原文
嘗觀東垣內外篇辨曰:外傷風寒客邪,有餘之病,當瀉不當補。內傷飲食勞役,不足之病,當補不當瀉。
我曾看東垣的《內外傷辨》說:外感風寒等外邪,是有餘的病,應當用瀉法而不應當用補法。內傷飲食勞役,是不足的病,應當用補法而不應當用瀉法。
原文
自此議一出,而天下後世,知內傷外感之有別,而仲景之法不可例用,其惠也不亦大哉?
自從這個論點提出之後,天下後世之人,才能區分內傷與外感的不同,明白仲景的治法不能照例使用,這恩惠不是很偉大嗎?
原文
然夷考其說,猶或有可疑者,僭用條之如曰飲食勞倦傷而內熱者,乃陰火乘其坤土之位,故內熱極乎胸中。
然而考察他的說法,仍然可能有值得懷疑的地方,冒昧列舉如下:比如說飲食勞倦受傷而內熱的,是因為陰火侵犯脾胃的部位,所以內熱達到胸中。
原文
又曰:經云勞者溫之,損者溫之,惟宜溫藥以補元氣而瀉火邪。又云:甘溫能除大熱。
又說:《內經》說:勞累的人要用溫法治療,虛損的人要用溫法治療,只適宜用溫藥來補益元氣而瀉除火邪。又說:甘溫能去除大熱。
原文
又曰:飲者無形之氣,傷之則宜發汗利小便,使上下分消其濕;食者有形之物,傷之則宜損其谷,其次莫如消導。若此者,皆不能使人無疑者也。謹按調經論曰:陰虛生內熱奈何?
又說:飲料是無形之氣,受傷就應當發汗、利小便,使上下分消濕氣;食物是有形之物,受傷就應當減少飲食,其次不如消導。像這些說法,都不能使人無疑。謹按《調經論》說:陰虛生內熱是怎麼回事?
原文
歧伯曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱,嗟呼?此內傷之說之源乎!請釋其義如左。
岐伯說:因為過度勞累疲倦,形氣衰少,穀氣不旺盛,上焦功能失常,下脘不通暢,胃氣過熱,熱氣熏蒸胸中,所以內發熱。哎呀!這就是內傷學說的源頭吧!請允許我在下面解釋其義理。
原文
夫人身之陰陽,有以表裡言者,有以氣血言者,有以臟腑言者。如上下前後升降呼吸之類甚多,不必悉舉。此所謂陰虛之陰,其所指數者皆不同。蓋勞動之過,則陽和之氣亢極而為火矣。
人身之陰陽,有用表裡來說的,有用氣血來說的,有用臟腑來說的。比如上下、前後、升降、呼吸之類很多,不必全部列舉。這裡所說的陰虛的「陰」,所指的都各不相同。大約是勞動過度,那麼陽和之氣就亢盛而化成火了。
原文
況水穀之味又少入,是故陽愈甚而陰愈衰,此陰虛之陰,蓋指身中之陰氣,與水穀之味耳。
何況水穀之味又少有進入,所以陽氣越盛而陰氣越衰,這個陰虛的「陰」,大約是指身中的陰氣,以及水穀之味罷了。
如果有人用下焦陰分來說,或用腎水真陰來說,都不對。
原文
夫有勞役者,過動皆火也;形氣衰少者,壯火食氣也;穀氣不盛者,勞傷元氣,則食少而氣衰也;上焦不行者,清陽不升也;下脘不通者,濁陰不降也。
所謂「有所勞倦」,是過度活動都化為火;「形氣衰少」,是壯火消耗正氣;「穀氣不盛」,是勞累傷了元氣,就會飲食減少而正氣衰減;「上焦不行」,是清陽不上升;「下脘不通」,是濁陰不下降。
原文
夫胃受水穀,故清陽升而濁陰降,以傳化出入,滋榮一身。
胃接受水穀,所以清陽上升而濁陰下降,用來傳化出入,滋養榮潤全身。
原文
今胃不納穀,而穀氣衰少,則清無升而濁無降矣。故曰:上焦不行,下脘不通。
現在胃不能納受水穀,而穀氣衰少,那麼清陽就不能上升而濁陰就不能下降了。所以說:上焦不行,下脘不通。
原文
然非謂絕不行不通也,但比之尋常無病時,則謂之不行不通耳。
然而並不是說完全不行、不通,只是與平常無病時相比較,就叫做不行、不通罷了。
原文
上不行,下不通,則鬱矣,鬱則少火皆成壯火,而胃居上焦下脘之間,故胃氣熱,熱則上炎,故熏胸中而內熱也。
上不行,下不通,就會郁結,郁結就會使少火都變成壯火,而胃位居上焦與下脘之間,所以胃氣熱,熱就向上升騰,所以熏蒸胸中而成內熱。
原文
東垣固宜引此段經文,以為內傷發熱之本,乃反不引而謂陰火乘其土位,故內熱及胸中,此不能無疑者也。
東垣本來應當引用這段經文,作為內傷發熱的根本,卻反而不引用,反而說陰火侵犯脾胃部位,所以內熱達到胸中,這不能不令人懷疑。
原文
夫陰火二字,《素》、《難》未嘗言,而東垣每每言之。
「陰火」這兩個字,《素問》、《難經》未曾說過,而東垣卻常常說到它。
原文
《素問》止有七節之旁,中有小心二句,而守真推其為命門屬火不屬水,引仙經心為君火,腎為相火以為證,然亦不以陰火名之,是則名陰火者,其東垣始歟。竊謂內熱之作。非皆陰火,但氣鬱則成熱耳。
《素問》只有「七節之旁,中有小心」兩句,而守真推斷它認為命門屬火不屬水,引仙經說心是君火、腎是相火作為證明,然而也不稱之為陰火,這樣看來稱為陰火的,大概是從東垣開始的吧!我私下認為內熱的產生,並非都是陰火,只是氣郁就會化成熱罷了。
原文
雖曰心為君不主事,然《內經》所敘諸病之屬熱者甚眾,豈君火不能為病,而直欲純歸之陰火乎?至真大要論曰:勞者溫之,損者益之。夫勞則動之大過,而神不寧矣。
雖然說心為君主不主事,然而《內經》所論述的各種屬熱的疾病非常多,難道君火不能致病,而非要全部歸之於陰火嗎?《至真要大論》說:勞累的人用溫法治療,虛損的人用補益治療。勞累就是運動太過,而神就不能安寧了。
原文
故溫之,溫之者,養也,所謂調其飲食,適其起居,澄心息慮,從容以待其真氣之復也。《禮記》所謂柔色以溫之,即是此義。
所以要溫養它,所謂溫養,就是調養,也就是所說的調節飲食、起居有度、澄靜心神、止息思慮,從容不迫地等待真氣恢復。《禮記》所說的用柔和的態度來溫養,就是這個意思。
原文
今東垣乃以溫涼之溫,謂宜溫藥以補元氣之虛而瀉火邪;又易損者益之,為損者溫之;又以溫能除大熱為《內經》之言,而遍考《內經》並無此論,此亦不能無疑者也。
現在東垣卻把溫涼的溫,說成適宜用溫藥來補益元氣的虛損而瀉除火邪;又把「損者益之」改為「損者溫之」;又把「溫能除大熱」當作《內經》的話,然而遍查《內經》並沒有這個論述,這也不能不令人懷疑。
原文
然溫藥之補元氣,瀉火邪,亦惟氣溫而味甘者,斯可矣。
然而溫藥補益元氣、瀉除火邪,也只有氣溫而味甘的藥物才可以。
原文
養溫能益氣,甘能助脾而緩火,故元氣復而火邪息也。
溫養能補益正氣,甘味能幫助脾臟而緩和火邪,所以元氣恢復而火邪止息了。
原文
夫宜用溫藥,以為內傷不足之治則可,以為勞者溫之之證則不可。陰陽應象論所謂形不足者,溫之以氣。其溫字亦是滋養之義,非指藥也。夫形不足,乃陽虛而不充也。氣者藥之氣也,藥有氣厚氣薄,味厚味薄。味厚者屬陰而滋精;氣厚者,屬陽而滋形。今以藥氣厚者滋陽,不兼形乎?故曰:形不足者,溫之以氣。
說適宜用溫藥,作為內傷不足的治療是可以的,作為「勞者溫之」的解釋就不可以了。《陰陽應象論》所說的「形不足者,溫之以氣」,那個溫字也是滋養的意思,不是指藥物。形不足,是陽虛而不能充實。氣是藥的氣,藥有氣厚氣薄、味厚味薄。味厚的是屬陰而滋養精氣;氣厚的是屬陽而滋養形體。現在用藥氣厚的來滋養陽氣,不就兼能滋養形體嗎?所以說:形不足的,要用氣來溫養。
原文
雖以藥溫養之,亦未嘗不兼乎調飲食,適起居,與澄心息慮者也。溫字固具二義,然終不可視為溫涼之溫。
雖然用藥溫養,但未嘗不是兼顧調節飲食、適當起居,以及澄靜心神、止息思慮。溫字固然具有兩層意義,但終究不能把它當作溫涼的溫來看待。
原文
苟以補之除之抑之舉之散之等語,比類而推焉,則其義自著矣。
如果用補之、除之、抑之、舉之、散之等詞語,比較類推,那麼它的義理自然就明顯了。
原文
夫五行運於天,則無形質可觀,其麗於地,則有形質矣。金木水土,有形有質者矣。
五行運行於天,就沒有形質可見;它附著於地,就有形質了。金木水土都是有形有質的。
原文
火者,有形而質不實者也,酒性雖熱,體同於水,今東垣乃謂飲者無形之氣,此又不能無疑者也。
火是有形而質不實的,酒的性質雖然熱,體性却與水相同,現在東垣却說飲料是無形之氣,這又不能令人無疑了。
既然需要用發汗、利小便的方法來去除它,難道可以說它是無形之氣嗎?
原文
且勞倦傷、飲食傷二者雖俱為內傷,然不可混而為一。《難經》云:飲食勞倦則傷脾。
而且勞倦傷、飲食傷兩者雖然都是內傷,但不可混為一談。《難經》說:飲食勞倦就會傷脾。
原文
蓋謂脾主飲食,而四肢亦屬脾,故飲食失節,勞役四肢,皆能傷脾,非謂二者同類而無辨也。
是說脾主管飲食,而四肢也屬於脾,所以飲食失調、勞累四肢,都能傷脾,並不是說兩者同類而無需區分。
原文
夫勞倦傷、飲食傷,雖與風寒暑濕有餘之病不同,然飲食傷比之勞倦傷又不同者,誠當於不足之中,更觀其有餘不足也。
勞倦傷、飲食傷雖然與風寒暑濕有餘之病不同,然而飲食傷與勞倦傷又有不同的情況,實在應當在不足之中再看其有餘不足。
原文
夫飢渴不飲食者,胃氣空虛,則為不足,固失節也。
飢渴而不飲食的,是胃氣空虛,就是不足,本來就是失於節制。
原文
以傷言則不足,以停滯言則有餘矣,惟其不足故補益。惟其有餘故消導。
從傷的角度說是不足,從停滯的角度說是有餘了,正因為不足所以要補益,正因為有餘所以要消導。
原文
亦有物滯氣傷,必消補兼行者;亦有物暫滯而氣不甚傷,獨宜消導者;亦有既停滯,不復自化,不須消導,但當補益,或亦不須補益者,潔古枳朮丸、東垣橘皮枳實丸等,雖曰消導,固有補益之意存乎其間。
也有食物停滯而正氣受傷,必須消導與補益兼施的;也有食物暫時停滯而正氣受傷不嚴重,只適宜消導的;也有已經停滯,不能自己運化,不需要消導,只應當補益,或者也不需要補益的。張元素的枳朮丸、李東垣的橘皮枳實丸等,雖然說是消導,本來其中也存有補益之意。
原文
他如木香分氣丸、導氣枳實丸,雖無補益,然施之於物停滯氣不甚傷者,豈不可哉?但不宜視為通行之藥耳。
其他如木香分氣丸、導氣枳實丸,雖然沒有補益,然而用在食物停滯、正氣受傷不嚴重的情況下,難道不可以嗎?只是不宜把它當作普遍適用的藥物罷了。
原文
且所滯之物,非枳朮之力所能去者,安可泥於消導而不知變乎?
而且停滯之物,不是枳朮丸的力量所能去除的,怎麼可以拘泥於消導而不知變通呢?
原文
故備急丸、感應丸之推逐者,潔古、東垣亦未嘗委之而弗用也,故善將兵者,攻亦當,守亦當;不善將兵者,宜攻而守,宜守而攻,其敗也,非兵之罪,用兵者之罪耳。觀乎此,則知消導推逐補益之理矣!
所以備急丸、感應丸之類推逐腸胃積滯的藥物,張元素、東垣也未曾拋棄它們而不用。所以善於領兵的人進攻應當,守衛也應當;不善於領兵的人,適宜進攻却防守,適宜防守却進攻,他的失敗,不是士兵的罪過,而是用兵者的罪過。看懂了這個道理,就知道消導、推逐、補益的道理了!
原文
若夫勞役傷,則純乎補益,自不待議,雖東垣丁寧告戒,然世人猶以苦寒之劑,望除勞倦內傷之熱,及其不愈而反甚,自甚而至危,但曰病熱已極,藥不能勝耳。
至於勞役傷,就完全是補益,自然不必討論。雖然東垣再三告誡告誡,然而世人仍然用苦寒的藥劑,希望消除勞倦內傷的發熱,等到不能痊愈反而加重,從加重而至於危重,只說病熱已經到了極點,藥物不能奏效罷了。
原文
醫者病者,一委之天命,皆不悟其妄治之失,嗚呼!仁人君子,能不痛心哉?
醫生和病人,全部歸之於天命,都不能醒悟自己胡乱治疗的過失。嗚呼!仁人君子,能不痛心嗎?
原文
夫東垣先哲之出類者也,奚敢輕議,但嫌白壁微瑕,或貽後人毫釐千里之謬,故不得不僭陳耳,知我者其鑑之。
東垣是出類拔萃的先賢,我怎么敢輕易議論,只是嫌美玉有微小瑕疵,或許會給後人造成毫釐千里的錯誤,所以不得不冒昧陳述罷了,了解我的人請為我審察。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。