程杏軒醫案

某嫗本病風痱加感暑邪

某嫗本病風痱加感暑邪

某嫗本病風痱加感暑邪11
原文
本證風痱,近加受暑,脈虛身熱,倦怠口渴。
白話
原本的病症是風痱,最近又加上感受暑邪,脈象虛弱、身體發熱,疲倦無力且口渴。
原文
經云:脈虛身熱,得之傷暑,暑傷氣是以倦怠。
白話
醫經上說:脈象虛弱而身體發熱,是傷於暑邪所致;暑邪會損傷元氣,因此產生疲倦無力的症狀。
原文
夫暑乃六淫標邪,雖無大害,特恐質虧不勝病耳。商仿清暑益氣湯大意,以俟消息。
白話
暑邪是六淫中的標邪,雖然沒有太大的危害,只是擔心患者體質虛弱無法承受疾病罷了。商議仿照清暑益氣湯的主要治法,來觀察病情的變化。
原文
脈仍虛急,熱甚心煩,夜不安寐,方內酌除耆朮,加以玉竹,本草言其用代參耆,不寒不燥,且能治風淫濕毒,寒熱痁瘧,大便五日未圊,小溲數熱,肺與大腸相表裡,又與膀胱通氣化。
白話
脈象仍然虛弱而急促,發熱嚴重、心中煩躁,夜晚無法安睡。藥方中斟酌去除黃耆、白朮,加入玉竹;《本草綱目》說玉竹可以代替人參、黃耆使用,不寒不燥,而且能治療風邪濕毒、寒熱瘧疾。大便已經五天沒有解出,小便次數多且灼熱;肺與大腸互為表裡,又與膀胱共同進行氣化功能。
原文
古人治暑證,每用生脈散者,以其有保肺清金之能也。
白話
古人治療暑證,常常使用生脈散,是因為它具有保養肺金、清熱的作用。
原文
病軀加受暑邪,恙經六日,兩進清暑益氣,輔正滌邪,形倦膚干,熱仍熇熇,心煩口渴,溲數便閉。
白話
病弱的身體又加上感受暑邪,疾病已經經過六天,兩次服用清暑益氣湯來扶助正氣、清除病邪,但身體仍然疲倦、皮膚乾燥,發熱依然熾盛,心中煩躁、口渴,小便次數多而大便閉結。
原文
張介賓云:乾鍋赤裂,潤自何來,但加以水,則鬱蒸暢然,而氣化四達。宗玉女煎。早服玉女煎,薄暮復視,病勢依然。暑邪留著,原難急驅。
白話
張介賓說:乾鍋燒到赤紅裂開,滋潤從哪裡來?只要加入水,那麼鬱結的蒸氣就會順暢散發,而氣化功能就能通達四處。依照玉女煎的治法。早上服用玉女煎,傍晚再看診,病情仍然沒有改變。暑邪留滯在體內,本來就難以迅速驅除。
原文
今日已服藥兩渣,末便再進,暫與荷蜜煎代茶。
白話
今天已經服用了兩次藥渣,不適合再服藥,暫時給予荷蜜煎代替茶水。
原文
便通膚澤,往日早晨熱緩,交午復甚,心內如焚,今午熱勢平和,無焦煩輾轉之狀,病軀治標,亦不得已。茲既勢平,自當斟酌,無使過也。
白話
大便通暢、皮膚恢復潤澤。以往早晨發熱會減緩,到了中午又會加重,心中像火燒一樣;今天中午發熱的狀況平穩和緩,沒有焦躁煩亂、輾轉不安的樣子。病弱的身體治療標證,也是不得已的做法。現在既然病情已經平穩,自然應當仔細斟酌,不要用藥太過。
原文
前藥退松,昨午其熱復甚,溲數口渴,心如煎熬,質虛恙重,況加反復,切虛變更。
白話
之前的藥物使病情稍微緩解,但昨天中午發熱又變得嚴重,小便次數多、口渴,心中像被煎熬一樣。體質虛弱、疾病沉重,再加上病情反覆,非常擔心會發生變化。
原文
揣諸病情,得無心營胃液,為熱灼傷,以致焦煩嘈雜者歟。宗阿膠雞子黃湯法。安波按:方議均佳。
白話
推測各種病情,難道不是因為心營和胃中的津液被熱邪灼傷,導致焦躁煩亂、心中嘈雜不適嗎?依照阿膠雞子黃湯的治法來治療。安波按:處方和議論都很好。