葉選醫衡

君臣佐使逆從反正說

君臣佐使逆從反正說

君臣佐使逆從反正說16
原文
君為主,臣為輔,佐為助,使為用,制方之原也。
白話
君是主帥,臣是輔助,佐是助力,使是運用,這是配製方劑的根本原則。
原文
逆則攻,從則順,反則異,正則宜,治病之法也。
白話
逆治就是攻伐,從治就是順從,反治就是異治,正治就是適宜,這是治療疾病的方法。
原文
必熱必寒必散必收者,君之主也;不宜不明不授不行者,臣之輔也;能授能令能合能分,佐之助也;或劫或開或擊或散,使之用也。
白話
必定用熱、必定用寒、必定用散、必定用收的,是君藥的職責;不適宜、不明白、不傳授、不通行的,是臣藥的輔助;能傳授、能號令、能結合、能分散的,是佐藥的助力;有時劫奪、有時開通、有時攻擊、有時發散的,是使藥的運用。
原文
破寒必熱,逐熱必寒,去燥必濡,除濕必滲者,逆則攻也。
白話
破除寒邪必須用熱藥,驅逐熱邪必須用寒藥,祛除燥邪必須用濡潤藥,消除濕邪必須用滲利藥,這就是逆治就要攻伐。
原文
治驚則平,治損須益,治留須攻,治堅須潰者,從則順也。
白話
治療驚悸要用平抑法,治療虛損須用補益法,治療積留須用攻逐法,治療堅硬須用潰破法,這就是從治就要順從。
原文
熱病用寒藥,而導寒攻熱者必熱,如陽明病發熱,大便硬者,大承氣湯、酒製大黃熱服之類是也。
白話
熱病用寒藥,而引導寒邪以攻伐熱邪的必然是熱藥,例如陽明病發熱、大便硬結的,用大承氣湯、酒製大黃熱服之類的方法就是這樣。
原文
寒病用熱藥,而導熱去寒者必寒,如少陰病下利,服附子、乾薑不止者,白通加人尿、豬膽之類是也。
白話
寒病用熱藥,而引導熱邪以祛除寒邪的必然是寒藥,例如少陰病腹瀉,服用附子、乾薑而不能止住的,用白通湯加入人尿、豬膽之類的方法就是這樣。
原文
塞病用通藥,而導通除塞者必塞,如胸滿煩驚小便不利者,柴胡加龍骨、牡蠣之類是也。
白話
閉塞的病用通利的藥,而引導通利以去除閉塞的必然是塞藥,例如胸滿煩躁驚悸、小便不利的,用柴胡加龍骨、牡蠣之類的方法就是這樣。
原文
通病用塞藥,而導塞止通者必通,如太陽中風下利,心下痞硬者,十棗湯之類是也。
白話
通利的病用閉塞的藥,而引導閉塞以制止通利的必然是通藥,例如太陽中風而腹瀉、心下痞硬的,用十棗湯之類的方法就是這樣。
原文
反則異也,治遠以大,治近以小,治主以緩,治客以急。
白話
反治就是異治,治療病位深遠的要用大方,治療病位淺近的要用小方,治療主病要從緩,治療客邪要從急。
原文
正則宜也,至真大要論曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,淡味滲泄為陽,鹹味湧泄為陰,六者,或收或散,或緩或急,或燥或潤,或軟或堅,或以所利而行之,調其氣使之平,故味之薄者,為陰中之陽,味薄則通,鹹苦鹽平是也。
白話
正治就是適宜,《至真要大論》說:辛味甘味能發散歸屬於陽,酸味苦味能湧泄歸屬於陰,淡味能滲泄歸屬於陽,鹹味能湧泄歸屬於陰,這六種情況,有的是收斂,有的是發散,有的是緩和,有的是急速,有的是燥濕,有的是潤燥,有的是軟堅,有的是攻堅,有的是按照各自適宜的方式來運用,調和氣機使其平衡,所以味薄的,是陰中之陽,味薄就能通達,鹹味、苦味、鹽性藥物就是這樣。
原文
氣之厚者,為陽中之陽,氣厚則發熱,辛甘溫熱是也。
白話
氣厚的,是陽中之陽,氣厚就會發熱,辛味甘味性溫熱的藥物就是這樣。
原文
氣之薄者,為陰中之陽,氣薄則發泄,辛甘淡平溫涼是也。
白話
氣薄的,是陰中之陽,氣薄就會發泄,辛味甘味淡味性平溫涼的藥物就是這樣。
原文
味之厚者,為陰中之陰,味厚則泄,鹽寒酸苦是也。
白話
味厚的,是陰中之陰,味厚就會泄下,鹽性寒涼酸味苦味的藥物就是這樣。
原文
《易》曰:同聲相應,同氣相求,水流濕,火就燥,云從龍,風從虎。
白話
《易經》說:相同的聲音相互感應,相同的氣息相互追求,水流向濕潤之處,火趨向乾燥之物,雲跟隨著龍,風伴隨著虎。
原文
聖人作而萬物睹,本乎天者親上,本乎地者親下,則各從其類也。故治病制方者,須本此說而推之。
白話
聖人興起而萬物矚目,本源於天的親近上方,本源於地的親近下方,那就各自隨從其同類啊。所以治病配製方劑的人,必須根據這個理論來推衍它。