原文
《內經》論瘧多以風寒暑濕為言。然風與暑,陽邪也。寒與濕,陰邪也。
《內經》討論瘧疾多半以風、寒、暑、濕來解說。然而風與暑,是陽邪;寒與濕,是陰邪。
原文
得病之由,多因夏傷於暑,汗大泄,腠理開發,因遇夏氣悽愴之水,寒邪先伏於皮膚,及遇秋令,而新涼束之,則表邪不能外越,於是乎陰欲入而陽拒之,陽欲出而陰遏之,陰陽相搏而病作矣。
致病的原因,大多是由於夏季被暑邪所傷,出汗過多,腠理張開,因而遭遇夏季淒冷的水氣,寒邪先潛伏在皮膚,等到了秋季,新涼之氣束縛肌表,那麼表邪不能向外發散,於是陰邪想要進入而陽氣拒絕它,陽邪想要外出而陰氣阻遏它,陰陽相互搏擊而疾病發作了。
原文
其證大抵多熱多寒,或單寒不熱,或單熱不寒,或先寒後熱,或先熱後寒,或有汗無汗,或汗多汗少,或頭疼骨痛,大渴引飲,或嘔吐不思食,或煩躁不得眠,或大便燥結,或腹滿瀉利。
其症狀大致多為發熱和多寒交替,或者只寒不熱,或者只熱不寒,或者先寒後熱,或者先熱後寒,或者有汗或無汗,或者汗多或汗少,或者頭疼骨節疼痛,口大渴而大量飲水,或者嘔吐而不想吃東西,或者煩躁而不能入睡,或者大便乾燥堅硬,或者腹滿腹瀉。
原文
其淺者,病在三陽,能隨衛氣以為出入,而一日一作;其深者,病在三陰,則邪氣不能與衛氣並出,故或間日一作,或三四日作。作愈遲者,其病愈深。
病情輕淺的,邪在三陽,能隨著衛氣出入,所以一天發作一次;病情深的,邪在三陰,那麼邪氣不能與衛氣同時外出,所以或者隔一天發作一次,或者三四天發作一次。發作越晚的,他的病就越深重。
原文
是以瘧之輕重,惟在陰陽淺深,於《本經》則有寒溫癉瘧,及六經五臟之分,語無漏義矣。
因此瘧疾的輕重,只在於陰陽的淺深,在《本經》中則有寒瘧、溫瘧、癉瘧的分別,以及六經五臟的分類,言論沒有遺漏了。
原文
丹溪復有食水痰飲敗血之別,此不過瘧之兼證耳,豈果因此而成瘧哉?其外如瘴瘧者,出嶺南瘴濕之地。牝瘧者,多生陽氣不足之人。勞瘧者,表裡氣虛,因勞所發。鬼瘧者,本無瘧鬼,邪氣亂神。
丹溪又有食積、水濕、痰飲、敗血的區別,這只不過是瘧疾的兼雜證候罷了,難道真的因此就形成瘧疾了嗎?那些以外如瘴瘧,是出現在嶺南瘴濕之地。牝瘧,大多發生在陽氣不足的人身上。勞瘧,是表裡氣虛,因勞累而發作。鬼瘧,本來就沒有什麼瘧鬼,而是邪氣擾亂心神。
原文
故治瘧者,當察其邪之深淺,證之陰陽,必令其自臟而腑,自里而表,由陰而陽,由晏而蚤,引而散之,升而舉之,使邪氣得出,自然和矣。
所以治療瘧疾的人,應當審察邪氣的深淺,證候的陰陽,必須讓病邪從臟到腑,從裡到表,由陰轉陽,由晚及早,引導發散它,升提舉起它,使邪氣能夠得出,自然就平和了。
原文
至於痰食血氣,內寒內熱等證,不過隨其甚者而兼治之,弗得以此為主而兼補。然邪在陽者取汗易,邪在陰者取汗難。又熱多者,涼藥為靈,寒多者,溫藥為主。
至於痰、食、血、氣,內寒、內熱等證,只不過隨著其中較重的而兼顧治療,不可以這些為主而兼用補法。然而邪在陽明的取汗容易,邪在陰經的取汗困難。又發熱多的,涼藥效果靈驗,發寒多的,溫藥為主。
原文
其有外受風寒,內傷生冷,表裡俱虛,則瘧痢並作者,以瘧感由經,痢感由藏,但兼表裡而去,其溫濕之本,亦必漸愈也。
那些外受風寒,內傷生冷,表裡都虛弱的,就會瘧疾和痢疾一起發作,因為瘧疾的感受由經脈而來,痢疾的感受由臟腑而來,只要兼顧表裡而去除病邪,那些溫化濕邪的根本,也必然會逐漸康復的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。