程杏軒醫案

江氏子足痹誤治成廢

江氏子足痹誤治成廢

江氏子足痹誤治成廢12
原文
經云:風寒濕三氣雜至,合而成痹。風氣勝者為行痹。
白話
經書上說:風、寒、濕三種邪氣混合侵犯人體,結合而形成痹症。風氣偏盛的稱為行痹。
原文
據述證由右足膝蓋,痛引腿胛,漸移於左,狀類行痹。行痹屬風,治以驅逐,理不為謬。
白話
根據所述,症狀是從右腳膝蓋開始疼痛,牽連到腿部與肩胛,逐漸轉移到左邊,症狀類似行痹。行痹屬於風邪所致,用驅逐的方法治療,在道理上不算錯誤。
原文
但邪之所湊,其氣必虛,況童質稟薄,腎元未充,驅逐過猛,血氣受虧。
白話
然而邪氣侵犯之處,正氣必定虛弱,何況孩童體質薄弱,腎氣尚未充盈,驅逐太過猛烈,氣血就會受損。
原文
肝主筋,筋無血養則攣急,脾主肉,肉無氣煦則枯瘦,以致腓日乾,髀日腫,足不任地,釀成廢疾矣。古云:治風先治血,血行風自滅。聞所服諸方,非全無治血之品也。
白話
肝主管筋脈,筋脈沒有血液滋養就會痙攣緊縮;脾主管肌肉,肌肉沒有陽氣溫煦就會乾枯消瘦,導致小腿日漸乾枯,大腿日漸腫脹,腳無法踩踏地面,最終釀成殘疾。古人說:治療風症首先要治理血液,血液通暢了風邪自然消散。聽說他所服用的各個方子,並非完全沒有活血養血的藥物。
原文
無如桂麻羌獨,藥性太狠,難以監製,故只見其害,不見其益。
白話
無奈肉桂、麻黃、羌活、獨活等藥物,藥性太過猛烈,難以制約配伍,所以只見到它的危害,看不到它的益處。
原文
在病初血氣未衰,猶可輔驅並行,今則疲憊如斯,尚有何風可逐,何絡可通?倘再求速功,見病醫病,非但病不能醫。而命亦難保矣。
白話
在病初起時氣血尚未衰竭,還可以輔助驅邪並行,如今已經疲憊到這個地步,還有什麼風邪可以驅逐,什麼經絡可以疏通呢?如果還想追求速效,見病治病,不但病不能治好,連性命也難以保住了。
原文
要知疾即成廢,欲圖轉澤回枯,誠非易事,惟有培補肝腎一法。
白話
要知道疾病已經變成殘疾,想要康復逆轉,實在不是容易的事,只有培補肝腎這一方法。
原文
膝為筋府,肝腎之脈,麗於足,足得血而能步。復有調養脾胃一法。
白話
膝蓋是筋脈的聚集之處,肝腎的經脈附著於腳,腳得到血液才能行走。此外還有調養脾胃的方法。
原文
四肢皆稟氣於胃,脾病不能為胃行其津液,脈道不利,筋骨肌肉皆無氣以生,故不用焉。
白話
四肢都稟受胃的精氣,脾有病就不能替胃傳布津液,脈道不通暢,筋骨肌肉都沒有氣來生成,所以四肢功能失常。
原文
脾強胃健,四肢得稟穀氣,脈道流行,自能充膚。
白話
脾氣強健胃氣充足,四肢稟受五穀之氣,脈道通暢流行,自然能夠滋潤營養肌肉皮膚。
原文
熱肉二法,雖不言治病,然治病之旨,在其中矣。
白話
補益脾胃這兩種方法,雖然沒有直接談論治病,然而治病的宗旨,就在其中了。
原文
安波按:此症雖經治痊如語,而童質先稟薄弱,已見一斑,大約不壽之徵矣。
白話
安波按語:此症雖然經過治療恢復如所說的那樣,但孩童體質原本稟賦薄弱,已可見一斑,大概是不長壽的徵兆了。