血卻能調經的道理?又說女子多抑鬱,必須兼用開鬱之法。
原文
夫郁者,不暢之謂,必用微辛微潤諸品,得春和之氣,寓生髮之機,乃能暢達氣機,又豈有用辛燥乾澀之藥,而能流暢遏郁之理?《詩》云:陟彼阿邱,言採其虻。虻,貝母也。
鬱,是不通暢的意思,必須用微辛微潤的藥品,得到春天平和的氣息,蘊含生發的機轉,才能暢達氣機,哪裡有使用辛燥乾澀的藥物,而能流暢遏抑鬱結的道理?《詩經》說:登上那個山丘,採摘那裡的虻。虻,就是貝母。
原文
朱子謂其能解鬱結之疾,試觀貝母微辛微苦,微潤微涼,得土金之氣,稟清肅之令;微辛微潤則能通,微苦微涼則能降,而且色白形圓,象類心肺,所以主解鬱結之疾。後人謂其清熱化痰者,皆散結之功也。一隅三反,可類推矣。
朱子說它能解除鬱結的疾病,試看貝母微辛微苦,微潤微涼,得土金之氣,稟受清肅的時令;微辛微潤就能通,微苦微涼就能降,而且色白形圓,象類心肺,所以主治解鬱結之疾。後人說它清熱化痰,都是散結的功效。舉一反三,可以類推。
原文
又有先期為熱,後期為寒之說,亦不盡然。余謂欲診其人之病,須先辨其人之氣質陰陽。
又有月經提前為熱、推遲為寒的說法,也不完全如此。我認為想要診斷這個人的病,必須先辨別這個人的氣質陰陽。
原文
金水之質,其人肥白,多屬氣虛;再驗之色、脈,如面色唇舌慘淡,脈息柔濡,此氣虛見證。
金水體質的人,其人肥白,多屬於氣虛;再查驗其面色、脈象,如面色唇舌慘淡,脈息柔濡,這是氣虛的見證。
原文
氣虛則脾胃不能健運,食少化遲,化源即薄,衝任自衰,或氣不攝血,為先期,為崩漏,或氣不化血,為血少,為後期,色必淡紅,無脹無痛,陽虛化濕,必多黃水白帶,法宜歸脾一類,以補氣血生化之源。
氣虛則脾胃不能健運,飲食減少,運化遲緩,生化之源就薄弱,衝任自然會衰,或者氣不攝血,導致月經提前,或崩漏;或者氣不化血,導致血少,月經推遲,血色必淡紅,無脹無痛,陽虛化濕,必多黃水白帶,治法宜用歸脾湯一類,以補氣血生化之源。
若長久則氣不化血,血虛化燥,又成為氣血雙虧的證候。
原文
木火之質,其人蒼瘦,多屬血虛;再驗之色脈,如面色唇舌多紅多燥,脈息細澀,或弦或數,此血虛見證。
木火體質的人,其人蒼瘦,多屬於血虛;再查驗其面色、脈象,如面色唇舌多紅多燥,脈息細澀,或弦或數,這是血虛的見證。
原文
血虛則肝陰不濡,肝陽內熾,或血熱妄行,為先期,為崩漏,或血虛留滯,為後期,為脹痛,法宜滋燥養營為主。
血虛則肝陰不能濡潤,肝陽內熾,或血熱妄行,導致月經提前,或崩漏;或血虛留滯,導致月經推遲,或脹痛,治法宜以滋燥養營為主。
原文
其因虛留滯者,佐咸柔以軟之,辛潤以通之,自可獲效。
其因虛而留滯的,輔以鹹柔以軟化,辛潤以疏通,自然可以獲效。
原文
久則陰虛燥急,經枯月閉,延為肝風眩暈、多怒多煩、脅肋作痛,甚則咳嗽、吐血、咽痛、骨蒸,為乾血成勞之候。
長久則陰虛燥急,經枯月閉,延變為肝風眩暈、多怒多煩、脅肋作痛,甚至咳嗽、吐血、咽痛、骨蒸,成為乾血成勞的證候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。