質疑錄

論子宮之胞與溲胞不同

論子宮之胞與溲胞不同

論子宮之胞與溲胞不同2
原文
《陰陽別論》云女子胞,《氣厥論》云胞移熱於膀胱,《五味篇》云衝脈、任脈,皆起於胞中。凡此「胞」字,皆音包,以子宮為言也。《靈樞》云膀胱之胞薄以懦。音拋,以溲脬為言也。
白話
《陰陽別論》說女子胞,《氣厥論》說胞移熱於膀胱,《五味篇》說衝脈、任脈都起源於胞中。所有這些「胞」字,都讀音為「包」,指的是子宮。《靈樞》說膀胱的胞薄而柔軟。讀音為「拋」,指的是排尿的脬。
原文
胞音有二,而字則相同,奈何後人不解其意,俱讀為包,反因經語遂認膀胱與胞為二物,故在《類纂》則曰:膀胱者,胞之室。王安道則曰:膀胱為津液之腑。又有「胞居膀胱之室」之說,甚屬不經。夫膀胱即脬,脬即膀胱也。焉得復有一物,居膀胱之內?以致後學之疑。
白話
胞的讀音有兩種,但字卻相同,無奈後人不理解它的意義,都讀作「包」,反而因為經文的話語於是認為膀胱與胞是兩種東西,所以在《類纂》中說:膀胱是胞的居室。王安道則說:膀胱是津液的腑。又有「胞居膀胱之室」的說法,很是不合常理。膀胱就是脬,脬就是膀胱啊。哪裡還能另有一個東西,居住在膀胱裡面?以致於後學產生疑惑。