原文
經云:榮者,水穀之精氣也,調和於五臟,灑陳於六腑,乃能入於脈也。
經文說:所謂「榮」,就是水穀所化生的精氣,在五臟之間調和均勻,散布在六腑之中,然後才能進入脈管。
原文
源源而來,生化於脾,總統於心,藏受於肝,宣布於肺,施泄於腎,灌溉一身,出入升降,皆有所使。
源源不斷地產生,源於脾的生化,由心統一主宰,肝臟負責收藏容納,肺臟宣布散布,腎臟施泄排洩,灌溉滋養全身,無論是排出或進入、上升或下降,都有其相應的途徑和作用。
原文
故目得之而能視,耳得之能聽,手得之而能攝,掌得之而能握,足得之而能步,苟調養未周,而內動於相火,外傷於寒熱,則氣血亂其常度,而病生矣。
因此眼睛得到它就能看見,耳朵得到它就能聽聞,手得到它就能抓握,掌心得到它就能握住,腳得到它就能行走。如果調養不夠周全完善,體內就會被相火擾亂,體外就會被寒邪或熱邪傷害,那麼氣血就會紊亂失常,疾病便由此產生了。
原文
凡陽盛陰虛,有升無降,血隨氣升,越出上竅,則上見於鼻。
凡是陽氣旺盛而陰氣虛弱的體質,有上升而無下降,血液就會隨著氣向上升騰,溢出上方的孔竅,就會從鼻子表現出來。
原文
故鼻中出者為衄血,以鼻竅通於腦,火上衝於腦,又肺竅通於鼻,火內炎其金也。
所以從鼻腔流出血液稱為鼻出血。這是因為鼻腔與腦部相通,火氣向上衝擊腦部,加上肺竅與鼻腔相通,體內的火熱向內焚燒肺臟所致。
原文
口中出者為吐血,又有嘔血、咯血、咳血、嗽血之不同焉。吐血者,血雖出而無聲。
從口中流出血液稱為吐血,又有嘔血、咯血、咳血、嗽血等不同的名稱。吐血,是指血液雖然吐出但沒有聲音。
原文
一吐輒以升計,甚至鬥許,而色頓白,舉體懈惰,乃陽明胃經之火上逆。
一旦嘔吐常常以升來計算,嚴重時甚至達到一斗左右,臉色立即變得蒼白,全身疲乏無力,這是陽明胃經的火氣向上逆行所致。
原文
證雖極陰,而實易治,以邪淺在腑,未動臟陰,又陽明為氣血俱多之經故也。嘔血者,血每出則先有嘔逆聲。
症狀雖然看起來極為陰寒,但實際上容易治療,因為病邪淺顯停留在六腑,尚未侵犯五臟的陰液,又因為陽明經是氣血都旺盛的經脈的緣故。嘔血,是血液每次流出時就先有嘔吐的聲音。
原文
其血必紫黑成塊,脅痛內熱,氣塞煩悶,乃肝厥陰經之火,或盛怒不和所致,急宜降氣清火,以肝為牝藏,為納血之海,其氣最宜靜固。
嘔出的血液必定是紫黑色並凝結成塊,脅肋疼痛、體內發熱,氣機堵塞、煩躁悶滿,這是肝厥陰經的火邪,或者是極度憤怒、情緒失調所導致,應當緊急降氣清火。因為肝是陰臟,是容納血液的海洋,它的氣最應當安靜固守。
原文
一有不寧,則衝脈騰沸,譬如大海生濤,未有不拍天而撼島者,倘遷延不治,必至上湧不止而死矣。
一旦有不安寧,就會使衝脈沸騰翻湧,就像大海掀起波濤一樣,沒有不衝擊天空、撼動島嶼的。如果拖延不治療,必定會發展到血液向上湧出而不停止、最終死亡的地步。
原文
咯血者,每血出喉中先癢,癢則所咯皆血,其血或鮮或紫,或兼有痰,口燥嗌乾,心虛驚悸,乃手少陰君火太盛。
咯血,是每次血液從喉嚨流出之前先有發癢的感覺,發癢後所咯出的就都是血液。血液有的呈現鮮紅色,有的呈現紫色,有的同時夾雜痰液,口中乾燥、喉嚨乾渴,心氣虛弱、容易驚慌心悸,這是手少陰心經的君火過於旺盛所致。
原文
或夏月暑熱傷心所致,宜清心降火,若由於情思者,又宜於自己消息之,苟患是而一任其縱橫,雖瓊漿玉醴,其如心病何哉?
有的是因為夏季暑熱損傷心臟所致,適宜清心降火。如果是由於情緒思慮所引起,又應當自己斟酌審察。如果患有此病卻聽任它任意發展,縱然有瓊漿玉液這樣的珍貴補品,對心病又能怎麼樣呢?
原文
咳血者,其證必先病咳嗽,咳之不已,復有鮮血,即世所謂虛勞之證。
咳血,是這個病症必定先有咳嗽的症狀,咳嗽不停,然後又有鮮血出現,這就是世人所說的虛勞病症。
原文
或痰內有紅絲,是為肺痿,皆陰精虧損,陽火亢極,銷鑠肺金所致,患此必十死八九,最為難治。
有的痰中帶有紅色血絲,這稱為肺痿。都是由於陰精嚴重虧損,陽火極度亢盛,消灼耗損肺臟所致。患上此病必定十個中死亡八九個,最為難以治療。
原文
嗽血者,素未嘗病咳,而又無咳逆聲,但痰嗽則必有血,四肢無力,或兼泄瀉,乃鬱結傷脾,或久坐臥傷氣所致,宜培補真元,雖人參、煨姜,亦可選用,惟忌苦燥,以苦傷陽而燥傷陰也。
嗽血,是平日不曾咳嗽,又沒有咳嗽的聲音,但咳痰就必定有血液。四肢酸軟無力,有的還兼有腹瀉。這是因為情緒抑鬱損傷脾胃,或是長期久坐久臥損傷正氣所致。適宜培補元氣,即使是人參、煨姜,也可以選用。只是忌諱苦燥的藥物,因為苦味藥物會損傷陽氣,而燥性藥物會損傷陰液。
原文
唾血者,每有鮮血必隨唾而出,骨蒸內熱,乾咳肌瘦,乃腎水枯涸,火反內淫,或入房太甚,陰虛火盛所致,與肺病咳血同為危候。
唾血,是每次有鮮血必定隨著唾液而出。骨蒸潮熱、體內發熱,乾咳、肌肉消瘦。這是因為腎水枯竭乾涸,火反而向內侵擾,或者是房事過度,導致陰虛火旺所致。與肺病咳血同樣是危重的症候。
原文
治此者,必曲盡其術,天始克旋,毋專恃功於知藥也。又血從齒齦出,謂之牙宣,胃與腎之火也。血從汗孔出,謂之肌衄。從舌出,謂之舌衄,心與肝之熱也。此皆血之見於上者也。
治療這些病症的人,必須用盡各種治療方法,天才能幫助康復。不要專門依仗熟悉藥物來求取功效。另外,血液從牙齦流出,稱為牙宣,是胃火與腎火所引起。血液從汗孔流出,稱為肌衄。從舌頭流出,稱為舌衄,是心與肝的熱邪所致。這些都是血液表現在上部的病症。
原文
其病於下,在大便,則有腸風、臟毒、滯下、便紅之殊,在小便,則有赤淋、溺血、帶下、崩中之異。
表現在下部的病症,在大便方面,就有腸風、臟毒、痢疾、便血等的區別。在小便方面,就有血淋、尿血、白帶、子宮出血等的不同。
原文
腸風者,其人本腸胃蓄熱,熱則生風,或邪氣外入,滲透腸間,其血來色必清淡。
腸風,是這個人原本腸胃就蓄積有熱,熱就會生風,或者外來的邪氣侵入,滲透到腸道之間,這種血液流出時顏色必定清淡。
原文
藏毒者,喜食膏粱,過耽醇醴,或偏服熱藥,蘊毒臟腑也,其血來必渾濁,滯下之由,多由濕蒸熱瘀,故必膿血相雜,裡急後重。
臟毒,是喜歡吃肥甘厚味的食物,過度迷戀美酒佳釀,或是偏執服用熱性藥物,致使毒邪蓄積在臟腑之中。這種血液流出必定渾濁不清。痢疾的形成,大多是由於濕氣蒸騰、熱邪瘀滯,所以必定是膿血混合兼雜,裡急後重。
原文
便紅之病,多由脾虛先統,故但有血而無膿,澼澼作聲,赤淋則溺管澀痛,法宜清利,溺血便是溺中見紅,法當涼解。帶下者,經水淋漓,如帶不斷之謂。崩中者,血下崩騰,妄行不止之稱。
便血的病症,大多是由於脾虛不能固攝血液,所以只有血而沒有膿,發出陣陣腹鳴之聲。血淋則是尿道澀痛,治療方法適宜清熱利尿。尿血就是在尿中見到血液,治療方法應當涼血清解。白帶,是指經血淋漓不盡,好像腰帶一樣持續不斷。崩中,是指血液崩漏騰湧,妄行不止的病症名稱。
這兩種病症在婦女身上多有發生。這些都是血液病症表現在下部的情況。
原文
其病於內,則熱勝於陰,必發瘡疡,濕滯於血,必發痛癢癮疹,凝澀皮毛,則為冷痹,損壞肌肉,則為破傷。
病在體內的話,熱邪偏勝於陰分,必定會發生瘡癤膿腫。濕邪阻滯於血液之中,必定會發生疼痛、瘙癢和蕁麻疹。氣血凝結阻澀於皮膚毛髮,就會成為冷痹。氣血損傷壞死於肌肉,就會成為破傷。
原文
病於外,則跌僕留瘀疼痛,寒冷相搏,必凝取成瘕。
病在體外的話,就會因跌倒損傷而血液瘀積、疼痛不止。寒氣與瘀血相互搏結,必定凝結聚積形成腫塊。
原文
蓄於上焦,人必喜妄;蓄於下焦,人必如狂。此又血證之見於內外者也。
瘀血蓄積在上焦,人必定會胡言亂語、躁動不安。瘀血蓄積在下焦,人必定會像發狂一樣。這又是血證表現在內外的情況。
原文
先哲云:血貴寧靜,不喜疏動,疏動則有泛溢之虞。又云:血宜流通,不當凝滯。凝滯則有瘀著之慮。
先賢說:血液以寧靜為貴,不喜歡疏泄妄動,疏泄妄動就有泛溢氾濫的憂慮。又說:血液適宜流通,不應當凝滯。凝滯就有瘀結停留的顧慮。
原文
人苟能善調其營,靜而不至於凝,通而不至於動,則經脈流行,皮膚潤澤,筋骨強勁,關節清利矣。又何有以上數者之病哉?
人如果能夠善於調養自己的營血,寧靜但不至于凝滯,流通但不至于妄動,那麼經脈就能正常運行,皮膚就能潤澤光滑,筋骨就能強健有力,關節就能清利通暢了。又哪裡會有以上所說的這些疾病呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。