原文
暑字的名義,與寒字相反,乃是天行熱毒之病也。其症脈微少氣,煩渴燥熱,甚則手足反冷。
「暑」這個字的名義,與「寒」字相反,是一種自然界流行的熱毒疾病。它的症狀是脈搏微弱、氣息短促、心煩口渴、燥熱難耐,嚴重時反而會出現手腳冰冷的現象。
原文
若其人汗出不止,用人參白虎湯主之,如或身熱、腹痛、脹滿、嘔吐、瀉痢、厥冷,則名熱霍亂,人參斷不可用,當用香薷飲、藿香正氣散主之,皆治暑之正法也。
如果病人汗流不止,就用「人參白虎湯」為主方治療。如果出現身體發熱、腹痛、腹脹、嘔吐、腹瀉、四肢冰冷,這就叫做「熱霍亂」,絕對不可使用人參,應該用「香薷飲」或「藿香正氣散」為主方治療,這些都是治療暑病的正確方法。
原文
若《傷寒論》中又有寒霍亂一症,此乃寒邪入陰,用理中湯主之。
至於《傷寒論》中還有一種「寒霍亂」的症狀,這是因為寒邪侵入陰經所致,要用「理中湯」為主方治療。
這是治療寒霍亂的方法,與暑熱引起的霍亂,完全沒有關係。
原文
乃後之醫書,於熱霍亂門中附入寒霍亂一方,名大順散,用肉桂、乾薑,即理中湯之變法。
然而後世的醫書,卻在「熱霍亂」的篇章中附錄了一個治療寒霍亂的藥方,名為「大順散」,使用肉桂、乾薑,這其實是「理中湯」的變化方。
這個藥方下面也註明是治療夏天因飲用冷飲而受寒的病症,說明得非常清楚。
原文
乃昏昧之人,耳聞有此方,竟以之治暑熱之霍亂,以示奇異。
但是一些糊塗的人,聽說了有這個藥方,竟然用它來治療暑熱引起的霍亂,以此來顯示自己與眾不同。
原文
其死也,宛轉呼號,唇焦舌裂,七竅見血;熱歸於內,則手足反冷,而脈微欲絕,所謂熱深厥亦深也(手足冷謂之厥,厥者逆也)。
病人臨死時,痛苦地翻滾哀號,嘴唇乾裂、舌頭破裂,七竅流血;這是因為熱邪向內鬱結,反而導致手腳冰冷,脈搏微弱到幾乎感覺不到,這就是所謂的「熱深厥亦深」(手腳冰冷稱為「厥」,厥就是逆的意思)。
原文
乃病者、醫者不知此理,以為服熱藥而更冷,其為陰症無疑。
然而病人和醫生都不明白這個道理,以為服用熱藥後身體反而更冷,就斷定這一定是陰證。
原文
故目睹其慘死而無所悔,以後復治他人,熱藥更加重矣。與治暑熱痢者之用四逆湯,其害正同。舉世盡以為必當如此,雖言不信也。
所以眼睜睜看著病人慘死也不後悔,之後再治療其他人時,用的熱藥反而更加重了。這與治療暑熱痢疾卻使用「四逆湯」所造成的危害完全相同。全天下的人都認為必須這樣做,即使告訴他們真相也不相信啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。