痢疾就是古代所說的腸澼,自從張仲景之後,又稱之為滯下。
原文
其所下者,或赤或白,或膿或血,有痛者,有不痛者,有裡急後重者,有嘔惡脹滿者,有噤口不食者,有寒熱往來者,雖有變態多端,終不外乎表裡寒熱。而於虛實之辨,更為切要。
其所排泄的,有的呈紅色或白色,有的帶膿或血,有的疼痛有的不痛,有的裡急後重,有的嘔吐噁心腹脹,有的無法進食,有的寒熱往來,雖然變化多端,終究不超出表、裡、寒、熱的範圍。而在虛實的辨別上,更為關鍵重要。
原文
若以表裡言之,如經云:春傷於風,夏為飧泄腸澼。
若以表裡來說,如古代經典所言:春季被風邪所傷,夏季就會發生腹瀉和腸澼。
原文
又曰:虛邪之中人也,留而不去傳舍於腸胃之間,多寒則腸鳴飧泄,食不化。
又說:虛邪侵犯人體,若留而不去,傳布停留在腸胃之間,寒氣偏盛就會腸鳴腹瀉,食物不能消化。
原文
多熱則溏出如糜,是皆由於外邪,即時氣相傳之屬也。凡邪在表者,必有表證。但兼其表而行散之,邪解而痢自愈。如無表證,則必由口腹,悉屬內傷也。
熱氣偏盛就糞便稀薄如粥,這都是因為外邪,也就是天時疫病傳染之類。凡是邪在表的,必定有表證。只要兼顧表證同時進行疏散,邪氣消散痢疾自然會康復。如果沒有表證,就必定是由口腹不節制引起,全部屬於內傷。
原文
但傷於內者極多,因於表者,間或有之,此表裡之不可不辨也。
但內傷的情況極為常見,因外感而致的情況則間或有之,這是表裡辨別不可忽視的。
原文
至劉河間非之,如赤白相兼者,豈寒熱俱盛於腸胃,而同為痢乎?
到了劉河間則對此提出異議,如果紅白相兼,難道是寒熱同時在腸胃熾盛,共同形成痢疾嗎?
原文
蓋白者肺之色也,青者肝之色也,黃者脾之色也,赤者心之色也。
白色是肺的顏色,青色是肝的顏色,黃色是脾的顏色,赤色是心的顏色。
原文
至色黑而亦言為熱,由火過熱,反兼勝己之化,故色黑也。或言痢色青白為寒者,誤也。若果為寒,則不能消穀,何由反化為膿乎?
至於黑色也說是熱,是由於火太過熾熱,反而轉化成其所勝的顏色,所以呈現黑色。有人說痢疾中青白顏色是寒證,這是錯誤的。如果是真正的寒證,就不能消化食物,怎麼會反而化成膿呢?
原文
又曰:若完穀不化而色不變,吐痢腥穢,澄澈清冷,小便清而不澀,身涼不渴,脈遲細而微者,寒證也。凡消穀者,無問痢色及他證,便為熱也。
又說:如果是完穀不化而顏色不變,吐痢腥穢,糞便澄澈清冷,小便清而不澀,身體發涼不口渴,脈象遲細而微的,是寒證。凡是能消化食物的,不論糞便顏色及其他症狀,都是熱證。
原文
其言治曰:苦能燥濕,寒能勝熱,或微加辛熱以佐之。又曰:行血則便膿自愈,調氣則後重自除。此皆河間之說也。
其治療方法說:苦味能燥濕,寒性可以清熱,略微加些辛熱來輔助。又說:活血就能讓便膿自然癒合,調氣就能消除裡急後重。這些都是河間的學說。
原文
丹溪則引之曰:赤利乃自小腸來,白痢乃自大腸來,皆濕熱為本,自二子言出,而後世莫違之。
丹溪則引用說:赤痢來自小腸,白痢來自大腸,都是以濕熱為根本,自從這兩位医家的言論問世,後世沒有敢違背的。
原文
雖二家方書,非無從溫之治,然亦不過備立言之缺略。而其大意,則專以濕熱為主。
雖然兩家的方書,並非沒有溫熱的治法,但也只不過是備立言論的不足。而其主要論點,則專以濕熱為主。
當今的醫家,完全遵循這一教導,一見到痢疾病證,不分寒熱虛實。
原文
或謂欲清其火,非芩連不可;欲去其積,非硝黃不可;欲行血者,必用當歸、延胡之類;欲利水祛濕者,必用五苓、益元之類;欲補中行滯者,必用檳榔、木香、枳實之類;欲和血涼血者,必用丹皮、白芍、地榆之類。朝夕更改,不過如是。
有人說要清火非用黃芩、黃連不可;要攻積非用芒硝、大黃不可;要活血必用當歸、延胡索之類;要利水祛濕必用五苓散、益元散之類;要補中行滯必用檳榔、木香、枳實之類;要和血涼血必用丹皮、白芍、地榆之類。早晚更改處方,不過如此。
原文
及至臨危,猶云濕熱未除,積滯未消,舉世皆然,可勝其害。愚見則大不然。夫瘧痢疾發於夏秋,本因溽暑,豈云非熱?但炎蒸之令,本乎天也。苟能順天之令,焉得有病。惟因熱求涼,過於縱肆,則病由乎人耳。
等到病情危重,還說濕熱未除,積滯未消,整個社會都是這樣,危害實在可悲。我的看法則完全不同。瘧疾和痢疾發生在夏秋,本是因為暑濕之氣,難道能說不是熱?但炎熱蒸騰的時令,本由天氣造成。如果能順應天氣的規律,怎會有病?只因貪熱求涼,過度放縱,才因人為而致病。
原文
生冷之傷於內者,其邪在臟,病多為痢,或表裡俱傷,則瘧痢並作,未有不中於寒而為瘧為痢者。此致病之本,其為寒為熱可知也。
生冷食物傷及內在,邪在臟腑,病多為痢疾,或者表裡都受傷,就瘧疾痢疾一起發作,沒有不是中於寒邪而發作為瘧疾痢疾的。這是致病的根本,其為寒為熱可以知道了。
原文
若暑邪之郁久而成熱,所以痢多熱證,此固自然之理。
若暑邪積久而成熱,所以痢疾多為熱證,這本是自然的道理。
原文
然有貪食瓜果,過傷生冷,未及鬱積,隨觸而痢者,豈是鬱熱耶?
然而有貪吃瓜果,過度損傷生冷,還未積累成邪,隨即觸發而發痢的,難道也是積熱嗎?
原文
又有素慎口腹,或中雨水陰寒,或因飲食之相犯,皆能致痢,是又何熱之有哉?
又有向來謹慎飲食的人,或者中了雨水陰寒之邪,或者因為飲食相互觸犯,都能導致痢疾,這又有什麼熱呢?
而且凡是患痢疾的,必定有膿血,如果沒有膿血,怎能稱為痢疾?
原文
蓋傷其臟腑之脂膏,動其腸胃之脈絡,故或寒或熱,皆成膿血,若謂膿血必因乎熱,豈痢疾絕無寒證耶?
這是因為損傷了臟腑的脂肪膏膜,擾動了腸胃的脈絡,所以無論是寒是熱,都能形成膿血,如果說膿血必定因為熱,難道痢疾絕對沒有寒證嗎?
原文
使必待完穀不化,痢色不變,及澄澈清冷等證,始認為寒,則其陽已盡去,脾已盡敗,幾於危矣。豈無其漸而遽至是哉?
如果一定要等到完穀不化,痢色不變,以及澄澈清冷等症狀,才認為是寒證,那時陽氣已完全喪失,脾已完全衰敗,幾乎已危急了。難道沒有逐漸發展的過程而突然就到了這個地步嗎?
原文
不知至此之由,即寒證也,矧痢因於濕生於土,夫五行之理,熱因火化,寒因水化,此陰陽之不易者也。
不知道到這地步的原因,就是寒證。何況痢疾因濕而生於土,五行的道理,熱從火化,寒從水化,這是陰陽不變的規律。
原文
惟濕土寄旺於四者之中,故從乎火則陽土有餘,而濕熱為病。
只有濕土寄旺於四季之中,所以從乎火則陽土有餘,而生濕熱病。
原文
從乎水則陰土不足而寒濕為病,故但言濕熱而不去寒濕,豈非醫家之誤乎?
從乎水則陰土不足而生寒濕病,所以只說濕熱而不去除寒濕,難道不是醫家的錯誤嗎?
原文
至於以赤白分寒熱者,是古法本不為謬,而河間乃謂白者屬肺,赤者屬心,蓋謂白主乎氣,赤主乎血,亦近理也。
至於以赤白分寒熱,古代方法本來不算錯誤,而河間卻說白屬肺,赤屬心,大概是說白主氣,赤主血,也接近道理。
原文
若以愚見言之,則赤中未必無白,白中豈必無赤,赤白兼者,豈其寒熱同病乎?但其清濁微甚,是有陰陽可辨耳。雖赤痢亦有寒證,然終是熱多。
如果以我的見解來說,赤中未必沒有白,白中難道必定沒有赤,赤白兼見的,難道是寒熱同病嗎?只是其清濁輕重的程度不同,有陰陽可以辨別罷了。赤痢也有寒證,但終究是熱多。
原文
白痢亦有熱證,然終是寒多,其有白而熱者,則證脈必熱。赤而寒者,則證脈必寒,亦易辨也。
白痢也有熱證,但終究是寒多。其中有白而熱的,那麼證候脈象必定熱。赤而寒的,那麼證候脈象必定寒,也容易辨別。
原文
若謂白必屬肺,恐白痢非血化,赤必屬心,恐血痢不離乎氣,此寒熱之不可不辨也。
如果說白必定屬肺,恐怕白痢不是血化;赤必定屬心,恐怕血痢不離乎氣。這是寒熱不可不辨別的。
原文
再以虛實言之,如頭痛身熱,筋骨痠痛者,表邪之實也。脹滿惡食,急痛拒按者,里邪之實也。舉按滑數,往來有力者,脈息之實也。煩渴引飲,喜冷畏熱者,陽邪之實也。舍此之外,無可言實矣。
再以虛實來說,如頭痛身熱,筋骨酸痛的,是表邪的實證。脹滿厭食,急痛拒按的,是里邪的實證。舉按滑數,往來有力的,是脈息的實證。煩渴大量喝水,喜冷畏熱的,是陽邪的實證。除此之外,沒有可以稱為實的了。
原文
今有以口渴為熱者,不知凡系瀉痢,必亡津液,液亡於下,則津涸於上,焉得不渴。故當以喜熱喜冷分虛實也。
現在有把口渴當作熱證的,不知道凡是瀉痢,必定損耗津液,津液從下流失,那麼上部津液乾涸,怎麼會不渴?所以應當以喜熱還是喜冷來分虛實。
原文
有以腹痛為實者,不知痢出於臟,則腸胃必有損傷,膿血切膚,焉得不痛?
有把腹痛當作實證的,不知道痢出於臟,腸胃必定有損傷,膿血迫及肌膚,怎麼會不痛?
原文
故當以痛之緩急,按之可否,臟之陰陽,腹之脹與不脹,分虛實也。
所以應當以痛的緩急,按壓是否可以,臟的陰陽,腹部的脹與不脹,來分虛實。
原文
有以小水之黃赤短為實熱者,不知水從痢去,溲必不長,液以亡陰,溺因色變,故當以便之熱與不熱,液之涸與不涸,分虛實也。
有把小便黃赤短澀當作實熱的,不知道水液隨痢流失,小便必定不多,津液損耗導致陰虛,小便因此變色,所以應當以糞便的熱與不熱,津液的枯竭與否,來分虛實。
原文
有以裡急後重為實熱,但知濕熱壅於大腸,因而重墜,不知氣陷則倉廩不藏,陰亡則門戶不攝,故當以病之新久質之強弱,分虛實也。
有把裡急後重當作實熱的,只知道濕熱積聚大腸因而重墜,不知道氣虛下陷就會導致倉庫不藏,陰液耗亡就會導致門戶失守,所以應當以病的新久、體質的強弱,來分虛實。
原文
若邪正不明,禍如反掌,此虛實之不可不辨也。以治法言也。
如果邪正分辨不明,危害如同翻掌,這是虛實不可不辨別的。下面以治法來說。
原文
則當求其所入之邪,所受之臟,以明致病之本,其他所變,皆為標也。如因於濕熱者,去其濕熱。
應當追究邪氣侵入的途徑,所受的臟腑,以明確致病的主要原因,其他所變化的,都是標象。如因濕熱的,去除其濕熱。
原文
因於積滯者,去其積滯;因於氣者,調其氣;因於血者,和其血。
因積滯的,去除其積滯;因氣的,調暢其氣;因血的,調和其血。
原文
新感而實者,可以通因通用;久病而虛者,當以塞因塞用,是皆常法,無待言矣。
新感而實證的,可以通因通用;久病而虛證的,應當塞因塞用,這些都是常規治法,不需要多說了。
原文
第見今人之病痢者,虛常六七,而治利者,補無一二。氣本陷矣,而復行其氣,後重不將甚乎?中本虛矣,而再攻其積,元氣不將竭乎?濕熱傷血,自宜調血。若過用推陳,血愈傷矣。津亡作渴,自宜止渴。若專於滲利,津愈亡矣。使必待血和痛止而後補,則事已無及矣。
只見現今患痢疾病人,虛證常有六七成,而治痢用補法的,沒有一二成。氣本已下陷,卻再行氣,裡急後重不就更加嚴重了嗎?中焦本已虛,卻再攻積,元氣不就衰竭了嗎?濕熱傷血,自然應當調血。若過度使用活血,血液就越發損傷了。津液損耗作渴,自然應當止渴。若專門用滲利,津液就越發流失了。如果一定要等到血和痛止後才補,那就來不及了。
原文
此無他,本末未明,但舉現在有形之疾病,不知可慮者,在無形之元氣也。
這沒有別的原因,本末不清楚,只列舉現在有形的疾病,不知道真正值得擔憂的,是無形的元氣啊。
原文
苟未省夫寒熱新久,而一概混治,其能免於虛虛實實之誤哉。
如果不分清寒熱和新久,而一概混亂治療,怎能避免虛虛實實的錯誤呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。