歸硯錄

卷四

卷四(6-2)

卷四19
原文
季夏余遊槜李,陸君又溪邀視其友王姓之病。
白話
季夏我遊歷槜李,陸又溪先生邀請我去看他一位姓王的朋友的病情。
原文
寒熱時作,汗多不解,便溏不暢,溲赤妄言,面黑如煤,苔黃大渴,煩燥氣逆,脈滑而洪,按其心胸,堅硬而痛,乃暑濕挾痰食也。
白話
寒熱定時發作,汗多而熱不解,大便稀溏不暢,小便赤色,胡言亂語,面色黑如煤炭,舌苔黃,大渴,煩躁氣逆,脈象滑而洪,按壓他的心胸部位,堅硬而疼痛,這是暑濕挾帶痰食的證候。
原文
群醫但知時感,輒進寒涼,聞說胸次不舒,遂疑為疹,羚、犀、膏、地,力竭計窮,已囑病家備後事。余曰:此非重證,何必張皇!
白話
眾醫只知道是時令外感,就使用寒涼藥,聽說胸悶不舒,就懷疑是疹子,羚羊角、犀角、石膏、生地都用了,辦法用盡,已經囑咐病家準備後事。我說:這不是重病,何必驚慌!
原文
撤被啟窗,勝於服藥,病家唯唯,而不甚信。余即手為揭被開窗。病人唶曰:舒暢多矣。
白話
去掉被子、打開窗戶,比服藥還好。病家唯唯諾諾,但不太相信。我立即親手為他揭開被子、打開窗戶。病人感嘆說:舒服多了。
原文
藥以小陷胸加芩、枳、翹、茹、薤、菖、海䖳,數服而愈。
白話
用藥用小陷胸湯加黃芩、枳實、連翹、竹茹、薤白、菖蒲、海蜇,幾服就痊癒了。
原文
繼有里中張姓者,證相類,面不黑而紅,舌無苔而干。
白話
接著同鄉有一位姓張的,病證相似,面色不黑而紅,舌頭沒有苔而乾燥。
原文
諸醫亦不察其氣分之尚結,痰食之未行,屢進生地,唇齒漸焦,遂束手。
白話
眾醫也不察覺他氣分仍然鬱結,痰食沒有運行,屢次使用生地,嘴唇牙齒逐漸乾焦,於是束手無策。
原文
余以小陷胸加元參、海䖳、菖、枳、芩、翹,一飲而脘舒得臥,齒舌皆津。蓋結散邪行,則氣通液布也。
白話
我用小陷胸湯加元參、海蜇、菖蒲、枳實、黃芩、連翹,一服藥後胃脘舒適能夠躺下,牙齒舌頭都生津液。這是因為結聚消散、邪氣運行,那麼氣機通暢、津液布散啊。
原文
乙卯六月,餘三媳患感。身熱頭重,脘悶,頻嘔不食,耳聾。
白話
乙卯年六月,我的三兒媳患了外感。身體發熱、頭部沉重,胃脘悶脹,頻繁嘔吐、不能進食,耳聾。
原文
余投清解藥一劑,病不少減,而汛事非期而至,邪雖尚在氣分,但營陰素虧,恐易陷血室。
白話
我投以清熱解表藥一劑,病情沒有減輕,而月經未到期卻來了,邪氣雖然還在氣分,但營陰向來虧虛,恐怕容易陷入血室。
原文
亟迓半癡至,投小柴胡加減一帖,病少瘥而虛象畢呈,少腹右角甚形掣痛;半癡於清解中即佐養營通絡柔肝之品,服四劑,證交七日,得大戰汗而愈。
白話
急忙請半癡到來,投以小柴胡湯加減一帖,病情稍好轉而虛象全部顯現,少腹右角很明顯地抽痛;半癡在清熱解表藥中即時佐以養營通絡柔肝的藥物,服用四劑,病程到了第七天,出現大戰汗而痊癒。
原文
原方為三兒遺失,惟記後四劑重用乾地黃為君,是血虛者必養血則得汗,而兒婦氣分甚郁,苟不先行清展氣機,則養血之藥不能遽入,此因事制宜之所以不易也,要在先辨其體氣與病情耳。
白話
原方被三兒遺失,只記得後四劑重用乾地黃為君藥,這是因為血虛的人必須養血才能出汗,而我兒媳氣分非常鬱結,如果不先清展氣機,那麼養血的藥不能迅速進入(發揮作用),這就是因事制宜之所以不容易啊,關鍵在於先辨別她的體質和病情罷了。
原文
更奇者,同時余內侄許貫之茂才室,體極清癯,似較余媳更弱,且娩已五次,而產後即發壯熱。
白話
更奇怪的是,同時我的內侄許貫之秀才的妻子,身體極其清瘦,似乎比我兒媳更弱,而且已經分娩五次,產後就發高燒。
原文
半癡視為暑證,投大劑涼解數帖,即戰汗而瘥。
白話
半癡診斷為暑證,投以大劑涼解藥數帖,就戰汗而愈。
原文
無何胃氣漸復,忽又壯熱,便閉渴悶,不飢不食,或疑新產誤餌涼藥使然,幸病家素信,仍延半癡診之。右甚滑實,曰食復也。詰之,果啖豆腐稍多。
白話
不久胃氣逐漸恢復,忽然又發高燒,便秘、口渴、胸悶,不飢不食,有人懷疑是新產後誤服涼藥所致,幸好病家一向信任(半癡),仍然請半癡診治。右脈甚滑實,說:這是食復。追問她,果然吃了比較多的豆腐。
原文
遂投枳實梔豉湯加蔞、翹、桔、薄、蘆菔汁,三啜而痊。
白話
於是投以枳實梔子豉湯加瓜蔞、連翹、桔梗、薄荷、蘿蔔汁,喝了三次就痊癒了。
原文
斯人斯證,使他醫視之,必以為營陰大虧矣,而半癡獨不顧及,憑證用藥,應手而痊,且愈後不勞培補,尋健如常。
白話
這樣的人、這樣的病證,如果讓別的醫生看,一定認為營陰大虧了,而半癡唯獨不顧及這些,依據證候用藥,隨手而愈,而且愈後不需要調補,不久健康如常。
原文
可見產後不必皆虛,而體氣之堅脆,亦不能但憑於形色之間也。嘻,難矣。
白話
可見產後不一定都虛,而體質的強弱,也不能只憑形色來判斷。唉,難啊!
原文
丁巳冬,余假館潛齋,適半癡草《歸硯錄》,余讀至「結散邪行,氣通液布」二語,因追憶兩案,筆之於此。又可見佳案之遺漏尚多。惟冀同志者抄存以期續採仁和徐然石附識。
白話
丁巳年冬天,我在潛齋借住,適逢半癡起草《歸硯錄》,我讀到「結散邪行,氣通液布」這兩句話,因此回憶起兩個醫案,把它們寫在這裡。又可以看到好醫案遺漏的還很多。希望志同道合的人抄錄保存,以備續編採用。仁和徐然石附記。