叢桂草堂醫案

卷三

卷三(2)

卷三24
原文
曹韻笙先生如君。年三十餘。素患肺病及頭痛病。每勞怒啖黏膩肥甘等物即發。發則頭痛目昏。咳嗽喉中如水雞聲。胸悶不飢。舌苔薄膩。寸關脈滑。蓋產育已多。腦筋衰弱。而又吸阿片。喜肥甘黏食。痰滯阻塞為病也。
白話
曹韻笙先生的如君。年齡三十多歲。平素患有肺病和頭痛病。每當勞累、生氣或吃黏膩肥甘等食物就會發作。發作時頭痛眼花。咳嗽時喉中有水雞聲。胸悶不餓。舌苔薄膩。寸關脈滑。大概是因為生育已經多次,腦力衰弱,又吸鴉片,喜歡肥甘黏食,痰滯阻塞所引起的病。
原文
每次均用桑葉、杭菊、薄荷、杏仁、貝母、桔梗、前胡、橘皮等藥奏效。今已數年。皆賴此方之力。現悉黏膩肥甘之患。已改用他種食品。而病發亦輕。不復如前此之劇矣。
白話
每次都用桑葉、杭菊、薄荷、杏仁、貝母、桔梗、前胡、橘皮等藥奏效。至今已數年,都依賴此方的效力。現在已知道黏膩肥甘的危害,已經改用其他食品,而發病也減輕,不再像以前那樣劇烈了。
原文
姚某子六歲。六月間患痢症。裡急後重。日夜不休。發熱口渴。舌苔黃膩。兩脈滑數。
白話
姚某的兒子六歲。六月間患痢疾。裡急後重,日夜不停。發熱口渴。舌苔黃膩。兩脈滑數。
原文
用香連丸加黃芩、枳殼、檳榔、苡仁、六一散。作煎劑。黃連只用四分。余藥亦只用一二錢。一劑痢減半。再劑全安。
白話
用香連丸加黃芩、枳殼、檳榔、薏苡仁、六一散。作為煎劑。黃連只用四分,其餘藥也只用一二錢。一劑後痢疾減去一半,再劑全安。
原文
張小芬君病痢。下利腹痛。裡急後重。困苦不已。脈息滑數。與小承氣湯合香連丸。加檳榔、木香。服後痛痢俱止。但轉為發熱胸悶。是裡氣得通而余病將從表解也。乃易方用小陷胸合小茈胡湯。去人參、甘草。加枳殼、桔梗、厚朴。得汗而解。惟腹中作脹。不思飲食。舌現白膩苔。復易方用平胃散。
白話
張小芬君患痢疾。下利腹痛,裡急後重,困苦不已。脈象滑數。給予小承氣湯合香連丸,加檳榔、木香。服後疼痛和痢疾都停止,但轉為發熱胸悶,這是裡氣已通而餘邪將從表解的緣故。於是換方用小陷胸湯合小柴胡湯,去人參、甘草,加枳殼、桔梗、厚朴。得汗而解。只是腹中作脹,不思飲食,舌現白膩苔。又換方用平胃散。
原文
加黃芩、蘇梗、蔻仁、佩蘭、苡仁等兩劑全瘳。
白話
加黃芩、蘇梗、蔻仁、佩蘭、薏苡仁等,兩劑全愈。
原文
夏某子四歲。下痢紅白。腹脹身不熱。口不渴。舌色淡無苔。脈緩滑。與平胃散加白朮、木香、砂仁、扁豆等。接服兩劑而痊。蓋過啖生冷等物。腸胃不能運化也。
白話
夏某的兒子四歲。下痢紅白(赤白痢)。腹脹身不熱。口不渴。舌色淡無苔。脈緩滑。給予平胃散加白朮、木香、砂仁、扁豆等。連續服兩劑而愈。大概是因為過多吃生冷等物,腸胃不能運化的緣故。
原文
殷某子四歲。下痢多日。手足冷。時出冷汗。脈息小弱。神氣疲倦。口不渴。舌無苔。此非痢疾。乃陽虛欲脫也。不溫則死。乃與理中湯。參、術各用三錢。乾薑八分。甘草八分。加生薑、紅棗煎服。一服汗收手暖。下利亦減。接服一劑而安。
白話
殷某的兒子四歲。下痢多日。手足冷,時不時出冷汗。脈象小弱,神氣疲倦。口不渴,舌無苔。這不是痢疾,而是陽虛欲脫。不溫補就會死亡。於是給予理中湯。人參、白朮各用三錢,乾薑八分,甘草八分,加生薑、紅棗煎服。一服後汗收手暖,下利也減少。接服一劑而安。
原文
李善門侄女。年二十餘。患痢疾。醫用大黃、檳榔。及三物備急丸數劑。下利益甚。裡急亦迫。至於脫肛。每至解大便時。腹痛肛墜。困苦異常。乃與補中益氣湯。一服而脫肛愈。兩服而痢亦止矣。
白話
李善門的姪女。年齡二十多歲。患痢疾。醫生用大黃、檳榔以及三物備急丸數劑,下利更加厲害,裡急也加重,以至於脫肛。每次解大便時,腹痛肛墜,困苦異常。於是給予補中益氣湯。一服而脫肛愈,兩服而痢也止住了。
原文
滕雲路君令堂。年七十餘。病痢多日。至於脫肛。精神疲憊。頭暈心悸。不能起坐。舌光無苔。脈息小弱。與補中益氣湯加麥冬、白芍、木香。三劑而痊。
白話
滕雲路君令堂(指其母親)。年七十多歲。患痢疾多日,以至於脫肛。精神疲憊,頭暈心悸,不能起坐。舌光無苔,脈象小弱。給予補中益氣湯加麥冬、白芍、木香。三劑而痊癒。
原文
江某子十五歲。瀉利年餘。面黃體瘦。食少作惡。舌光無苔。口乾頭暈。心悸脈細。每日猶瀉十數次。所瀉皆稀糞水。蓋瀉利日久腸胃中之脂液消亡。昔人所謂下多亡陰是也。與大補丸煎。加黃耆、赤石脂、麥冬、玉竹。接服兩劑。而瀉利已減去十之六七。頭暈心悸亦平矣。再服數日全愈。夫參、耆、熟地。為瀉痢病最忌之藥。蓋補滯之品能閉塞腸胃中之病毒致人於危。而此獨以補藥奏功者。虛實異宜也。然亦惟純虛無滯者。始可純補。否則又當別論矣。
白話
江某的兒子十五歲。瀉利一年多,面黃體瘦。食少噁心。舌光無苔,口乾頭暈。心悸脈細。每日仍然瀉十幾次,所瀉的都是稀糞水。大概是因為瀉利日久,腸胃中的脂液消亡,古人所謂「下多亡陰」就是這個情況。給予大補丸煎,加黃耆、赤石脂、麥冬、玉竹。連續服兩劑,而瀉利已經減去十之六七,頭暈心悸也平了。再服數日全愈。人參、黃耆、熟地是瀉痢病最忌諱的藥物,因為補滯之品能閉塞腸胃中的病毒,致人於危險。而這裡唯獨用補藥奏功,是因為虛實不同。但也只有純虛無滯的患者,才可以純粹用補藥。否則又當別論了。
原文
路某病痢年餘。日夜數次。手指清冷。脈息小弱。飲食起居如常。與理中湯加黃耆、木香、厚朴、白芍。服兩劑。痢即止。接服數劑全愈。
白話
路某患痢疾一年多,日夜數次。手指清冷,脈象小弱,飲食起居如常。給予理中湯加黃耆、木香、厚朴、白芍。服兩劑,痢疾即停止。接著服數劑全愈。
原文
完某子三歲。病後泄瀉汗多。口乾不欲飲茶。體瘦神疲。咳嗽有痰。小便清。舌色淡。純屬虛象。用四君子湯合生脈散。加黃耆、花粉。服後汗止瀉減。但咳嗽多痰。原方以花粉易貝母。接服兩劑而安。
白話
完某的兒子三歲。病後泄瀉汗多。口乾不想喝茶。體瘦神疲。咳嗽有痰。小便清,舌色淡。純屬虛象。用四君子湯合生脈散,加黃耆、花粉。服後汗止瀉減,但咳嗽多痰。原方將花粉換為貝母,接服兩劑而安。
原文
王姓婦年五十餘。夏間陡患泄瀉。暴注下迫。一日夜二十餘次。發熱口渴。胸悶腹痛。舌苔黃膩。脈數溲熱。蓋暑濕蘊伏。腸胃中兼有宿滯。火性急速。故暴注下迫也。病者聞之嘆曰。真名醫也。今年家中因財政困難。故將樓下房屋。賃租與人。自居樓上。詎知亢熱非常。自知受暑云云。
白話
王某妻子年五十多歲。夏天突然患泄瀉,暴注下迫,一日夜二十多次。發熱口渴,胸悶腹痛。舌苔黃膩,脈數小便熱。大概是因為暑濕蘊伏,腸胃中兼有宿滯,火性急速,所以暴注下迫。病者聽後感嘆說:「真名醫啊!今年家中因為財政困難,所以將樓下房屋出租給人,自己住在樓上,豈知酷熱非常,自知受暑。」云云。
原文
遂用黃芩湯加連翹、苡仁、六一散、佩蘭、枳殼。一劑熱退利減。二劑全愈。
白話
於是使用黃芩湯加連翹、薏苡仁、六一散、佩蘭、枳殼。一劑熱退瀉減,二劑全愈。
原文
壬子四月。張兆魁君患溫病。頭痛發熱胸悶。舌苔淡黃膩。與小茈胡合小陷胸湯。去人參。加厚朴。服後熱退悶松。至夜間覺煩懣不適。鼻衄如注。次日清晨。速予往診。血仍未止。診其脈緩滑不數。捫其身涼如平人。問其苦則但覺心中燒熱而已。遂易方用乾生地五錢。阿膠五錢。麥冬、牛膝、貝母各三錢。茅根五錢。黃芩二錢。梨汁一小鐘和服。覆杯而愈。此四月十三日事也。至五月初二日。張君又病。咳嗽嘔吐。潮熱胸悶,脅痛。舌苔薄膩。脈滑不數。蓋天氣驟熱。濕穢逼人。而又兼有惱怒鬱悶之事。遂釀成濕溫而兼胃病也。初用小陷胸湯加茈胡、橙皮、佛手。接服兩劑。不見功效。而嘔吐益甚。遂改用旋覆代赭湯去人參。
白話
壬子年四月。張兆魁君患溫病,頭痛發熱胸悶,舌苔淡黃膩。給予小柴胡湯合小陷胸湯,去人參,加厚朴。服後熱退胸悶松解。到夜間覺得煩悶不適,鼻衄如注。次日清晨,速找我去診視,血仍未止。診其脈緩滑不數,摸其身涼如平常人,問其苦則只覺心中燒熱而已。於是換方用乾生地五錢,阿膠五錢,麥冬、牛膝、貝母各三錢,茅根五錢,黃芩二錢,梨汁一小杯和服。一服而愈。這是四月十三日的事。到五月初二日,張君又病。咳嗽嘔吐,潮熱胸悶,脅痛。舌苔薄膩,脈滑不數。大概是因為天氣驟熱,濕穢逼人,而又兼有惱怒鬱悶之事,於是釀成濕溫而兼胃病。初用小陷胸湯加柴胡、橙皮、佛手。連續服兩劑,不見功效,而嘔吐更甚。於是改用旋覆代赭湯去人參。
原文
加茈胡、黃芩、黃連、青蒿、六一散、苡仁。服後嘔吐少平。遂仍用原方。明日午後復診。則病人方戰慄惡寒。厚被覆之。猶覺畏冷。旋即發熱。予謂恐將作戰汗。否則病將轉瘧而退也。因仍以原方減輕其劑。至晚間八時。其僕復來延診。述現在出汗不止。兩手俱冷。舉家惶恐。診之。脈息虛緩有根。惟神氣疲憊。懶於言動。問其苦。則曰。心內慌慌不寧。蓋戰汗後元氣大虛。能放而不能收也。當以藥力助之。用潞黨參四錢。生黃耆四錢。枸杞子四錢。炒棗仁四錢。朱拌茯神四錢。甘草一錢。紅棗五枚。立遣其僕購藥。急煎與服。併力戒其家。不可慌亂僨事。服後汗止神安。酣睡一夜。明日復往診視。則病人方坐而食粥。言語幾如平人。仍以原方減輕其劑。數日後。張君偕其弟小芬君來予寓診病。則全愈矣。
白話
加柴胡、黃芩、黃連、青蒿、六一散、薏苡仁。服後嘔吐稍平。於是仍用原方。第二天午後復診,則病人正戰慄惡寒,用厚被蓋著仍覺畏冷,隨即發熱。我說恐怕快要做戰汗,否則病將轉為瘧疾而退。於是仍用原方減輕劑量。到晚間八時,其僕人又來請診,敘述現在出汗不止,兩手俱冷,全家惶恐。診之,脈象虛緩有根,只是神氣疲憊,懶於言語動作。問其苦,則說心內慌慌不寧。大概是戰汗後元氣大虛,能放而不能收,應當以藥力幫助。用潞黨參四錢,生黃耆四錢,枸杞子四錢,炒棗仁四錢,硃拌茯神四錢,甘草一錢,紅棗五枚。立刻讓其僕人購藥,急煎與服。併力戒其家人,不可慌亂壞事。服後汗止神安,酣睡一夜。次日再往診視,則病人正坐著吃粥,言語幾乎如平常人。仍用原方減輕劑量。數日後,張君偕同其弟小芬君來我寓所診病,則已經全愈了。
原文
張華亭子十五歲。癸丑夏間臥病。服藥五劑弗效。延予診之。病人常覺心內煩雜不安。數日未能眠。大便泄瀉咳嗽。咳則右脅作痛。身熱。舌邊紅。苔薄白。舌動則現裂痕。小便黃濁。精神疲倦。脈息耎數。閱前服方。
白話
張華亭的兒子十五歲。癸丑年夏天臥病,服藥五劑無效。請我診治。病人常覺心中煩雜不安,數日未能眠。大便泄瀉,咳嗽,咳時右脅作痛。身熱,舌邊紅,苔薄白,舌動時出現裂痕。小便黃濁,精神疲倦,脈象軟數。查看之前所服用的方子。
原文
則檳榔、枳實、黃連、栝蔞、薤白、生地、薄荷、桑葉等。蓋克削過甚。胃津耗竭。濕熱未清。而腦力復受損也。擬方用北沙參二錢。百合四錢。棗仁、朱拌茯神各四錢。苡仁三錢。青蒿三錢。佩蘭一錢五分。杏仁二錢。枇杷葉一片。朱染燈草二尺。作煎劑。服後安睡兩小時。心煩定。自覺爽快多矣。大便亦不泄瀉。食鍋巴糕數片。身熱亦輕。脈轉緩滑。原方去佩蘭、杏仁。加鮮石斛三錢。貝母一錢。枸杞子二錢。茅根三錢。接服兩劑而痊。
白話
則是檳榔、枳實、黃連、栝蔞、薤白、生地、薄荷、桑葉等。大概是攻伐太過,胃津耗竭,濕熱未清,而腦力又受損。擬方用北沙參二錢,百合四錢,棗仁、硃拌茯神各四錢,薏苡仁三錢,青蒿三錢,佩蘭一錢五分,杏仁二錢,枇杷葉一片,硃染燈草二尺。作煎劑。服後安睡兩小時,心煩平定,自覺爽快多了。大便也不再泄瀉,吃鍋巴糕數片,身熱也減輕,脈轉緩滑。原方去佩蘭、杏仁,加鮮石斛三錢,貝母一錢,枸杞子二錢,茅根三錢。接服兩劑而愈。
原文
戴姓子甫周歲。壬子夏間。泄瀉發熱。延幼科治之。服藥三四日。病益劇。延予診之。則已喘促不安。目上視。手足抽搐。作舞蹈狀。舌光紅無苔。面色慘淡。頭微熱。手足微冷。身不熱。胸部覺飽滿。倏喘倏搐。搐則目上視。無片刻安寧。口渴。與以茶則少安。頃刻又喘又搐上視矣。病甚危險。予見其母衣孝服而哭甚哀。蓋其父歿才一月也。為之惻然。遂勉力治之。用四君子湯。黨參二錢。白朮一錢五分。茯苓一錢。甘草五分。加乾地黃三錢。朱拌茯神三錢。扁豆三錢。木香八分。作煎劑。蓋以泄瀉多日。胃氣已虛。而舌光無苔。氣喘手冷。又為陰陽兩虛之證。其手足抽搐而目上視者。則筋無液養。而現腦筋症狀。昔人所謂痙病是也。姑以此方救其元氣。養其陰液。非能必其活也。詎次日清晨。病家遣人來告。謂此藥服後。即能安眠。喘痙俱止。至夜間兩句鍾時。解大便一次。胸滿遂平。惟神氣疲弱。仍以原方加枸杞子二錢。麥冬一錢。山藥三錢。並令以乳與飲。及以米粥與食。如此調養數日後始痊。
白話
戴姓之子剛滿周歲。壬子年夏天,泄瀉發熱。請兒科醫生治療,服藥三四日,病情更重。請我診視,則已經氣喘急促不安,眼睛上視,手足抽搐,作舞蹈狀。舌光紅無苔,面色慘淡。頭微熱,手足微冷,身不熱,胸部覺得飽滿。忽然喘忽然抽,抽搐時則目上視,無片刻安寧。口渴,給予茶水則稍安,不一會兒又喘又抽上視。病情甚為危險。我見其母穿著孝服而哭得很哀傷,大概其父親去世才一個月。為之感到悲憫,於是勉力治療。用四君子湯,黨參二錢,白朮一錢五分,茯苓一錢,甘草五分,加乾地黃三錢,硃拌茯神三錢,扁豆三錢,木香八分。作煎劑。大概因為泄瀉多日,胃氣已虛,而舌光無苔,氣喘手冷,又是陰陽兩虛之證。其手足抽搐而目上視,則是筋無液養,而出現腦神經症狀,古人所謂痙病就是這樣。姑且以此方救其元氣,養其陰液,不能保證一定能活。沒想到次日清晨,病家派人來告知,說此藥服後即能安眠,喘痙都止。到夜間兩更時,解大便一次,胸滿遂平。只是神氣疲弱。仍以原方加枸杞子二錢,麥冬一錢,山藥三錢。並令以乳給飲,以及給予米粥食用。如此調養數日後才痊癒。
原文
潘錦文子兩歲。瀉利數日。經幼科醫治之無效。遂延予治。手冷汗多。精神疲憊。時作噯氣。舌苔薄膩。脈息耎滑。此暑濕痰滯之病。治不得法。而胃氣受傷也。宜先固正氣。用理中湯。黨參、白朮各二錢。乾薑五分。加黃耆八分。木香五分。服後汗漸少。手轉溫。接服一劑。汗全止。但泄瀉發熱。口渴欲飲。入暮熱甚。舌苔轉為黃膩。遂易方用青蒿二錢。黃芩、佩蘭、桔梗各一錢。枳殼一錢五分。苡仁三錢。滑石二錢。花粉一錢。接服兩劑。渴稍平。泄瀉止。惟夜仍發熱。舌苔厚膩而黃。舌尖紅。目睛黃。小便清。蓋濕熱痰滯蘊結上焦。病在上而不在下也。仍宜清輕開化。遂易方用旋覆花五分。石菖蒲三分。苡仁三錢。桔梗八分。枳殼一錢五分。茵陳一錢五分。連翹二錢。茯苓、六一散各二錢。茅根四錢。服後熱較輕。舌苔亦退。二便通利。乃於方中去菖蒲、旋覆、茯苓、六一散。
白話
潘錦文的兒子兩歲。瀉利數日,經兒科醫生治療無效,於是請我治療。手冷汗多,精神疲憊,時常噯氣。舌苔薄膩,脈象軟滑。這是暑濕痰滯之病,治療不得法,而胃氣受傷。宜先鞏固正氣,用理中湯。黨參、白朮各二錢,乾薑五分,加黃耆八分,木香五分。服後汗漸漸減少,手轉溫。接服一劑,汗全止。但泄瀉發熱,口渴想喝水,入暮熱甚,舌苔轉為黃膩。於是換方用青蒿二錢,黃芩、佩蘭、桔梗各一錢,枳殼一錢五分,薏苡仁三錢,滑石二錢,花粉一錢。連續服兩劑,口渴稍平,泄瀉止。只有夜間仍發熱,舌苔厚膩而黃,舌尖紅,目睛黃,小便清。大概是濕熱痰滯蘊結於上焦,病在上而不在下。仍宜用清輕開化之品。於是換方用旋覆花五分,石菖蒲三分,薏苡仁三錢,桔梗八分,枳殼一錢五分,茵陳一錢五分,連翹二錢,茯苓、六一散各二錢,茅根四錢。服後熱較輕,舌苔也退,二便通利。於是於方中去菖蒲、旋覆、茯苓、六一散。
原文
加山梔、貝母、青蒿露、絲瓜絡、沙參、枇杷葉。接服兩劑。熱全退。
白話
加山梔、貝母、青蒿露、絲瓜絡、沙參、枇杷葉。接服兩劑,熱全退。
原文
遂改用沙參、麥冬、百合、花粉、茅根、扁豆、苡仁、茵陳、石斛等藥。三日而安。凡小兒之病。易虛易實。此病本由暑濕乳滯蘊結上中二焦。致泄瀉發熱。徒以幼科醫家。不知此理。犯葉天士之戒。
白話
於是改用沙參、麥冬、百合、花粉、茅根、扁豆、薏苡仁、茵陳、石斛等藥。三日而安。大凡小兒之病,易虛易實。此病本由暑濕乳滯蘊結於上中二焦,導致泄瀉發熱。只因為兒科醫生,不知此理,犯了葉天士之告誡。
原文
妄以山楂、神麯、黃芩、防風、葛根、枳實等消導升散之劑。致胃氣受傷。故現汗多手冷。得理中湯而胃氣回冷汗止。然病究未去。故復轉熱渴而舌上現黃厚苔。得清輕開化之藥。則病去而熱退。步驟井然。不可稍差銖黍。其舌苔轉黃厚。與熱渴大作者。實理中湯有以促成之。然非舌苔黃厚。既熱且渴。則清化之品亦胡可浪投。相違適相成也。又小兒之病。幼科多嚴禁乳食。不知乳食過飽固足增病。而過飢亦能傷胃。此病當熱渴苔厚之時。則暫禁乳食。熱輕苔退。及出冷汗之時。則漸與乳飲。但勿使其過飽耳。飲食起居為看護病人之緊要關鍵。小兒為尤要焉。蓋襁褓之兒。飢飽皆不能自言。醫家病家。尤宜體貼周至也。
白話
胡亂用山楂、神麯、黃芩、防風、葛根、枳實等消導升散之劑,導致胃氣受傷。所以出現汗多手冷。服用理中湯後胃氣回復冷汗停止。但病終究未去,所以又轉為熱渴而舌上出現黃厚苔。使用清輕開化之藥,則病去而熱退。步驟井然,不可稍有差錯。其舌苔轉黃厚,與熱渴大發作,實際上是理中湯有以促成之。但如果不是舌苔黃厚、既熱且渴,則清化之品又怎麼可以亂投呢。相反卻正相成。又小兒之病,兒科醫生多嚴禁乳食。不知道乳食過飽固然足以增加病情,但過飢也能傷害胃氣。此病在熱渴苔厚之時,則暫時禁止乳食;熱輕苔退及出冷汗之時,則逐漸給予乳飲,只是不要使其過飽罷了。飲食起居是看護病人的緊要關鍵,小兒尤其重要。因為襁褓中的嬰兒,飢飽都不能自己表達,醫家病家尤其應當體貼周至。