葉選醫衡

傷寒約法

傷寒約法

傷寒約法22
原文
(從李念莪刪本)傷寒一法,變態不測。其中立言之善,無出仲景。用藥之善,須遜節庵。其於曲折之微,靡不詳盡,余復何言?
白話
(出自李念莪的刪節本)傷寒一種治法,變化難以測量。其中言論立說的精妙,無人能超過張仲景。用藥的精妙,則要遜色於陶節庵。對於病情變化的微妙之處,無不詳細論述,我還有什麼好說的呢?
原文
然猶有不能已於言者,在於條目之洪繁,而後學求之不易也。
白話
然而仍有不得不說的,在於條目繁多,而後學者尋求不易。
原文
陶節庵曰:得其綱領,易如拾芥,脈證與理而已,求之多歧,則支離破碎,如涉海問津矣。脈證者,表裡陰陽虛實寒熱也。理者如其常,通其變也。多歧者,蔓衍之方書也。余有感於斯言,約六法以盡之。曰:汗吐下溫清補。
白話
陶節庵說:掌握要領,得心應手,關鍵在於脈象、證候與病理而已。如果學習途徑纷歧,就會支離破碎,如同渡過大海卻找不到渡口。脈象與證候,是指表裡、陰陽、虛實、寒熱。病理是遵循常規,通曉變化。纷歧的途徑,是指那些散漫蕪雜的方書。我對這番話深有感觸,歸納六種治法來涵蓋它們。即:汗、吐、下、溫、清、補。
原文
汗者,治其表也,而汗法有三,一曰溫散,寒勝之時,陰勝之臟,陽氣不充,則表不解,身雖有大熱,必用辛溫。
白話
汗法,是治療表證的方法,汗法有三種:第一種叫溫散,在寒氣偏盛的時候,陰氣偏盛的臟腑,陽氣不足,就不能解除表證,身體雖然有大熱,必須用辛溫的藥物。
原文
一曰涼解,炎熱熾盛,表裡枯涸,陰氣不榮,亦不能汗,宜用辛涼。
白話
第二種叫涼解,暑熱熾烈旺盛,表裡乾枯損耗,陰氣不能滋潤,也不能發汗,適宜用辛涼的藥物。
原文
一曰平解,病在陰陽之間,既不可溫,又不可涼,但宜平用期於解表而已。
白話
第三種叫平解,病在陰陽之間,既不可用溫法,也不可用涼法,只適宜平穩使用,期望能解除表證罷了。
原文
吐者,治在上也,吐中有發散之意,可去胸中之實。經曰:在上者,因而越之是也。下者,攻其里也。
白話
吐法,是治療在上部的病證,吐法中有發散的意思,可以祛除胸中的實邪。經典說:在上的病證,就因而越之。下法,是攻伐體內的病邪。
原文
而下法有五,痞滿在氣,燥實在血,四證具者,攻之宜峻也。但見滿燥實者,攻之稍緩。
白話
下法有五種,痞滿在氣分,燥結實邪在血分,四種證候都具備的,攻下應當峻猛。只要見到滿、燥、實的,攻下稍為減緩。
原文
但見痞實者,攻之更緩,或行血蓄,或逐水停,輕重緩急,隨證變通也。溫者溫其中也,臟有寒邪,不溫則死。夫氣為陽,氣虛則寒,故溫即是補。又名救里者,以陽虛可危,急當救里也。
白話
只要見到痞滿、實邪的,攻下更要減緩,或者活血化瘀,或者祛除水濕停聚,輕重緩急,隨著證候變通。溫法是溫暖體內,臟腑有寒邪,不溫暖就會死亡。氣屬陽,氣虛就生寒,所以溫法就是補法。又稱為救里,是因為陽虛危急,應當緊急救裡。
原文
清者清其熱也,有熱無結,本非下證,若不清之,熱何由散,下後餘邪亦宜清之。
白話
清法是清熱,有熱無積滞,本來不是下的證候,如果不清熱,熱怎能消散,下法後殘留的邪熱也應當清之。
原文
補者補其虛也,古人言之已詳,今人畏而不用,使傷寒犯虛者,坐而待斃,大可憾也!
白話
補法是補益虛損,古人已經說得很詳細了,今人卻畏懼不敢使用,使得傷寒病中虛弱的患者,坐著等待死亡,實在令人遺憾!
原文
如屢發而汗不解,陰不能達也,人知汗屬於陽,升陽可以解表,不知汗生於陰,滋陰可以發汗也。
白話
如果屢次發汗而病不解,是陰液不能通達,人們只知道汗屬於陽氣,以為升陽可以解表,卻不知道汗生於陰液,滋陰也可以發汗。
原文
又如內熱不解,屢清火而不退,陰不足也,人知寒涼可以退熱,不知壯水可以清火。
白話
又如內熱不解,反覆清熱降火而不退,是陰液不足,人們只知道寒涼可以退熱,卻不知道壯水可以清火。
原文
又如正虛邪熾,久而不痊,補正則里自除,溫中則邪自散,此必見衰微之陰脈者也。
白話
又如正氣虛弱而邪氣熾盛,久病不癒,扶正那麼裡證自然消除,溫中那麼邪氣自然消散,這種情況必然是見到微弱無力的陰脈。
原文
《傷寒論》曰:陰證得陽脈者生,陽證見陰脈者死。人皆奉其言,未知釋其義。
白話
《傷寒論》說:陰證出現陽脈的可以生,陽證出現陰脈的就會死。人們都奉行這句話,卻不知道解釋其中的意義。
原文
夫正氣實者,多見陽脈;正氣者,多見陰脈。證之陽者,假實也;脈之陰者,真虛也。
白話
正氣充實的人,大多出現陽脈;正氣虛的人,大多出現陰脈。症狀表現為陽的,是假實;脈象呈陰的,是真虛。
原文
陳氏曰:凡察陰證,不論熱與不熱,惟憑脈用藥,是為穩當,不論浮沉大小,但指下無力,重按全無,便是伏陰。
白話
陳氏說:凡是診察陰證,不論有熱還是沒有熱,只憑脈象用藥,是穩妥妥當的,不論脈象是浮是沉是大是小,只要按之無力,重按消失,便是伏陰。
原文
然則沉小者,人知為陰脈,而不知浮大者,亦有陰脈也,是則傷寒雖有萬變,虛實二字,可以提綱。正勝則愈,邪勝則死。正氣實者,雖感大邪,其病亦輕。正氣虛者,雖感微邪,其病亦重。
白話
然而沉小的脈象,人們知道是陰脈,卻不知道浮大的脈象,也有是陰脈的。因此傷寒雖然千變萬化,虛實兩個字,可以提挈綱領。正氣勝就會癒,邪氣勝就會死。正氣充實的人,即使感受大邪,他的病也輕。正氣虛的人,即使感受微邪,他的病也重。
原文
氣實而病者,攻之即愈,雖不服藥,經盡亦安,何足慮也。所可慮者,惟挾虛耳。
白話
氣實而病的,攻下就會好,即使不服藥,經過一個週期也會平安,有什麼值得憂慮的呢?值得憂慮的,只有挾虛罷了。
原文
奈何庸淺之輩,不察虛實,但見發熱,動手便攻,虛而攻之,無不死者。且曰傷寒無補法,謬之甚矣!
白話
無奈平庸淺薄的人,不察看病情的虛實,只見發熱,動手就攻,虛證用攻法,沒有不死的。還說傷寒沒有補法,大錯特錯了!
原文
獨不觀仲景三百九十七法,而治虛寒者,一百有奇。
白話
難道不看仲景的三百九十七法,其中治療虛寒的就有一百多有餘。
原文
垂一百一十三方,而用人參附桂八十有奇,東垣、丹溪、節庵,亦有補中益氣,回陽返本,溫經益元等湯,未嘗不補也,而謂傷寒無補法可歟。
白話
傳下的一百一十三方,而用到人參、附子、肉桂的有八十多有餘,李東垣、朱丹溪、陶節庵,也有補中益氣、回陽返本、溫經益元等湯劑,未嘗不補,難道可以說傷寒沒有補法嗎?