葉選醫衡

病有真假辨

病有真假辨

病有真假辨26
原文
經云:病有逆從者,以病有微甚;病有微甚者,以證有真假,不知寒熱有真假。
白話
經書上說:疾病有逆從之分,是因為病情有輕重;病情有輕重,是因為證候有真假,不了解寒熱也有真假。
原文
真者正治,知者無難,假者反治,乃為難耳。
白話
真病用正治,明白的人就不困難;假病用反治,這才是困難的地方。
原文
如寒熱之真假者,真寒則脈沉而細,或弱而遲,為厥逆,為嘔吐,為腹痛,為飧泄下利,為小便頻。
白話
比如寒熱的真假,真寒的話脈象沉而細,或者弱而遲,症狀有四肢厥冷、嘔吐、腹痛、水瀉下痢、小便頻繁。
原文
即發熱必欲得衣,此浮熱在外,沉寒在裡也。
白話
即使發熱也必定想要穿衣,這是浮熱在外面,沉寒在裡面的緣故。
原文
真熱則脈數有力,滑大而實,為煩躁喘滿,為聲音壯厲,或大便秘結,或小便赤澀,或發熱掀衣,或脹痛熱渴,此皆真病。
白話
真熱的話脈象數而有力,滑大而實,症狀有煩躁喘滿,聲音粗重有力,或者大便乾硬秘結,或者小便深紅且澀滯,或者發熱而掀起衣物,或者腹脹疼痛、口渴發熱,這些都是真病。
原文
真寒者,宜溫其寒;真熱者,宜解其熱,是當正治也。
白話
真寒的應當溫暖祛其寒;真熱的應當清解祛其熱,這應當用正治法。
原文
至若假寒者,火極似水,陽證似陰也,外雖寒而內則熱,脈數而有力,或沉而鼓擊,或身惡衣,或便熱秘結,或煩渴引飲,或腸垢臭穢,此則惡寒非寒,明是熱證,所謂熱極反兼寒化,亦曰陽盛格陰也。假熱者,水極似火,陰證似陽也。
白話
至於假寒,是火熱到極點而似水,陽證似陰,表面雖然寒冷而內在卻是熱,脈象數而有力,或者沉而有力打擊,或者身體厭惡衣物,或者大便燥熱秘結,或者煩躁口渴大量飲水,或者腸道黏垢臭穢,這就是厭惡寒冷並非真正寒冷,明顯是熱證,所謂熱到極點反而兼有寒化,也叫做陽盛格陰。假熱是水極似火,陰證似陽。
原文
外雖熱而內則寒,脈微而弱,或數而虛,或浮大無根,或弦芤斷續,身雖熾熱而神色自靜,語雖譫妄而聲音則微,或虛狂起倒而禁之則止,或蚊跡假斑而涉紅細碎,或喜冷水而所飲不多,或舌面赤而衣被不徹,或小水多利而大便不結。
白話
表面雖然發熱而內在卻是寒,脈象微而弱,或者數而虛,或者浮大而無根,或者弦芤而斷續,身體雖然高熱而神色卻自然安靜,語言雖然譫妄而聲音卻微弱,或者虛狂反覆發作而制止就停止,或者有蚊蟲叮咬般的假斑而輕微泛紅破碎,或者喜歡冷水而喝的不多,或者舌面泛紅而衣被覆蓋不過度,或者小便多而大便不乾結。
原文
此則惡熱非熱,明是寒證,所謂寒極又兼熱化,亦曰陰盛格陽也,此皆假病假寒者。清其內熱,內清則浮陰去舍矣。
白話
這就是厭惡發熱並非真正發熱,明顯是寒證,所謂寒到極點而又兼有熱化,也叫做陰盛格陽,這些都是假病假寒。應當清除內熱,內熱清除那麼浮越的陰就會離開了。
原文
假熱者,溫其真陽,中溫則虛火歸元矣,是當從治者也。
白話
假熱的應當溫暖其真陽,中焦溫暖那麼虛火就回歸原位了,這應當用從治法。
原文
又如虛熱實熱,實則瀉之,虛則補之,此不易之法也。
白話
又比如虛熱和實熱,實就瀉下它,虛就補充它,這是不變的法則。
原文
然至虛有盛候,則有假實矣;大實有羸狀,則有假虛矣。
白話
然而極虛的時候有充盛的症候,就有假實了;大實的時候有瘦弱的狀態,就有假虛了。
原文
總之虛者,正氣虛也,為色慘形瘦,為神衰氣怯,或自汗不收,或二便不禁,或夢遺精滑,或嘔吐鬲塞,或久病攻多,或短氣似喘,或勞傷過度。
白話
總之虛是指正氣虛,表現為面色慘淡、形體消瘦,精神衰頹、氣息怯弱,或者自汗不能收斂,或者大小便失禁,或者夢遺滑精,或者嘔吐胸膈阻塞,或者久病用藥過度,或者氣短像喘,或者勞累損傷過度。
原文
或暴困失志,雖外證似實,而脈弱無神者,皆虛證之當補也。
白話
或者突然困頓失神,雖然外表症狀像實證,但脈象虛弱無神的,都是虛證應當補益的。
原文
實者邪氣實也,或外閉於經絡,或內結於臟腑,或氣壅而不行,或血流而凝滯,必脈病俱盛,乃實證之當攻也。
白話
實是指邪氣實,或者外閉於經絡,或者內結於臟腑,或者氣機堵塞不能運行,或者血流凝滯不通,必定脈象和症狀都強盛,才是實證應當攻伐的。
原文
然而虛實之間,最多疑似,有不可不辨其真者。
白話
然而虛實之間,最多疑似之間,有不可以不辨別其真實的情況。
原文
如經云:邪氣盛則實,精氣奪則虛,此虛實之大法也。
白話
如經書上說:邪氣盛就是實,精氣被奪就是虛,這是辨別虛實的大法。
原文
設有人焉,正已奪而邪方盛者,將顧其正而補之乎?抑先其邪而攻之乎?見有不的,則死生系之,此其所以宜慎也。夫正者本也,邪者標也。
白話
假如有人,正氣已經被奪而邪氣正盛的話,是顧護其正氣而補益呢?還是先祛除其邪氣而攻伐呢?見解如果不正確,那麼死生就取決於此,這就是應當謹慎的原因。正氣是根本,邪氣是末節。
原文
若正氣既虛,則邪氣雖盛,亦不可攻,蓋恐邪未去而先脫,呼吸變生,則措手無及。
白話
如果正氣已經虛弱,那麼邪氣雖然強盛,也不可以攻伐,因為擔心邪氣還未去除而正氣先已脫失,呼吸之間發生變化,就來不及應對了。
原文
故治虛邪者,先當顧正氣,正氣存,則不至於害。
白話
所以治療虛邪的人,應先顧護正氣,正氣存在,那麼就不至於受到傷害。
原文
且補中自有攻意,未有正氣復而邪猶不退者,此治虛之道也。
白話
而且補益之中自然含有攻意,沒有正氣恢復而邪氣還不退的情況,這是治療虛證的方法。
原文
若正氣無損者,邪氣雖微,自不宜補,蓋補之則正無與,而邪反盛,適足藉寇兵而齎盜糧。
白話
如果正氣沒有損傷的,邪氣雖然輕微,本來也不適宜補益,因為補益的話正氣就沒有發揮作用的機會,而邪氣反而強盛,恰好是借給敵人兵器而送給強盜糧食。
原文
故治實證者,必直去其邪,邪去則身安,但法貴精專,使致速效。治實之道也。
白話
所以治療實證的,必定直接祛除其邪氣,邪氣去除那麼身體就安好了,但方法貴在精當專一,使其達到快速的效果。這是治療實證的方法。
原文
要之能勝攻者,便是實證,不能勝攻者,便是虛證。
白話
總之能承受攻伐的,就是實證;不能承受攻伐的,就是虛證。
原文
惟是假虛之證不多見,而假實之證最多也;假寒之證不難治,而假熱之證治多誤也。
白話
只是假虛的證候不多見,而假實的證候最多;假寒的證候不難治,而假熱的證候治療多有錯誤。
原文
世有不明真假本末,而云知醫,我敢輕許乎哉?
白話
世間有人不明白真假本末,而說自己懂醫術,我豈敢輕易贊同呢?