程杏軒醫案

又次郎脾腎陽虛伏寒凝冱重用溫補而瘳

又次郎脾腎陽虛伏寒凝冱重用溫補而瘳

又次郎脾腎陽虛伏寒凝冱重用溫補而瘳15
原文
玉翁次郎,形貌豐腴,向無疾病,丁亥季秋望後,陡作寒熱,延予次兒光墀診治。藥投溫解,其熱即退。
白話
玉翁的次子,形貌豐滿肥腴,向來沒有疾病,丁亥年秋季十五日之後,突然發作寒熱,延請我的次子光墀前來診治。用藥給予溫熱解表,那熱就立刻退去了。
原文
嗣後單寒不熱,肢麻指涼,口吐冷涎,臍腹隱痛,便溏畏食。知系伏寒凝冱,方換姜附六君附子。初用八分,增至一錢,未見鬆動。邀予商酌,切脈遲細無力,望色面白舌潤。予曰:此正仲聖所謂無熱惡寒,發於陰也。
白話
此後只是寒冷不發熱,四肢麻木手指冰涼,口中吐出冷涎,肚臍腹部隱隱作痛,大便稀溏害怕進食。知道是伏藏的寒氣凝結不散,方子更換為姜附湯合六君子湯加附子。最初用八分,增加到一錢,未見病情鬆動。邀請我商議商量,切脈遲緩細弱無力,看面色蒼白舌頭潤澤。我說:這正是仲景先師所說的沒有發熱而惡寒,是發病於陰經的病證。
原文
前方不謬,尚恐病重藥輕,附子加用二錢,更加吳萸、肉桂、砂仁、川椒。
白話
前面的方子沒有錯誤,只是擔心病重藥輕,附子加用到二錢,再加入吳茱萸、肉桂、砂仁、川椒。
原文
次日復診,病狀彷彿,思火為土母,陽虛生寒,溫理脾陽不應,非補火生土不可。王冰所謂益火之原,以消陰翳也。
白話
第二天再診,病狀大致相同,想那火是土的母親,陽虛而生寒,溫理脾陽沒有效果,就非補火生土不可。這就是王冰所說的補益火之根源,來消除陰翳。
原文
仿生生子壯原湯加吳茱萸、葫蘆巴、肉果、巴戟天,附子增至三錢,以為必效矣。詰朝脈證依然,玉翁問故。予曰無他,藥力未到耳。
白話
仿照生生子壯原湯加入吳茱萸、葫蘆巴、肉果、巴戟天,附子增加到三錢,以為必定有效了。第二天早晨脈象症狀依然如故,玉翁問是何緣故。我說沒有別的,只是藥力還沒有到達罷了。
原文
蓋市中種附力薄,況經制透,其味更淡,可增四錢,再加鹿茸、枸兔峻補真陽。自可春回暘谷。依法服之。證仍如舊。
白話
因為市面上的人工種植附子藥力微薄,況且經過炮製透徹,味道更加淡薄,可以增加到四錢,再加入鹿茸、枸兔等峻補真陽的藥物。自然可以讓陽光回歸溫暖的山谷。按這個方法服用,症狀仍然和以前一樣。
原文
翁侄召成兄私詢予曰:舍弟之病,先生審屬陰寒,第用如許熱藥,毫不見功,理殊不解。
白話
玉翁的侄子召成兄私下問我說:舍弟的病,先生審查認為屬於陰寒,卻只用這麼多的熱藥,一點也不見功效,道理實在令人不解。
原文
且附子大毒,今已服過數兩,久而增加,可無患否?予曰:其他偶然論,時下秋燥,此等純陽之藥,若不對證,一匕亦不能堪,況其多乎。夫攻病之藥皆有毒,無毒之品不能攻病。
白話
而且附子有大毒,現在已經服用過好幾兩,長久而逐漸增加,會不會有後患呢?我說:其他姑且不論,眼下是秋天乾燥,這類純陽的藥物如果不對證,一口也不能承受,何況服用那麼多呢。凡是攻病的藥物都有毒性,沒有毒性的藥物是不能攻病的。
原文
凡傷寒中陰等證,非附子不能驅陰回陽,有病則病受之,何有餘性,遺留作毒,即使有毒而生,不勝於無毒而死乎。
白話
凡是傷寒陷入陰經等證,非附子不能驅逐陰邪恢復陽氣,有病就由病來承受藥性,哪裡會有剩餘的藥性留下來變成毒,即使有毒而能活,也不如沒有毒而死去啊。
原文
仍守原方,附子加至五錢,維時旁議沸騰,幸玉翁信而不疑。
白話
仍然守著原來的方子,附子加到五錢,當時旁人的議論沸沸揚扬,幸虧玉翁信任而不懷疑。
原文
予告之曰:此證確屬沉寒痼冷,然煎劑溫藥止矣。再得硫黃丸佐之,庶有裨益。
白話
我告訴他說:這個病證確實屬於深沉寒冷頑固冰冷,然而煎劑溫藥只能這樣了。再配合硫磺丸輔助,或許有所補益。
原文
於是煎丸並進,漸見好機,熱藥稍減,參入熟地河車杜仲。予與墀兒日為診視,兩閱月始得全愈。
白話
於是煎劑和丸藥一起服用,逐漸見到好的轉機,熱藥稍微減少,摻入熟地黃、河車、杜仲。我和光墀每天前來診視,經過兩個月才得以完全康復。
原文
共計服過附子一斤,硫黃丸二兩,乾薑六兩,鹿茸一架,黨參三斤,高麗人參共十餘兩,其他肉桂、吳萸、川椒等,不可勝計。
白話
總共服用過附子一斤,硫磺丸二兩,乾薑六兩,鹿茸一架,黨參三斤,高麗人參共十多兩,其他肉桂、吳茱萸、川椒等,數量多得不能全部計算。
原文
予生平治陰證用溫藥,未有若斯之多,而效驗亦無如此之遲也。
白話
我平生治療陰證用溫藥,沒有像這麼多的,而見效的時間也沒有像這麼慢的。
原文
安波按:病家相信,醫家放膽,所以為醫一道,非易事也。
白話
安波按:病家信任,醫家才能放膽用藥,所以從事醫道這一件事,不是容易的事啊。